SCM

SCM Repository

[ihelp] Annotation of /src/msg/utils/po/ko.po
ViewVC logotype

Annotation of /src/msg/utils/po/ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2595 - (view) (download)

1 : gnustats 1290 # Korean translation for R utils package
2 :     # src/library/utils/po/ko.po
3 : gnustats 2579 #
4 : gnustats 1635 # Copyright (C) 1995-2015 The R Core Team
5 : gnustats 1898 #
6 : gnustats 1290 # This file is distributed under the same license as the R utils package.
7 : gnustats 1941 # Maintained by Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2015.
8 : gnustats 1290 #
9 : gnustats 1941 # Notes:
10 : gnustats 1972 # Under development (unstable) starting from 31-MAR-2015 for R-3.3.0 - QC: TBA
11 : gnustats 1941 # Freezed on 30-MAR-2015 for R-3.2.0 - QC: PASS
12 : gnustats 1910 # Freezed on 06-FEB-2015 for R-3.1.3 - QC: PASS
13 :     #
14 : gnustats 1290 msgid ""
15 :     msgstr ""
16 : gnustats 1626 "Project-Id-Version: R 3.2.0\n"
17 : gnustats 2579 "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
18 :     "POT-Creation-Date: 2015-06-06 13:52+0100\n"
19 : gnustats 2595 "PO-Revision-Date: 2015-07-15 17:04-0600\n"
20 : gnustats 1290 "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
21 : gnustats 1457 "Language-Team: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
22 : gnustats 1290 "Language: ko\n"
23 :     "MIME-Version: 1.0\n"
24 :     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 :     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 :     "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27 :    
28 :     #: io.c:324 io.c:328 io.c:338 io.c:569 io.c:769 io.c:822 io.c:834 io.c:838
29 :     #: io.c:844 io.c:845 io.c:1068 io.c:1069 io.c:1071 io.c:1072 io.c:1073
30 :     #: io.c:1074 io.c:1075 io.c:1076 stubs.c:47 stubs.c:67 windows/dialogs.c:169
31 :     #: windows/dialogs.c:194 windows/dialogs.c:197 windows/dialogs.c:241
32 :     #: windows/dialogs.c:278 windows/dialogs.c:289 windows/dialogs.c:313
33 :     #: windows/dialogs.c:321 windows/util.c:111 windows/widgets.c:78
34 :     #: windows/widgets.c:81 windows/widgets.c:86
35 :     #, c-format
36 :     msgid "invalid '%s' argument"
37 : gnustats 1942 msgstr "인자 '%s'의 값이 올바르지 않습니다."
38 : gnustats 1290
39 :     #: io.c:347 io.c:831
40 :     msgid "invalid quote symbol set"
41 : gnustats 1942 msgstr "올바르지 않은 인용부호셋(quote symbol set)입니다."
42 : gnustats 1290
43 :     #: io.c:359 io.c:854 io.c:1056
44 :     msgid "cannot open the connection"
45 : gnustats 1942 msgstr "커넥션(connection)을 열 수 없습니다"
46 : gnustats 1290
47 :     #: io.c:362 io.c:366
48 :     msgid "cannot read from this connection"
49 : gnustats 1942 msgstr "이 커넥션(connection)으로부터 읽을 수 없습니다"
50 : gnustats 1290
51 :     #: io.c:413 io.c:431
52 :     #, c-format
53 :     msgid "quoted string on line %d terminated by EOF"
54 :     msgstr ""
55 :    
56 :     #: io.c:565
57 :     msgid "the first argument must be of mode character"
58 : gnustats 1942 msgstr "첫번째 인자는 반드시 문자형이어야 합니다."
59 : gnustats 1290
60 :     #: io.c:595
61 :     #, c-format
62 :     msgid "invalid 'numerals' string: \"%s\""
63 :     msgstr ""
64 :    
65 :     #: io.c:771
66 :     #, c-format
67 :     msgid "Selection: "
68 :     msgstr "선택: "
69 :    
70 :     #: io.c:863 io.c:877
71 :     msgid "cannot allocate buffer in 'readTableHead'"
72 :     msgstr "'readTableHead' 내에서 버퍼를 할당할 수 없습니다"
73 :    
74 :     #: io.c:888
75 :     msgid "\\ followed by EOF"
76 :     msgstr "\\ 가 EOF 뒤에 놓였습니다"
77 :    
78 :     #: io.c:937 io.c:940
79 :     #, c-format
80 :     msgid "incomplete final line found by readTableHeader on '%s'"
81 : gnustats 1898 msgstr "'%s'에서 readTableHeader에 의하여 발견된 완성되지 않은 마지막 라인입니다"
82 : gnustats 1290
83 :     #: io.c:997
84 :     msgid "index out of range"
85 :     msgstr "범위밖의 인덱스입니다"
86 :    
87 :     #: io.c:1049
88 :     msgid "'file' is not a connection"
89 : gnustats 1942 msgstr "'file'은 커넥션(connection)이 아닙니다."
90 : gnustats 1290
91 :     #: io.c:1052
92 :     msgid "cannot write to this connection"
93 : gnustats 1942 msgstr "이 커넥션(connection)에 쓰기를 할 수 없습니다."
94 : gnustats 1290
95 :     #: io.c:1082
96 :     msgid "'dec' must be a single character"
97 :     msgstr "'dec'는 반드시 한개의 문자이어야 합니다"
98 :    
99 :     #: io.c:1108
100 :     #, c-format
101 :     msgid "corrupt data frame -- length of column %d does not not match nrows"
102 : gnustats 1898 msgstr "데이터 프레임이 손상되었습니다 -- 열의 길이 %d가 행의 개수와 일치하지 않습니다"
103 : gnustats 1290
104 :     #: io.c:1139
105 :     #, c-format
106 :     msgid "column %s claims to be a factor but does not have numeric codes"
107 :     msgstr ""
108 :    
109 :     #: io.c:1157
110 :     msgid "corrupt matrix -- dims not not match length"
111 : gnustats 1942 msgstr "올바른 행렬이 아닙니다 -- dims 가 길이가 일치하지 않습니다"
112 : gnustats 1290
113 :     #: stubs.c:56
114 :     msgid "'savehistory' can only be used in Rgui and Rterm"
115 :     msgstr "'savehistory'는 오로지 Rgui 와 Rterm에서만 사용될 수 있습니다"
116 :    
117 :     #: stubs.c:73
118 :     msgid "'loadhistory' can only be used in Rgui and Rterm"
119 :     msgstr "'loadhistory'는 오로지 Rgui 와 Rterm에서만 사용될 수 있습니다"
120 :    
121 :     #: stubs.c:85
122 :     msgid "invalid timestamp"
123 : gnustats 1942 msgstr "잘못된 타임스탬프(timestamp)입니다."
124 : gnustats 1290
125 :     #: stubs.c:151 stubs.c:159
126 :     msgid "X11 dataentry cannot be loaded"
127 : gnustats 1942 msgstr "X11 데이터 항목을 로드할 수 없습니다."
128 : gnustats 1290
129 :     #: stubs.c:155 stubs.c:184 stubs.c:190
130 :     msgid "X11 is not available"
131 : gnustats 1942 msgstr "X11이 사용가능하지 않습니다."
132 : gnustats 1290
133 :     #: stubs.c:248 stubs.c:251
134 :     #, c-format
135 :     msgid "invalid '%s' specification"
136 :     msgstr "유효하지 않은 '%s' 지정입니다"
137 :    
138 :     #: utils.c:83
139 :     msgid "'hostname' must be a character vector of length 1"
140 :     msgstr "'hostname'은 반드시 길이가 1인 문자형 벡터이어야 합니다"
141 :    
142 :     #: utils.c:89
143 :     #, c-format
144 :     msgid "nsl() was unable to resolve host '%s'"
145 :     msgstr ""
146 :    
147 :     #: utils.c:96
148 :     msgid "unknown format returned by 'gethostbyname'"
149 :     msgstr "알수없는 형식이 'gethostbyname'에 의해서 반환되었습니다"
150 :    
151 :     #: utils.c:105
152 :     msgid "nsl() is not supported on this platform"
153 : gnustats 1942 msgstr "이 플랫폼에서는 nsl()를 사용할 수 없습니다."
154 : gnustats 1290
155 :     #: windows/dialogs.c:181
156 :     msgid "unknown type"
157 :     msgstr "알수없는 유형입니다"
158 :    
159 :     #: windows/dialogs.c:213 windows/dialogs.c:237 windows/dialogs.c:275
160 :     #: windows/dialogs.c:310
161 :     msgid "menu functions can only be used in the GUI"
162 :     msgstr "메뉴 함수들은 GUI내에서만 사용할 수 있습니다"
163 :    
164 :     #: windows/dialogs.c:245
165 :     #, c-format
166 :     msgid "unable to retrieve items for %s (%s)"
167 :     msgstr "%s (%s)대한 항목들을 불러올 수 없습니다"
168 :    
169 :     #: windows/dialogs.c:283
170 :     #, c-format
171 :     msgid "unable to add menu (%s)"
172 :     msgstr "메뉴 %s를 추가할 수 없습니다"
173 :    
174 :     #: windows/dialogs.c:295
175 :     #, c-format
176 :     msgid "unable to add menu item (%s)"
177 :     msgstr "메뉴항목 %s을 추가할 수 없습니다"
178 :    
179 :     #: windows/dialogs.c:318
180 :     msgid "menu does not exist"
181 :     msgstr "메뉴가 존재하지 않습니다"
182 :    
183 :     #: windows/dialogs.c:325
184 :     #, c-format
185 :     msgid "unable to delete menu item (%s)"
186 :     msgstr "메뉴항목 %s를 삭제할 수 없습니다"
187 :    
188 :     #: windows/registry.c:73 windows/registry.c:248 windows/registry.c:251
189 :     #: windows/registry.c:254
190 :     #, c-format
191 :     msgid "invalid '%s' value"
192 :     msgstr "'%s'의 값이 잘못되었습니다"
193 :    
194 :     #: windows/registry.c:266
195 :     #, c-format
196 :     msgid "Registry key '%ls' not found"
197 :     msgstr "레지스트리 키 '%ls'를 찾을 수 없습니다"
198 :    
199 :     #: windows/util.c:41
200 :     msgid "unsupported version of Windows"
201 :     msgstr "지원되지 않는 버전의 윈도우즈입니다"
202 :    
203 :     #: windows/util.c:275
204 :     msgid "argument must be a character vector or a raw vector"
205 :     msgstr "인자는 반드시 문자형 벡터 또는 raw 벡터이어야 합니다"
206 :    
207 :     #: windows/util.c:312
208 :     msgid "unable to open the clipboard"
209 : gnustats 1942 msgstr "클립보드를 열 수 없습니다."
210 : gnustats 1290
211 :     #: windows/util.c:317
212 :     msgid "unable to write to the clipboard"
213 : gnustats 1942 msgstr "클립보드에 쓸 수 없습니다."
214 : gnustats 1290
215 :     #: windows/util.c:396
216 :     msgid "'title' must be a character string"
217 :     msgstr "'title'은 반드시 문자열이어야 합니다"
218 :    
219 :     #: windows/util.c:405
220 :     msgid "'text' must be a character string"
221 :     msgstr "'text'는 반드시 문자열이어야 합니다"
222 :    
223 :     #: windows/util.c:444
224 :     #, c-format
225 :     msgid "'%s' must be length 1"
226 :     msgstr "'%s'는 반드시 길이가 1이어야 합니다"
227 :    
228 :     #: windows/util.c:557
229 :     #, c-format
230 :     msgid "'%s' must be a list"
231 : gnustats 1911 msgstr "'%s'은 반드시 리스트(list)이어야 합니다"
232 : gnustats 1290
233 :     #: windows/util.c:561
234 :     #, c-format
235 :     msgid "'%s' element %d is not a window handle"
236 :     msgstr "'%s'의 구성요소 %d는 윈도우 핸들이 아닙니다"
237 :    
238 :     #: windows/widgets.c:108
239 :     msgid "Select one or more"
240 :     msgstr "하나 이상을 선택해 주세요"
241 :    
242 :     #: windows/widgets.c:108
243 :     msgid "Select one"
244 :     msgstr "하나를 선택해주세요"
245 :    
246 :     #: windows/widgets.c:182 windows/widgets.c:247
247 :     msgid "'default' must be a character string"
248 :     msgstr "'default'는 반드시 문자열이어야 합니다"
249 :    
250 :     #: windows/widgets.c:184 windows/widgets.c:249
251 :     msgid "'default' is overlong"
252 :     msgstr "'default'가 너무 깁니다"
253 :    
254 :     #: windows/widgets.c:188 windows/widgets.c:253
255 :     msgid "'caption' must be a character string"
256 :     msgstr "'caption'은 반드시 문자열이어야 합니다"
257 :    
258 :     #: windows/widgets.c:190
259 :     msgid "'multi' must be a logical value"
260 :     msgstr "'multi'는 반드시 논리값이어야 합니다"
261 :    
262 :     #: windows/widgets.c:192
263 :     msgid "'filterindex' must be an integer value"
264 : gnustats 1911 msgstr "'filterindex'의 값은 반드시 정수(integer)이어야 합니다."

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge