SCM

SCM Repository

[ihelp] Annotation of /src/msg/tools/po/ko.po
ViewVC logotype

Annotation of /src/msg/tools/po/ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1968 - (view) (download)

1 : gnustats 1661 # Korean translation for R tools package
2 :     # src/library/tools/po/ko.po
3 : gnustats 1943 #
4 : gnustats 1664 # Copyright (C) 1995-2015 The R Core Team
5 : gnustats 1896 #
6 : gnustats 1661 # This file is distributed under the same license as the R tools package.
7 : gnustats 1943 # Maintained by Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2015.
8 : gnustats 1661 #
9 : gnustats 1943 # Notes:
10 :     # Freezed on 31-MAR-2015 for R-3.2.0 - QC: PASS
11 : gnustats 1909 # Freezed on 06-FEB-2015 for R-3.1.3 - QC: PASS
12 :     #
13 : gnustats 1284 msgid ""
14 :     msgstr ""
15 : gnustats 1662 "Project-Id-Version: R 3.2.0\n"
16 : gnustats 1898 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 : gnustats 1917 "POT-Creation-Date: 2015-03-24 20:06-0700\n"
18 : gnustats 1968 "PO-Revision-Date: 2015-03-30 13:59-0600\n"
19 : gnustats 1661 "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
20 : gnustats 1662 "Language-Team: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
21 : gnustats 1661 "Language: ko\n"
22 :     "MIME-Version: 1.0\n"
23 :     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 :     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 :     "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26 : gnustats 1284
27 :     #: Rmd5.c:37
28 : gnustats 1661 msgid "argument 'files' must be character"
29 :     msgstr "인자 'files'는 반드시 문자이어야 합니다"
30 : gnustats 1284
31 :     #: Rmd5.c:51
32 : gnustats 1661 #, c-format
33 :     msgid "md5 failed on file '%s'"
34 :     msgstr "파일 '%s'에서 md5가 작동하지 않습니다"
35 : gnustats 1284
36 :     #: getfmts.c:61
37 : gnustats 1661 #, c-format
38 :     msgid "only %d arguments are allowed"
39 :     msgstr "오로지 %d 인자들만이 허용됩니다"
40 : gnustats 1284
41 :     #: getfmts.c:66
42 : gnustats 1661 msgid "'fmt' is not a character vector"
43 :     msgstr "'fmt'는 문자형 벡터가 아닙니다"
44 : gnustats 1284
45 :     #: getfmts.c:69
46 : gnustats 1661 msgid "'fmt' must be length 1"
47 :     msgstr "'fmt'는 반드시 길이가 1이어야 합니다"
48 : gnustats 1284
49 :     #: getfmts.c:75
50 : gnustats 1661 #, c-format
51 :     msgid "'fmt' length exceeds maximal format length %d"
52 :     msgstr "'fmt' 길이가 최대 포맷길이 %d를 초과합니다"
53 : gnustats 1284
54 :     #: getfmts.c:96
55 : gnustats 1661 #, c-format
56 :     msgid "unrecognised format specification '%s'"
57 :     msgstr "알 수 없는 포맷 지정 '%s'입니다"
58 : gnustats 1284
59 :     #: getfmts.c:136
60 : gnustats 1661 msgid "at most one asterisk '*' is supported in each conversion specification"
61 : gnustats 1284 msgstr ""
62 :    
63 : gnustats 1917 #: gramLatex.c:2499 gramRd.c:3933
64 : gnustats 1661 #, c-format
65 :     msgid "unable to allocate buffer for long string at line %d"
66 :     msgstr "라인 %d에 있는 긴 문자열에 대한 버퍼를 할당할 수 없습니다"
67 : gnustats 1284
68 : gnustats 1917 #: gramLatex.c:2736 gramRd.c:4422 gramRd.c:4428
69 : gnustats 1661 #, c-format
70 :     msgid "invalid '%s' value"
71 :     msgstr "유효하지 않은 '%s' 값입니다"
72 : gnustats 1284
73 : gnustats 1917 #: gramRd.c:2591 gramRd.c:2594
74 : gnustats 1661 #, c-format
75 :     msgid "bad markup (extra space?) at %s:%d:%d"
76 :     msgstr "%s:%d:%d에 잘못된 마크업이 있습니다"
77 : gnustats 1284
78 : gnustats 1917 #: gramRd.c:3150
79 : gnustats 1661 #, c-format
80 :     msgid "Macro '%s' previously defined."
81 :     msgstr "매크로 '%s'는 이전에 정의되었습니다"
82 : gnustats 1284
83 : gnustats 1917 #: gramRd.c:3160
84 : gnustats 1661 #, c-format
85 :     msgid "At most 4 arguments are allowed for user defined macros."
86 :     msgstr "사용자 정의된 매크로에서는 최대 4개의 인자들이 허용됩니다"
87 : gnustats 1284
88 : gnustats 1917 #: gramRd.c:3194
89 : gnustats 1661 #, c-format
90 :     msgid "No macro definition for '%s'."
91 :     msgstr "'%s'에 주어진 매크로 정의가 없습니다."
92 : gnustats 1284
93 : gnustats 1917 #: gramRd.c:3348 gramRd.c:3352
94 : gnustats 1661 #, c-format
95 :     msgid "newline within quoted string at %s:%d"
96 :     msgstr "%s:%d에 있는 따옴표 처리된 문자열 내에 새로운 행이 있습니다"
97 : gnustats 1284
98 : gnustats 1917 #: gramRd.c:3371
99 : gnustats 1661 #, c-format
100 :     msgid "unable to allocate buffer for long macro at line %d"
101 :     msgstr "라인 %d에 있는 긴 매크로에 대해서 버퍼를 할당할 수 없습니다"
102 : gnustats 1284
103 : gnustats 1917 #: gramRd.c:3401
104 : gnustats 1661 msgid "macros nested too deeply: infinite recursion?"
105 :     msgstr "매크로들이 너무 깊게 중첩되어 있습니다: 무한 반복을 하나요?"
106 : gnustats 1284
107 : gnustats 1917 #: gramRd.c:3795
108 : gnustats 1661 #, c-format
109 :     msgid "Unable to find macro %s"
110 :     msgstr "매크로 %s를 찾을 수 없습니다"
111 : gnustats 1284
112 : gnustats 1917 #: gramRd.c:3993
113 : gnustats 1661 #, c-format
114 :     msgid "Unexpected end of input (in %c quoted string opened at %s:%d:%d)"
115 :     msgstr "입력을 끝을 알 수 없습니다 (in %c quoted string opened at %s:%d:%d)"
116 : gnustats 1284
117 : gnustats 1917 #: gramRd.c:4435
118 : gnustats 1661 msgid "cannot open the connection"
119 :     msgstr "커넥션을 열 수 없습니다"
120 : gnustats 1284
121 : gnustats 1917 #: gramRd.c:4442
122 : gnustats 1661 msgid "cannot read from this connection"
123 :     msgstr "이 커넥션으로부터 읽을 수 없습니다"
124 : gnustats 1284
125 : gnustats 1917 #: gramRd.c:4450
126 : gnustats 1661 msgid "invalid Rd file"
127 :     msgstr "유효한 Rd 파일이 아닙니다"
128 : gnustats 1284
129 : gnustats 1917 #: gramRd.c:4469
130 : gnustats 1661 msgid "'deparseRd' only supports deparsing character elements"
131 : gnustats 1284 msgstr ""
132 :    
133 : gnustats 1917 #: gramRd.c:4472
134 : gnustats 1661 msgid "bad state"
135 :     msgstr "잘못된 상태입니다"
136 : gnustats 1284
137 : gnustats 1917 #: gramRd.c:4485
138 : gnustats 1661 #, c-format
139 :     msgid "bad text mode %d in 'deparseRd'"
140 :     msgstr "'deparseRd'에 잘못된 텍스트 모드 %d가 있습니다"
141 : gnustats 1284
142 :     #: http.c:32
143 : gnustats 1661 msgid "invalid bind address specification"
144 :     msgstr "유효하지 않은 바인드 주소지정이 있습니다"
145 : gnustats 1284
146 :     #: install.c:112 install.c:133 install.c:135
147 : gnustats 1661 #, c-format
148 :     msgid "invalid '%s' argument"
149 :     msgstr "유효하지 않은 '%s' 인자입니다"
150 : gnustats 1284
151 :     #: install.c:163
152 : gnustats 1661 msgid "write error during file append"
153 :     msgstr "파일병합을 하는 동안 쓰기 에러가 발생했습니다"
154 : gnustats 1284
155 :     #: signals.c:43
156 : gnustats 1661 msgid "pskill() is not supported on this platform"
157 :     msgstr "이 플랫폼에서 pskill()은 지원되지 않습니다"
158 : gnustats 1284
159 :     #: signals.c:140
160 : gnustats 1661 msgid "psnice() is not supported on this platform"
161 :     msgstr "이 플랫폼에서 psnice()은 지원되지 않습니다"
162 : gnustats 1284
163 :     #: text.c:66
164 : gnustats 1661 msgid "invalid argument type"
165 :     msgstr "유효하지 않은 인자 타입입니다"
166 : gnustats 1284
167 :     #: text.c:223 text.c:245
168 : gnustats 1661 msgid "out of memory"
169 :     msgstr "메모리가 부족합니다"

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge