SCM

SCM Repository

[ihelp] Annotation of /src/msg/utils/po/ko.po
ViewVC logotype

Annotation of /src/msg/utils/po/ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1714 - (view) (download)

1 : gnustats 1290 # Korean translation for R utils package
2 :     # src/library/utils/po/ko.po
3 : gnustats 1635 # Copyright (C) 1995-2015 The R Core Team
4 :     #
5 : gnustats 1290 # This file is distributed under the same license as the R utils package.
6 : gnustats 1635 # Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2015.
7 : gnustats 1290 #
8 :     msgid ""
9 :     msgstr ""
10 : gnustats 1626 "Project-Id-Version: R 3.2.0\n"
11 : gnustats 1290 "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
12 :     "POT-Creation-Date: 2014-11-20 11:48+0000\n"
13 : gnustats 1714 "PO-Revision-Date: 2015-01-26 21:10-0600\n"
14 : gnustats 1290 "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
15 : gnustats 1457 "Language-Team: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
16 : gnustats 1290 "Language: ko\n"
17 :     "MIME-Version: 1.0\n"
18 :     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 :     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 :     "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 :    
22 :     #: io.c:324 io.c:328 io.c:338 io.c:569 io.c:769 io.c:822 io.c:834 io.c:838
23 :     #: io.c:844 io.c:845 io.c:1068 io.c:1069 io.c:1071 io.c:1072 io.c:1073
24 :     #: io.c:1074 io.c:1075 io.c:1076 stubs.c:47 stubs.c:67 windows/dialogs.c:169
25 :     #: windows/dialogs.c:194 windows/dialogs.c:197 windows/dialogs.c:241
26 :     #: windows/dialogs.c:278 windows/dialogs.c:289 windows/dialogs.c:313
27 :     #: windows/dialogs.c:321 windows/util.c:111 windows/widgets.c:78
28 :     #: windows/widgets.c:81 windows/widgets.c:86
29 :     #, c-format
30 :     msgid "invalid '%s' argument"
31 :     msgstr "'%s' 인자가 잘못되었습니다"
32 :    
33 :     #: io.c:347 io.c:831
34 :     msgid "invalid quote symbol set"
35 :     msgstr ""
36 :    
37 :     #: io.c:359 io.c:854 io.c:1056
38 :     msgid "cannot open the connection"
39 :     msgstr "연결을 열 수 없습니다"
40 :    
41 :     #: io.c:362 io.c:366
42 :     msgid "cannot read from this connection"
43 :     msgstr "이 연결로부터 읽을 수 없습니다"
44 :    
45 :     #: io.c:413 io.c:431
46 :     #, c-format
47 :     msgid "quoted string on line %d terminated by EOF"
48 :     msgstr ""
49 :    
50 :     #: io.c:565
51 :     msgid "the first argument must be of mode character"
52 :     msgstr "첫번째 인자는 반드시 문자형이어야 합니다"
53 :    
54 :     #: io.c:595
55 :     #, c-format
56 :     msgid "invalid 'numerals' string: \"%s\""
57 :     msgstr ""
58 :    
59 :     #: io.c:771
60 :     #, c-format
61 :     msgid "Selection: "
62 :     msgstr "선택: "
63 :    
64 :     #: io.c:863 io.c:877
65 :     msgid "cannot allocate buffer in 'readTableHead'"
66 :     msgstr "'readTableHead' 내에서 버퍼를 할당할 수 없습니다"
67 :    
68 :     #: io.c:888
69 :     msgid "\\ followed by EOF"
70 :     msgstr "\\ 가 EOF 뒤에 놓였습니다"
71 :    
72 :     #: io.c:937 io.c:940
73 :     #, c-format
74 :     msgid "incomplete final line found by readTableHeader on '%s'"
75 :     msgstr ""
76 :     "'%s'에서 readTableHeader에 의하여 발견된 완성되지 않은 마지막 라인입니다"
77 :    
78 :     #: io.c:997
79 :     msgid "index out of range"
80 :     msgstr "범위밖의 인덱스입니다"
81 :    
82 :     #: io.c:1049
83 :     msgid "'file' is not a connection"
84 :     msgstr "'file'은 연결이 아닙니다"
85 :    
86 :     #: io.c:1052
87 :     msgid "cannot write to this connection"
88 :     msgstr "이 연결에 쓰기를 할 수 없습니다"
89 :    
90 :     #: io.c:1082
91 :     msgid "'dec' must be a single character"
92 :     msgstr "'dec'는 반드시 한개의 문자이어야 합니다"
93 :    
94 :     #: io.c:1108
95 :     #, c-format
96 :     msgid "corrupt data frame -- length of column %d does not not match nrows"
97 :     msgstr ""
98 :     "데이터 프레임이 손상되었습니다 -- 열의 길이 %d가 행의 개수와 일치하지 않습니"
99 :     "다"
100 :    
101 :     #: io.c:1139
102 :     #, c-format
103 :     msgid "column %s claims to be a factor but does not have numeric codes"
104 :     msgstr ""
105 :    
106 :     #: io.c:1157
107 :     msgid "corrupt matrix -- dims not not match length"
108 :     msgstr "행렬이 손상되었습니다 -- dims 가 길이가 일치하지 않습니다"
109 :    
110 :     #: stubs.c:56
111 :     msgid "'savehistory' can only be used in Rgui and Rterm"
112 :     msgstr "'savehistory'는 오로지 Rgui 와 Rterm에서만 사용될 수 있습니다"
113 :    
114 :     #: stubs.c:73
115 :     msgid "'loadhistory' can only be used in Rgui and Rterm"
116 :     msgstr "'loadhistory'는 오로지 Rgui 와 Rterm에서만 사용될 수 있습니다"
117 :    
118 :     #: stubs.c:85
119 :     msgid "invalid timestamp"
120 :     msgstr "잘못된 타임스탬프입니다"
121 :    
122 :     #: stubs.c:151 stubs.c:159
123 :     msgid "X11 dataentry cannot be loaded"
124 :     msgstr "X11 데이터엔트리가 로드될 수 없습니다"
125 :    
126 :     #: stubs.c:155 stubs.c:184 stubs.c:190
127 :     msgid "X11 is not available"
128 :     msgstr "X11이 사용가능하지 않습니다"
129 :    
130 :     #: stubs.c:248 stubs.c:251
131 :     #, c-format
132 :     msgid "invalid '%s' specification"
133 :     msgstr "유효하지 않은 '%s' 지정입니다"
134 :    
135 :     #: utils.c:83
136 :     msgid "'hostname' must be a character vector of length 1"
137 :     msgstr "'hostname'은 반드시 길이가 1인 문자형 벡터이어야 합니다"
138 :    
139 :     #: utils.c:89
140 :     #, c-format
141 :     msgid "nsl() was unable to resolve host '%s'"
142 :     msgstr ""
143 :    
144 :     #: utils.c:96
145 :     msgid "unknown format returned by 'gethostbyname'"
146 :     msgstr "알수없는 형식이 'gethostbyname'에 의해서 반환되었습니다"
147 :    
148 :     #: utils.c:105
149 :     msgid "nsl() is not supported on this platform"
150 :     msgstr "이 플랫폼에서는 nsl()는 지원되지 않습니다"
151 :    
152 :     #: windows/dialogs.c:181
153 :     msgid "unknown type"
154 :     msgstr "알수없는 유형입니다"
155 :    
156 :     #: windows/dialogs.c:213 windows/dialogs.c:237 windows/dialogs.c:275
157 :     #: windows/dialogs.c:310
158 :     msgid "menu functions can only be used in the GUI"
159 :     msgstr "메뉴 함수들은 GUI내에서만 사용할 수 있습니다"
160 :    
161 :     #: windows/dialogs.c:245
162 :     #, c-format
163 :     msgid "unable to retrieve items for %s (%s)"
164 :     msgstr "%s (%s)대한 항목들을 불러올 수 없습니다"
165 :    
166 :     #: windows/dialogs.c:283
167 :     #, c-format
168 :     msgid "unable to add menu (%s)"
169 :     msgstr "메뉴 %s를 추가할 수 없습니다"
170 :    
171 :     #: windows/dialogs.c:295
172 :     #, c-format
173 :     msgid "unable to add menu item (%s)"
174 :     msgstr "메뉴항목 %s을 추가할 수 없습니다"
175 :    
176 :     #: windows/dialogs.c:318
177 :     msgid "menu does not exist"
178 :     msgstr "메뉴가 존재하지 않습니다"
179 :    
180 :     #: windows/dialogs.c:325
181 :     #, c-format
182 :     msgid "unable to delete menu item (%s)"
183 :     msgstr "메뉴항목 %s를 삭제할 수 없습니다"
184 :    
185 :     #: windows/registry.c:73 windows/registry.c:248 windows/registry.c:251
186 :     #: windows/registry.c:254
187 :     #, c-format
188 :     msgid "invalid '%s' value"
189 :     msgstr "'%s'의 값이 잘못되었습니다"
190 :    
191 :     #: windows/registry.c:266
192 :     #, c-format
193 :     msgid "Registry key '%ls' not found"
194 :     msgstr "레지스트리 키 '%ls'를 찾을 수 없습니다"
195 :    
196 :     #: windows/util.c:41
197 :     msgid "unsupported version of Windows"
198 :     msgstr "지원되지 않는 버전의 윈도우즈입니다"
199 :    
200 :     #: windows/util.c:275
201 :     msgid "argument must be a character vector or a raw vector"
202 :     msgstr "인자는 반드시 문자형 벡터 또는 raw 벡터이어야 합니다"
203 :    
204 :     #: windows/util.c:312
205 :     msgid "unable to open the clipboard"
206 :     msgstr "클립보드를 열 수 없습니다"
207 :    
208 :     #: windows/util.c:317
209 :     msgid "unable to write to the clipboard"
210 :     msgstr "클립보드에 쓸 수 없습니다"
211 :    
212 :     #: windows/util.c:396
213 :     msgid "'title' must be a character string"
214 :     msgstr "'title'은 반드시 문자열이어야 합니다"
215 :    
216 :     #: windows/util.c:405
217 :     msgid "'text' must be a character string"
218 :     msgstr "'text'는 반드시 문자열이어야 합니다"
219 :    
220 :     #: windows/util.c:444
221 :     #, c-format
222 :     msgid "'%s' must be length 1"
223 :     msgstr "'%s'는 반드시 길이가 1이어야 합니다"
224 :    
225 :     #: windows/util.c:557
226 :     #, c-format
227 :     msgid "'%s' must be a list"
228 :     msgstr "'%s'은 반드시 리스트이어야 합니다"
229 :    
230 :     #: windows/util.c:561
231 :     #, c-format
232 :     msgid "'%s' element %d is not a window handle"
233 :     msgstr "'%s'의 구성요소 %d는 윈도우 핸들이 아닙니다"
234 :    
235 :     #: windows/widgets.c:108
236 :     msgid "Select one or more"
237 :     msgstr "하나 이상을 선택해 주세요"
238 :    
239 :     #: windows/widgets.c:108
240 :     msgid "Select one"
241 :     msgstr "하나를 선택해주세요"
242 :    
243 :     #: windows/widgets.c:182 windows/widgets.c:247
244 :     msgid "'default' must be a character string"
245 :     msgstr "'default'는 반드시 문자열이어야 합니다"
246 :    
247 :     #: windows/widgets.c:184 windows/widgets.c:249
248 :     msgid "'default' is overlong"
249 :     msgstr "'default'가 너무 깁니다"
250 :    
251 :     #: windows/widgets.c:188 windows/widgets.c:253
252 :     msgid "'caption' must be a character string"
253 :     msgstr "'caption'은 반드시 문자열이어야 합니다"
254 :    
255 :     #: windows/widgets.c:190
256 :     msgid "'multi' must be a logical value"
257 :     msgstr "'multi'는 반드시 논리값이어야 합니다"
258 :    
259 :     #: windows/widgets.c:192
260 :     msgid "'filterindex' must be an integer value"
261 :     msgstr "'filterindex'는 반드시 정수값이어야 합니다"

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge