SCM

SCM Repository

[ihelp] Annotation of /www/index.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/index.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2387 - (view) (download) (as text)

1 : gnustats 1199 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
2 :     <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
3 :     <head>
4 :     <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
5 :     <link rel="stylesheet" type="text/css" href="mystyle.css">
6 :     </head>
7 :     <body>
8 :    
9 :     <header>
10 : gnustats 1210 <table><tr><td valign="bottom"> <a href="http://r-forge.r-project.org/projects/ihelp/"> <!-- <img src="logo.png"> --> <h2> R Korean Language Support (R-iHELP project)</h2> </a> </td></table>
11 : gnustats 1199 </header>
12 :    
13 :     <article>
14 :     <p>
15 : gnustats 1202 Modified on 24-DEC-2014 by Chel Hee Lee &lt chl948@mail.usask.ca &gt
16 : gnustats 1199 </p>
17 :    
18 :     <p>
19 : gnustats 1202 본 웹사이트는 <a href="http://www.gnu.org/" target=_blank> GNU </a>프로젝트의 하나로서 진행되는 통계 컴퓨팅 및 그래픽 환경이라고 불리우는 R (>=2.1.0)을 사용하는 한국어 사용자님들에게 참고의 목적으로서 도움이 되는 정보를 정리하고자 생성되었습니다. 웹사이트의 내용은 <strong>개인의 연구 및 개발를 목적으로 진행하는 개인 프로젝트</strong>로서 내용의 오류가 있을 수 있으며, 수시로 변경되므로 이러한 내용과 관련하여 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. </p>
20 : gnustats 1199
21 :     <p>
22 : gnustats 1326 한국어 지원이란 <strong> 영문기반의 R을 한국어로 사용하는데
23 :     도움을 주는 하나의 옵션을 제공하는 작업</strong>을 의미하며,
24 :     이는 <a href="http://developer.r-project.org/TranslationTeams.html" target="_blank"> R Development Translation Teams </a>내 한국어 섹션 (<a href="mailto:chl948@mail.usask.ca">Chel Hee Lee</a>)을 통하여 지원됩니다.
25 :     더 자세한 사항은 <b> R Installation and Administration 문서의 챕터 국제화와 지역화 </b> (<a href="http://cran.r-project.org/doc/manuals/r-release/R-admin.html#Internationalization" target=_blank>[English]</a> 또는 <a href="http://homepage.usask.ca/~chl948/doc/manual/R-admin-ko.html#Internationalization" target=_blank>[Korean]</a>)를 살펴보아 주세요.
26 : gnustats 1199 <!-- 또다른 부분은 Writing R Extension 문서내에 있음 -->
27 : gnustats 1326 이러한 지원은 오로지 사용자에 대한 편의를 위한 선택적 사항을
28 :     제공하는 것입니다. 따라서,
29 :     1) 최초 설치시 message translation 옵션을 선택 해제하거나,
30 :     2) 콘솔상에서 Sys.setlocale()을 이용하거나,
31 :     또는 3) 윈도우즈의 사용자의 경우 바탕화면 아이콘의 속성에서
32 :     LANGUAGE=en 옵션을 추가하시면,
33 :     한국어 메시지가 아닌 본래의 영문 메시지로 R을 사용하실 수 있습니다 </strong>.
34 : gnustats 1199 </p>
35 :    
36 :     <p>
37 : gnustats 1326 본 프로젝트는 R 메시지의 한글출력 작업과 R 매뉴얼의 번역에 주력을
38 :     하고 있습니다.
39 :     메시지의 버그와 수정과 관련된 내용은
40 :     <a href="mailto:chl948@mail.usask.ca"> Chel Hee Lee </a>에게
41 :     연락주시길 부탁드립니다.
42 :     조언과 제안사항은 언제나 환영합니다.
43 :     이와 관련된 내용은 <b> R-FAQ 매뉴얼의 섹션 9.2. 어떻게 버그를 보고하나요? </b>
44 :     (<a href="http://cran.r-project.org/doc/FAQ/R-FAQ.html#How-to-report-a-bug" target=_blank>[English]</a>
45 : gnustats 2387 또는 <a href="http://homepage.usask.ca/~chl948/doc/manual/R-FAQ-ko.html#How-to-report-a-bug" target=_blank>[Korean] </a>)에서
46 : gnustats 1326 찾아보실 수 있습니다.
47 :     본 프로젝트에 참여를 희망하시는 분들께서는 <a href="http://r-forge.r-project.org/projects/ihelp/" target="_blank"> 프로젝트 서브버전 페이지 </a>를 방문해 주시길 바랍니다.
48 : gnustats 1199 </p>
49 :    
50 :     <p>
51 : gnustats 1326 이러한 작업은 본 프로젝트에서만 진행되는 것만은 아닙니다.
52 :     R과 관련하여 개별적으로 진행되고 있는 많은 번역 및 패키지 개발 프로젝트들이 존재합니다.
53 : whitelog 2070 개인이 진행중인 프로젝트를 이곳에 함께 나열하고 싶으신 분들께서는 <a href="mailto:chl948@mail.usask.ca"> Chel Hee Lee</a> 또는 <a href="mailto:whitelog6@gmail.com">정우준</a>에게 문의를 부탁드립니다.
54 : gnustats 1326 본 프로젝트를 진행함에 있어서 가장 큰 자원은 프로젝트 참여하는 개인이 할애하는
55 :     개인적인 시간이므로 문의사항에 대한 처리 및 응답이 매우 느리거나
56 :     혹은 답변이 없을 수도 있습니다.
57 : gnustats 1199 </p>
58 :    
59 :    
60 :     </article>
61 :     <footer>
62 : gnustats 1326 @ 2008-2015 ihelp.r-forge.r-project.org. Copyright of individual papers resides with the authors
63 : gnustats 1199 </footer>
64 :     </body>
65 :     </html>

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge