SCM

SCM Repository

[ihelp] Annotation of /src/msg/utils/po/ko.po
ViewVC logotype

Annotation of /src/msg/utils/po/ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1934 - (view) (download)

1 : gnustats 1290 # Korean translation for R utils package
2 :     # src/library/utils/po/ko.po
3 : gnustats 1635 # Copyright (C) 1995-2015 The R Core Team
4 : gnustats 1898 #
5 : gnustats 1290 # This file is distributed under the same license as the R utils package.
6 : gnustats 1635 # Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2015.
7 : gnustats 1290 #
8 : gnustats 1910 # Reviewing process is in progress (15-JAN-2015)
9 :     #
10 :     # Freezed on 31-MAR-2015 for R-3.2.0 - QC: TBA
11 :     # Freezed on 06-FEB-2015 for R-3.1.3 - QC: PASS
12 :     #
13 : gnustats 1290 msgid ""
14 :     msgstr ""
15 : gnustats 1626 "Project-Id-Version: R 3.2.0\n"
16 : gnustats 1898 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 :     "POT-Creation-Date: 2015-03-02 10:09-0800\n"
18 : gnustats 1934 "PO-Revision-Date: 2015-03-29 18:40-0600\n"
19 : gnustats 1290 "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
20 : gnustats 1457 "Language-Team: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
21 : gnustats 1290 "Language: ko\n"
22 :     "MIME-Version: 1.0\n"
23 :     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 :     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 :     "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26 :    
27 :     #: io.c:324 io.c:328 io.c:338 io.c:569 io.c:769 io.c:822 io.c:834 io.c:838
28 :     #: io.c:844 io.c:845 io.c:1068 io.c:1069 io.c:1071 io.c:1072 io.c:1073
29 :     #: io.c:1074 io.c:1075 io.c:1076 stubs.c:47 stubs.c:67 windows/dialogs.c:169
30 :     #: windows/dialogs.c:194 windows/dialogs.c:197 windows/dialogs.c:241
31 :     #: windows/dialogs.c:278 windows/dialogs.c:289 windows/dialogs.c:313
32 :     #: windows/dialogs.c:321 windows/util.c:111 windows/widgets.c:78
33 :     #: windows/widgets.c:81 windows/widgets.c:86
34 :     #, c-format
35 :     msgid "invalid '%s' argument"
36 :     msgstr "'%s' 인자가 잘못되었습니다"
37 :    
38 :     #: io.c:347 io.c:831
39 :     msgid "invalid quote symbol set"
40 :     msgstr ""
41 :    
42 :     #: io.c:359 io.c:854 io.c:1056
43 :     msgid "cannot open the connection"
44 :     msgstr "연결을 열 수 없습니다"
45 :    
46 :     #: io.c:362 io.c:366
47 :     msgid "cannot read from this connection"
48 :     msgstr "이 연결로부터 읽을 수 없습니다"
49 :    
50 :     #: io.c:413 io.c:431
51 :     #, c-format
52 :     msgid "quoted string on line %d terminated by EOF"
53 :     msgstr ""
54 :    
55 :     #: io.c:565
56 :     msgid "the first argument must be of mode character"
57 :     msgstr "첫번째 인자는 반드시 문자형이어야 합니다"
58 :    
59 :     #: io.c:595
60 :     #, c-format
61 :     msgid "invalid 'numerals' string: \"%s\""
62 :     msgstr ""
63 :    
64 :     #: io.c:771
65 :     #, c-format
66 :     msgid "Selection: "
67 :     msgstr "선택: "
68 :    
69 :     #: io.c:863 io.c:877
70 :     msgid "cannot allocate buffer in 'readTableHead'"
71 :     msgstr "'readTableHead' 내에서 버퍼를 할당할 수 없습니다"
72 :    
73 :     #: io.c:888
74 :     msgid "\\ followed by EOF"
75 :     msgstr "\\ 가 EOF 뒤에 놓였습니다"
76 :    
77 :     #: io.c:937 io.c:940
78 :     #, c-format
79 :     msgid "incomplete final line found by readTableHeader on '%s'"
80 : gnustats 1898 msgstr "'%s'에서 readTableHeader에 의하여 발견된 완성되지 않은 마지막 라인입니다"
81 : gnustats 1290
82 :     #: io.c:997
83 :     msgid "index out of range"
84 :     msgstr "범위밖의 인덱스입니다"
85 :    
86 :     #: io.c:1049
87 :     msgid "'file' is not a connection"
88 :     msgstr "'file'은 연결이 아닙니다"
89 :    
90 :     #: io.c:1052
91 :     msgid "cannot write to this connection"
92 :     msgstr "이 연결에 쓰기를 할 수 없습니다"
93 :    
94 :     #: io.c:1082
95 :     msgid "'dec' must be a single character"
96 :     msgstr "'dec'는 반드시 한개의 문자이어야 합니다"
97 :    
98 :     #: io.c:1108
99 :     #, c-format
100 :     msgid "corrupt data frame -- length of column %d does not not match nrows"
101 : gnustats 1898 msgstr "데이터 프레임이 손상되었습니다 -- 열의 길이 %d가 행의 개수와 일치하지 않습니다"
102 : gnustats 1290
103 :     #: io.c:1139
104 :     #, c-format
105 :     msgid "column %s claims to be a factor but does not have numeric codes"
106 :     msgstr ""
107 :    
108 :     #: io.c:1157
109 :     msgid "corrupt matrix -- dims not not match length"
110 :     msgstr "행렬이 손상되었습니다 -- dims 가 길이가 일치하지 않습니다"
111 :    
112 :     #: stubs.c:56
113 :     msgid "'savehistory' can only be used in Rgui and Rterm"
114 :     msgstr "'savehistory'는 오로지 Rgui 와 Rterm에서만 사용될 수 있습니다"
115 :    
116 :     #: stubs.c:73
117 :     msgid "'loadhistory' can only be used in Rgui and Rterm"
118 :     msgstr "'loadhistory'는 오로지 Rgui 와 Rterm에서만 사용될 수 있습니다"
119 :    
120 :     #: stubs.c:85
121 :     msgid "invalid timestamp"
122 :     msgstr "잘못된 타임스탬프입니다"
123 :    
124 :     #: stubs.c:151 stubs.c:159
125 :     msgid "X11 dataentry cannot be loaded"
126 :     msgstr "X11 데이터엔트리가 로드될 수 없습니다"
127 :    
128 :     #: stubs.c:155 stubs.c:184 stubs.c:190
129 :     msgid "X11 is not available"
130 :     msgstr "X11이 사용가능하지 않습니다"
131 :    
132 :     #: stubs.c:248 stubs.c:251
133 :     #, c-format
134 :     msgid "invalid '%s' specification"
135 :     msgstr "유효하지 않은 '%s' 지정입니다"
136 :    
137 :     #: utils.c:83
138 :     msgid "'hostname' must be a character vector of length 1"
139 :     msgstr "'hostname'은 반드시 길이가 1인 문자형 벡터이어야 합니다"
140 :    
141 :     #: utils.c:89
142 :     #, c-format
143 :     msgid "nsl() was unable to resolve host '%s'"
144 :     msgstr ""
145 :    
146 :     #: utils.c:96
147 :     msgid "unknown format returned by 'gethostbyname'"
148 :     msgstr "알수없는 형식이 'gethostbyname'에 의해서 반환되었습니다"
149 :    
150 :     #: utils.c:105
151 :     msgid "nsl() is not supported on this platform"
152 :     msgstr "이 플랫폼에서는 nsl()는 지원되지 않습니다"
153 :    
154 :     #: windows/dialogs.c:181
155 :     msgid "unknown type"
156 :     msgstr "알수없는 유형입니다"
157 :    
158 :     #: windows/dialogs.c:213 windows/dialogs.c:237 windows/dialogs.c:275
159 :     #: windows/dialogs.c:310
160 :     msgid "menu functions can only be used in the GUI"
161 :     msgstr "메뉴 함수들은 GUI내에서만 사용할 수 있습니다"
162 :    
163 :     #: windows/dialogs.c:245
164 :     #, c-format
165 :     msgid "unable to retrieve items for %s (%s)"
166 :     msgstr "%s (%s)대한 항목들을 불러올 수 없습니다"
167 :    
168 :     #: windows/dialogs.c:283
169 :     #, c-format
170 :     msgid "unable to add menu (%s)"
171 :     msgstr "메뉴 %s를 추가할 수 없습니다"
172 :    
173 :     #: windows/dialogs.c:295
174 :     #, c-format
175 :     msgid "unable to add menu item (%s)"
176 :     msgstr "메뉴항목 %s을 추가할 수 없습니다"
177 :    
178 :     #: windows/dialogs.c:318
179 :     msgid "menu does not exist"
180 :     msgstr "메뉴가 존재하지 않습니다"
181 :    
182 :     #: windows/dialogs.c:325
183 :     #, c-format
184 :     msgid "unable to delete menu item (%s)"
185 :     msgstr "메뉴항목 %s를 삭제할 수 없습니다"
186 :    
187 :     #: windows/registry.c:73 windows/registry.c:248 windows/registry.c:251
188 :     #: windows/registry.c:254
189 :     #, c-format
190 :     msgid "invalid '%s' value"
191 :     msgstr "'%s'의 값이 잘못되었습니다"
192 :    
193 :     #: windows/registry.c:266
194 :     #, c-format
195 :     msgid "Registry key '%ls' not found"
196 :     msgstr "레지스트리 키 '%ls'를 찾을 수 없습니다"
197 :    
198 :     #: windows/util.c:41
199 :     msgid "unsupported version of Windows"
200 :     msgstr "지원되지 않는 버전의 윈도우즈입니다"
201 :    
202 :     #: windows/util.c:275
203 :     msgid "argument must be a character vector or a raw vector"
204 :     msgstr "인자는 반드시 문자형 벡터 또는 raw 벡터이어야 합니다"
205 :    
206 :     #: windows/util.c:312
207 :     msgid "unable to open the clipboard"
208 :     msgstr "클립보드를 열 수 없습니다"
209 :    
210 :     #: windows/util.c:317
211 :     msgid "unable to write to the clipboard"
212 :     msgstr "클립보드에 쓸 수 없습니다"
213 :    
214 :     #: windows/util.c:396
215 :     msgid "'title' must be a character string"
216 :     msgstr "'title'은 반드시 문자열이어야 합니다"
217 :    
218 :     #: windows/util.c:405
219 :     msgid "'text' must be a character string"
220 :     msgstr "'text'는 반드시 문자열이어야 합니다"
221 :    
222 :     #: windows/util.c:444
223 :     #, c-format
224 :     msgid "'%s' must be length 1"
225 :     msgstr "'%s'는 반드시 길이가 1이어야 합니다"
226 :    
227 :     #: windows/util.c:557
228 :     #, c-format
229 :     msgid "'%s' must be a list"
230 : gnustats 1911 msgstr "'%s'은 반드시 리스트(list)이어야 합니다"
231 : gnustats 1290
232 :     #: windows/util.c:561
233 :     #, c-format
234 :     msgid "'%s' element %d is not a window handle"
235 :     msgstr "'%s'의 구성요소 %d는 윈도우 핸들이 아닙니다"
236 :    
237 :     #: windows/widgets.c:108
238 :     msgid "Select one or more"
239 :     msgstr "하나 이상을 선택해 주세요"
240 :    
241 :     #: windows/widgets.c:108
242 :     msgid "Select one"
243 :     msgstr "하나를 선택해주세요"
244 :    
245 :     #: windows/widgets.c:182 windows/widgets.c:247
246 :     msgid "'default' must be a character string"
247 :     msgstr "'default'는 반드시 문자열이어야 합니다"
248 :    
249 :     #: windows/widgets.c:184 windows/widgets.c:249
250 :     msgid "'default' is overlong"
251 :     msgstr "'default'가 너무 깁니다"
252 :    
253 :     #: windows/widgets.c:188 windows/widgets.c:253
254 :     msgid "'caption' must be a character string"
255 :     msgstr "'caption'은 반드시 문자열이어야 합니다"
256 :    
257 :     #: windows/widgets.c:190
258 :     msgid "'multi' must be a logical value"
259 :     msgstr "'multi'는 반드시 논리값이어야 합니다"
260 :    
261 :     #: windows/widgets.c:192
262 :     msgid "'filterindex' must be an integer value"
263 : gnustats 1911 msgstr "'filterindex'의 값은 반드시 정수(integer)이어야 합니다."

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge