SCM

SCM Repository

[ihelp] Annotation of /src/msg/utils/po/ko.po
ViewVC logotype

Annotation of /src/msg/utils/po/ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1561 - (view) (download)

1 : gnustats 1290 # Korean translation for R utils package
2 :     # src/library/utils/po/ko.po
3 :     # Copyright (C) 1995-2014 The R Core Team
4 :     # This file is distributed under the same license as the R utils package.
5 :     # Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2014.
6 :     #
7 :     msgid ""
8 :     msgstr ""
9 :     "Project-Id-Version: R 3.1.0\n"
10 :     "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
11 :     "POT-Creation-Date: 2014-11-20 11:48+0000\n"
12 : gnustats 1561 "PO-Revision-Date: 2015-01-10 00:48-0600\n"
13 : gnustats 1290 "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
14 : gnustats 1457 "Language-Team: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
15 : gnustats 1290 "Language: ko\n"
16 :     "MIME-Version: 1.0\n"
17 :     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 :     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 :     "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 :    
21 :     #: io.c:324 io.c:328 io.c:338 io.c:569 io.c:769 io.c:822 io.c:834 io.c:838
22 :     #: io.c:844 io.c:845 io.c:1068 io.c:1069 io.c:1071 io.c:1072 io.c:1073
23 :     #: io.c:1074 io.c:1075 io.c:1076 stubs.c:47 stubs.c:67 windows/dialogs.c:169
24 :     #: windows/dialogs.c:194 windows/dialogs.c:197 windows/dialogs.c:241
25 :     #: windows/dialogs.c:278 windows/dialogs.c:289 windows/dialogs.c:313
26 :     #: windows/dialogs.c:321 windows/util.c:111 windows/widgets.c:78
27 :     #: windows/widgets.c:81 windows/widgets.c:86
28 :     #, c-format
29 :     msgid "invalid '%s' argument"
30 :     msgstr "'%s' 인자가 잘못되었습니다"
31 :    
32 :     #: io.c:347 io.c:831
33 :     msgid "invalid quote symbol set"
34 :     msgstr ""
35 :    
36 :     #: io.c:359 io.c:854 io.c:1056
37 :     msgid "cannot open the connection"
38 :     msgstr "연결을 열 수 없습니다"
39 :    
40 :     #: io.c:362 io.c:366
41 :     msgid "cannot read from this connection"
42 :     msgstr "이 연결로부터 읽을 수 없습니다"
43 :    
44 :     #: io.c:413 io.c:431
45 :     #, c-format
46 :     msgid "quoted string on line %d terminated by EOF"
47 :     msgstr ""
48 :    
49 :     #: io.c:565
50 :     msgid "the first argument must be of mode character"
51 :     msgstr "첫번째 인자는 반드시 문자형이어야 합니다"
52 :    
53 :     #: io.c:595
54 :     #, c-format
55 :     msgid "invalid 'numerals' string: \"%s\""
56 :     msgstr ""
57 :    
58 :     #: io.c:771
59 :     #, c-format
60 :     msgid "Selection: "
61 :     msgstr "선택: "
62 :    
63 :     #: io.c:863 io.c:877
64 :     msgid "cannot allocate buffer in 'readTableHead'"
65 :     msgstr "'readTableHead' 내에서 버퍼를 할당할 수 없습니다"
66 :    
67 :     #: io.c:888
68 :     msgid "\\ followed by EOF"
69 :     msgstr "\\ 가 EOF 뒤에 놓였습니다"
70 :    
71 :     #: io.c:937 io.c:940
72 :     #, c-format
73 :     msgid "incomplete final line found by readTableHeader on '%s'"
74 :     msgstr ""
75 :     "'%s'에서 readTableHeader에 의하여 발견된 완성되지 않은 마지막 라인입니다"
76 :    
77 :     #: io.c:997
78 :     msgid "index out of range"
79 :     msgstr "범위밖의 인덱스입니다"
80 :    
81 :     #: io.c:1049
82 :     msgid "'file' is not a connection"
83 :     msgstr "'file'은 연결이 아닙니다"
84 :    
85 :     #: io.c:1052
86 :     msgid "cannot write to this connection"
87 :     msgstr "이 연결에 쓰기를 할 수 없습니다"
88 :    
89 :     #: io.c:1082
90 :     msgid "'dec' must be a single character"
91 :     msgstr "'dec'는 반드시 한개의 문자이어야 합니다"
92 :    
93 :     #: io.c:1108
94 :     #, c-format
95 :     msgid "corrupt data frame -- length of column %d does not not match nrows"
96 :     msgstr ""
97 :     "데이터 프레임이 손상되었습니다 -- 열의 길이 %d가 행의 개수와 일치하지 않습니"
98 :     "다"
99 :    
100 :     #: io.c:1139
101 :     #, c-format
102 :     msgid "column %s claims to be a factor but does not have numeric codes"
103 :     msgstr ""
104 :    
105 :     #: io.c:1157
106 :     msgid "corrupt matrix -- dims not not match length"
107 :     msgstr "행렬이 손상되었습니다 -- dims 가 길이가 일치하지 않습니다"
108 :    
109 :     #: stubs.c:56
110 :     msgid "'savehistory' can only be used in Rgui and Rterm"
111 :     msgstr "'savehistory'는 오로지 Rgui 와 Rterm에서만 사용될 수 있습니다"
112 :    
113 :     #: stubs.c:73
114 :     msgid "'loadhistory' can only be used in Rgui and Rterm"
115 :     msgstr "'loadhistory'는 오로지 Rgui 와 Rterm에서만 사용될 수 있습니다"
116 :    
117 :     #: stubs.c:85
118 :     msgid "invalid timestamp"
119 :     msgstr "잘못된 타임스탬프입니다"
120 :    
121 :     #: stubs.c:151 stubs.c:159
122 :     msgid "X11 dataentry cannot be loaded"
123 :     msgstr "X11 데이터엔트리가 로드될 수 없습니다"
124 :    
125 :     #: stubs.c:155 stubs.c:184 stubs.c:190
126 :     msgid "X11 is not available"
127 :     msgstr "X11이 사용가능하지 않습니다"
128 :    
129 :     #: stubs.c:248 stubs.c:251
130 :     #, c-format
131 :     msgid "invalid '%s' specification"
132 :     msgstr "유효하지 않은 '%s' 지정입니다"
133 :    
134 :     #: utils.c:83
135 :     msgid "'hostname' must be a character vector of length 1"
136 :     msgstr "'hostname'은 반드시 길이가 1인 문자형 벡터이어야 합니다"
137 :    
138 :     #: utils.c:89
139 :     #, c-format
140 :     msgid "nsl() was unable to resolve host '%s'"
141 :     msgstr ""
142 :    
143 :     #: utils.c:96
144 :     msgid "unknown format returned by 'gethostbyname'"
145 :     msgstr "알수없는 형식이 'gethostbyname'에 의해서 반환되었습니다"
146 :    
147 :     #: utils.c:105
148 :     msgid "nsl() is not supported on this platform"
149 :     msgstr "이 플랫폼에서는 nsl()는 지원되지 않습니다"
150 :    
151 :     #: windows/dialogs.c:181
152 :     msgid "unknown type"
153 :     msgstr "알수없는 유형입니다"
154 :    
155 :     #: windows/dialogs.c:213 windows/dialogs.c:237 windows/dialogs.c:275
156 :     #: windows/dialogs.c:310
157 :     msgid "menu functions can only be used in the GUI"
158 :     msgstr "메뉴 함수들은 GUI내에서만 사용할 수 있습니다"
159 :    
160 :     #: windows/dialogs.c:245
161 :     #, c-format
162 :     msgid "unable to retrieve items for %s (%s)"
163 :     msgstr "%s (%s)대한 항목들을 불러올 수 없습니다"
164 :    
165 :     #: windows/dialogs.c:283
166 :     #, c-format
167 :     msgid "unable to add menu (%s)"
168 :     msgstr "메뉴 %s를 추가할 수 없습니다"
169 :    
170 :     #: windows/dialogs.c:295
171 :     #, c-format
172 :     msgid "unable to add menu item (%s)"
173 :     msgstr "메뉴항목 %s을 추가할 수 없습니다"
174 :    
175 :     #: windows/dialogs.c:318
176 :     msgid "menu does not exist"
177 :     msgstr "메뉴가 존재하지 않습니다"
178 :    
179 :     #: windows/dialogs.c:325
180 :     #, c-format
181 :     msgid "unable to delete menu item (%s)"
182 :     msgstr "메뉴항목 %s를 삭제할 수 없습니다"
183 :    
184 :     #: windows/registry.c:73 windows/registry.c:248 windows/registry.c:251
185 :     #: windows/registry.c:254
186 :     #, c-format
187 :     msgid "invalid '%s' value"
188 :     msgstr "'%s'의 값이 잘못되었습니다"
189 :    
190 :     #: windows/registry.c:266
191 :     #, c-format
192 :     msgid "Registry key '%ls' not found"
193 :     msgstr "레지스트리 키 '%ls'를 찾을 수 없습니다"
194 :    
195 :     #: windows/util.c:41
196 :     msgid "unsupported version of Windows"
197 :     msgstr "지원되지 않는 버전의 윈도우즈입니다"
198 :    
199 :     #: windows/util.c:275
200 :     msgid "argument must be a character vector or a raw vector"
201 :     msgstr "인자는 반드시 문자형 벡터 또는 raw 벡터이어야 합니다"
202 :    
203 :     #: windows/util.c:312
204 :     msgid "unable to open the clipboard"
205 :     msgstr "클립보드를 열 수 없습니다"
206 :    
207 :     #: windows/util.c:317
208 :     msgid "unable to write to the clipboard"
209 :     msgstr "클립보드에 쓸 수 없습니다"
210 :    
211 :     #: windows/util.c:396
212 :     msgid "'title' must be a character string"
213 :     msgstr "'title'은 반드시 문자열이어야 합니다"
214 :    
215 :     #: windows/util.c:405
216 :     msgid "'text' must be a character string"
217 :     msgstr "'text'는 반드시 문자열이어야 합니다"
218 :    
219 :     #: windows/util.c:444
220 :     #, c-format
221 :     msgid "'%s' must be length 1"
222 :     msgstr "'%s'는 반드시 길이가 1이어야 합니다"
223 :    
224 :     #: windows/util.c:557
225 :     #, c-format
226 :     msgid "'%s' must be a list"
227 :     msgstr "'%s'은 반드시 리스트이어야 합니다"
228 :    
229 :     #: windows/util.c:561
230 :     #, c-format
231 :     msgid "'%s' element %d is not a window handle"
232 :     msgstr "'%s'의 구성요소 %d는 윈도우 핸들이 아닙니다"
233 :    
234 :     #: windows/widgets.c:108
235 :     msgid "Select one or more"
236 :     msgstr "하나 이상을 선택해 주세요"
237 :    
238 :     #: windows/widgets.c:108
239 :     msgid "Select one"
240 :     msgstr "하나를 선택해주세요"
241 :    
242 :     #: windows/widgets.c:182 windows/widgets.c:247
243 :     msgid "'default' must be a character string"
244 :     msgstr "'default'는 반드시 문자열이어야 합니다"
245 :    
246 :     #: windows/widgets.c:184 windows/widgets.c:249
247 :     msgid "'default' is overlong"
248 :     msgstr "'default'가 너무 깁니다"
249 :    
250 :     #: windows/widgets.c:188 windows/widgets.c:253
251 :     msgid "'caption' must be a character string"
252 :     msgstr "'caption'은 반드시 문자열이어야 합니다"
253 :    
254 :     #: windows/widgets.c:190
255 :     msgid "'multi' must be a logical value"
256 :     msgstr "'multi'는 반드시 논리값이어야 합니다"
257 :    
258 :     #: windows/widgets.c:192
259 :     msgid "'filterindex' must be an integer value"
260 :     msgstr "'filterindex'는 반드시 정수값이어야 합니다"

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge