SCM

SCM Repository

[ihelp] Diff of /src/msg/stats/po/R-ko.po
ViewVC logotype

Diff of /src/msg/stats/po/R-ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1914, Wed Mar 25 03:53:53 2015 UTC revision 2684, Sun Apr 10 00:42:03 2016 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # Korean translation for R stats package  # Korean translation for R stats package
2  # src/library/stats/po/R-ko.po  # ./stats/po/R-ko.po
3    #
4  # Copyright (C) 1995-2015 The R Core Team  # Copyright (C) 1995-2015 The R Core Team
5  #  #
6  # This file is distributed under the same license as the R stats package.  # This file is distributed under the same license as the R stats package.
7  # Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2015.  # Maintained by Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2015.
 #  
 # Reviewing process is in progress (15-JAN-2015)  
8  #  #
9  # Freezed on 31-MAR-2015 for R-3.2.0 - QC: TBA  # Notes:
10    # Under development (unstable) starting from 31-MAR-2015 for R-3.3.0 - QC: TBA
11    # Freezed on 30-MAR-2015 for R-3.2.0 - QC: PASS
12  # Freezed on 06-FEB-2015 for R-3.1.3 - QC: PASS  # Freezed on 06-FEB-2015 for R-3.1.3 - QC: PASS
13  #  #
14  msgid ""  msgid ""
15  msgstr ""  msgstr ""
16  "Project-Id-Version: R 3.2.0\n"  "Project-Id-Version: R-3.3.0\n"
17  "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
18  "POT-Creation-Date: 2014-11-20 11:48\n"  "POT-Creation-Date: 2016-04-01 09:50\n"
19  "PO-Revision-Date: 2015-03-24 21:53-0600\n"  "PO-Revision-Date: 2016-04-09 10:18-0600\n"
20  "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"  "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
21  "Language-Team: Chel Hee Lee  <chl948@mail.usask.ca>\n"  "Language-Team: Chel Hee Lee  <chl948@mail.usask.ca>\n"
22  "Language: ko\n"  "Language: ko\n"
# Line 487  Line 488 
488  msgid "NA values not allowed in 'd'"  msgid "NA values not allowed in 'd'"
489  msgstr "NA값들은 'd'에서 사용할 수 없습니다"  msgstr "NA값들은 'd'에서 사용할 수 없습니다"
490    
491    msgid "eig=TRUE is disregarded when list.=FALSE"
492    msgstr ""
493    
494    msgid "x.ret=TRUE is disregarded when list.=FALSE"
495    msgstr ""
496    
497  msgid "distances must be result of 'dist' or a square matrix"  msgid "distances must be result of 'dist' or a square matrix"
498  msgstr "distances는 반드시 'dist'의 결과이거나 정방행렬이어야 합니다"  msgstr "distances는 반드시 'dist'의 결과이거나 정방행렬이어야 합니다"
499    
# Line 499  Line 506 
506  msgid "only %d of the first %d eigenvalues are > 0"  msgid "only %d of the first %d eigenvalues are > 0"
507  msgstr "처음 %2$d개의 고유치들 중 %1$d개만이 양수입니다"  msgstr "처음 %2$d개의 고유치들 중 %1$d개만이 양수입니다"
508    
509    msgid "package 'MASS' must be installed"
510    msgstr ""
511    
512  msgid "initial value is not in the interior of the feasible region"  msgid "initial value is not in the interior of the feasible region"
513  msgstr "초기값이 feasible region의 내부에 있지 않습니다"  msgstr "초기값이 feasible region의 내부에 있지 않습니다"
514    
# Line 541  Line 551 
551  msgid "arguments must have the same length"  msgid "arguments must have the same length"
552  msgstr "인자들은 반드시 같은 길이를 가지고 있어야 합니다"  msgstr "인자들은 반드시 같은 길이를 가지고 있어야 합니다"
553    
554    msgid "wrong number of columns in new data:"
555    msgstr ""
556    
557  msgid "contrasts apply only to factors"  msgid "contrasts apply only to factors"
558  msgstr "contrasts는 요인들에만 적용합니다"  msgstr "contrasts는 요인들에만 적용합니다"
559    
# Line 694  Line 707 
707  msgid "'RowSideColors' must be a character vector of length nrow(x)"  msgid "'RowSideColors' must be a character vector of length nrow(x)"
708  msgstr "'RowSideColors'는 반드시 길이 nrow(x)인 문자형 벡터이어야 합니다"  msgstr "'RowSideColors'는 반드시 길이 nrow(x)인 문자형 벡터이어야 합니다"
709    
 msgid "non-matched further arguments are disregarded"  
 msgstr ""  
   
710  msgid "argument 'x' must be numeric"  msgid "argument 'x' must be numeric"
711  msgstr "인자 'x'는 반드시 수치형이어야 합니다"  msgstr "인자 'x'는 반드시 수치형이어야 합니다"
712    
# Line 770  Line 780 
780  msgid "x[] and prob[] must be equal length vectors."  msgid "x[] and prob[] must be equal length vectors."
781  msgstr "x[]와 prob[]는 반드시 같은 길이를 가지는 벡터이어야 합니다"  msgstr "x[]와 prob[]는 반드시 같은 길이를 가지는 벡터이어야 합니다"
782    
 #, fuzzy  
783  msgid "probabilities must be finite, non-negative and not all 0"  msgid "probabilities must be finite, non-negative and not all 0"
784  msgstr "확률은 반드시 음의 값을 가져서는 안됩니다"  msgstr ""
785    "확률값들은 반드시 유한(finite)하고, 음의 값을 가지지 않아야 하며 모두가 0이어"
786    "야서는 안됩니다."
787    
788  msgid "'x' must be non-negative"  msgid "'x' must be non-negative"
789  msgstr "'x'는 반드시 음수가 아니어야 합니다"  msgstr "'x'는 반드시 음수가 아니어야 합니다"
# Line 786  Line 797 
797  msgid "some terms will have NAs due to the limits of the method"  msgid "some terms will have NAs due to the limits of the method"
798  msgstr "메소드의 한계로 인하여 일부 항들이 NA를 가질 것입니다"  msgstr "메소드의 한계로 인하여 일부 항들이 NA를 가질 것입니다"
799    
800    msgid "multivariate case with missing coefficients is not yet implemented"
801    msgstr ""
802    
803  msgid "'x' must have 1 or more non-missing values"  msgid "'x' must have 1 or more non-missing values"
804  msgstr "'x'는 반드시 한 개 또는 그 이상의 결측되지 않은 값들이 있어야 합니다"  msgstr "'x'는 반드시 한 개 또는 그 이상의 결측되지 않은 값들이 있어야 합니다"
805    
# Line 908  Line 922 
922  msgid "positive values only are allowed for the 'inverse.gaussian' family"  msgid "positive values only are allowed for the 'inverse.gaussian' family"
923  msgstr "'inverse.gaussian' 페밀링에서는 양수값들만 사용할 수 있습니다"  msgstr "'inverse.gaussian' 페밀링에서는 양수값들만 사용할 수 있습니다"
924    
925  msgid "need CRAN package 'SuppDists' for the 'inverse.gaussian' family"  msgid ""
926  msgstr "'inverse.gaussian' 페밀리는 CRAN 패키지 'SuppDists'를 필요로 합니다"  "need CRAN package 'SuppDists' for simulation from the 'inverse.gaussian' "
927    "family"
928    msgstr ""
929    
930  msgid "using weights as inverse variances"  msgid "using weights as inverse variances"
931  msgstr "weights를 inverse variances 로 사용합니다"  msgstr "weights를 inverse variances 로 사용합니다"
# Line 1192  Line 1208 
1208  msgid "invalid parameter values"  msgid "invalid parameter values"
1209  msgstr "유효하지 않은 파라미터 값입니다"  msgstr "유효하지 않은 파라미터 값입니다"
1210    
1211  msgid "a limit is missing"  msgid "a limit is NA or NaN"
1212  msgstr ""  msgstr ""
1213    
1214  msgid "missing values not allowed"  msgid "missing values not allowed"
# Line 1408  Line 1424 
1424  msgid "only 1-4 predictors are allowed"  msgid "only 1-4 predictors are allowed"
1425  msgstr ""  msgstr ""
1426    
1427    msgid "invalid NROW(X)"
1428    msgstr ""
1429    
1430  msgid "invalid 'y'"  msgid "invalid 'y'"
1431  msgstr "유효하지 않은 'y'입니다"  msgstr "유효하지 않은 'y'입니다"
1432    
# Line 1432  Line 1451 
1451  msgid "invalid argument 'degree'"  msgid "invalid argument 'degree'"
1452  msgstr "유효하지 않은 인자 'degree'입니다"  msgstr "유효하지 않은 인자 'degree'입니다"
1453    
1454    msgid "iterTrace ="
1455    msgstr ""
1456    
1457    msgid "not obeyed as iterations ="
1458    msgstr ""
1459    
1460  msgid "first argument must be a \"loess\" object"  msgid "first argument must be a \"loess\" object"
1461  msgstr "첫번째 인자는 반드시 \"loess\" 객체이어야 합니다"  msgstr "첫번째 인자는 반드시 \"loess\" 객체이어야 합니다"
1462    
# Line 1952  Line 1977 
1977  msgid "'varying' arguments must be the same length"  msgid "'varying' arguments must be the same length"
1978  msgstr "'varying' 인자들은 반드시 같은 길이이어야 합니다"  msgstr "'varying' 인자들은 반드시 같은 길이이어야 합니다"
1979    
1980  msgid "'times' is wrong length"  msgid "'lengths(varying)' must all match 'length(times)'"
1981  msgstr "'times'의 길이가 잘 못되었습니다"  msgstr ""
1982    
1983  msgid "there are records with missing times, which will be dropped."  msgid "there are records with missing times, which will be dropped."
1984  msgstr "누락된 times와 함께 있는 레코드는 이용되지 않을 것입니다"  msgstr "누락된 times와 함께 있는 레코드는 이용되지 않을 것입니다"
# Line 2138  Line 2163 
2163  msgstr ""  msgstr ""
2164    
2165  msgid "'x' must have length >= 1"  msgid "'x' must have length >= 1"
2166  msgstr "'x'는 반드시 길이가 1보다 크거나 같아야 합니다"  msgstr "'x'는 반드시 길이가 1보다 크거나 같아야 합니다."
2167    
2168  msgid "'y' must be one longer than 'x'"  msgid "'y' must be one longer than 'x'"
2169  msgstr "'y'는 반드시 'x'보다 길어야 합니다"  msgstr "'y'는 반드시 'x'보다 길어야 합니다."
2170    
2171  msgid "no 'as.stepfun' method available for 'x'"  msgid "no 'as.stepfun' method available for 'x'"
2172  msgstr "'x'에 사용가능한 'as.stepfun' 메소드가 없습니다"  msgstr "'x'에 사용가능한 'as.stepfun' 메소드가 없습니다"
# Line 2152  Line 2177 
2177  msgid "'plot.stepfun' called with wrong type of argument 'x'"  msgid "'plot.stepfun' called with wrong type of argument 'x'"
2178  msgstr ""  msgstr ""
2179    
 #, fuzzy  
2180  msgid "%s must be 0 or 1"  msgid "%s must be 0 or 1"
2181  msgstr "반드시 0 또는 1 이어야 합니다"  msgstr "%s는 반드시 0 또는 1 이어야 합니다."
2182    
2183  msgid "only univariate series are allowed"  msgid "only univariate series are allowed"
2184  msgstr "오로지 단변량 시리즈만이 허용됩니다"  msgstr "오로지 단변량 시리즈만이 허용됩니다"
# Line 2209  Line 2233 
2233  msgstr ""  msgstr ""
2234    
2235  msgid "'ts' object must have one or more observations"  msgid "'ts' object must have one or more observations"
2236  msgstr "'ts' 객체는 반드시 하나 또는 그 이상의 관찰값들을 가집니다"  msgstr "'ts' 객체는 반드시 하나 또는 그 이상의 관찰값들을 가지고 있습니다."
2237    
2238  msgid "'start' cannot be after 'end'"  msgid "'start' cannot be after 'end'"
2239  msgstr "'start'는 'end' 뒤에 놓일 수 없습니다"  msgstr "'start'는 'end' 뒤에 올 수 없습니다."
2240    
2241  msgid "no time series supplied"  msgid "no time series supplied"
2242  msgstr "제공된 시계열이 없습니다"  msgstr "주어진 시계열(time series)이 없습니다"
2243    
2244  msgid "not all series have the same frequency"  msgid "not all series have the same frequency"
2245  msgstr ""  msgstr ""
# Line 2242  Line 2266 
2266  msgstr ""  msgstr ""
2267    
2268  msgid "'xy.labels' must be logical or character"  msgid "'xy.labels' must be logical or character"
2269  msgstr "'xy.labels'는 반드시 논리값 또는 문자이어야 합니다"  msgstr ""
2270    "'xy.labels'는 반드시 논리형(logical) 또는 문자형(character)이어야 합니다."
2271    
2272  msgid "'frequency' and 'deltat' are both supplied and are inconsistent"  msgid "'frequency' and 'deltat' are both supplied and are inconsistent"
2273  msgstr ""  msgstr "'frequency'와 'deltat' 모두 제공되었으나 서로 일치하지 않습니다."
2274    
2275  msgid "'frequency' not changed"  msgid "'frequency' not changed"
2276  msgstr "변경되지 않은 'frequency'입니다"  msgstr "변경되지 않은 'frequency'입니다."
2277    
2278  msgid "bad value for 'start'"  msgid "bad value for 'start'"
2279  msgstr "잘못된 'start' 값입니다"  msgstr "잘못된 'start' 값입니다."
2280    
2281  msgid "'start' value not changed"  msgid "'start' value not changed"
2282  msgstr "변경되지 않은 'start'값입니다"  msgstr "변경되지 않은 'start'값입니다."
2283    
2284  msgid "bad value for 'end'"  msgid "bad value for 'end'"
2285  msgstr "잘못된 'end' 값입니다"  msgstr "잘못된 'end' 값입니다."
2286    
2287  msgid "'end' value not changed"  msgid "'end' value not changed"
2288  msgstr "변경되지 않은 'end' 값입니다"  msgstr "변경되지 않은 'end' 값입니다."
2289    
2290  msgid "'start' > 'end'"  msgid "'start' > 'end'"
2291  msgstr "'start'는 'end'보다 큽니다"  msgstr "'start'는 'end'보다 큽니다."
2292    
2293  msgid "extending time series when replacing values"  msgid "extending time series when replacing values"
2294  msgstr ""  msgstr ""
# Line 2275  Line 2300 
2300  msgstr "제공된 치환값들이 없습니다"  msgstr "제공된 치환값들이 없습니다"
2301    
2302  msgid "too many replacement values supplied"  msgid "too many replacement values supplied"
2303  msgstr "제공된 치환값들이 너무 많습니다"  msgstr "제공된 치환값(replacement values)들이 너무 많습니다."
2304    
2305  msgid ""  msgid ""
2306  "number of values supplied is not a sub-multiple of the number of values to "  "number of values supplied is not a sub-multiple of the number of values to "
# Line 2286  Line 2311 
2311  msgstr ""  msgstr ""
2312    
2313  msgid "'model' must be list"  msgid "'model' must be list"
2314  msgstr "'model'은 반드시 리스트이어야 합니다"  msgstr "'model'은 반드시 리스트(list)이어야 합니다."
2315    
2316  msgid "'n' must be strictly positive"  msgid "'n' must be strictly positive"
2317  msgstr "'n'은 반드시 양수이어야 합니다"  msgstr "'n'은 반드시 양수이어야 합니다."
2318    
2319  msgid "'ar' part of model is not stationary"  msgid "'ar' part of model is not stationary"
2320  msgstr "모델의 'ar' 파트가 stationary 하지 않습니다"  msgstr "모델의 'ar' 파트가 stationary 하지 않습니다"
# Line 2298  Line 2323 
2323  msgstr ""  msgstr ""
2324    
2325  msgid "'model$order' must be of length 3"  msgid "'model$order' must be of length 3"
2326  msgstr "'model$order'는 길이가 반드시 3이어야 합니다"  msgstr "'model$order'의 길이는 반드시 3이어야 합니다."
2327    
2328  msgid "inconsistent specification of 'ar' order"  msgid "inconsistent specification of 'ar' order"
2329  msgstr "'ar'의 순서에 부합하지 않는 지정입니다"  msgstr "'ar'의 순서에 일치하지 않는 지정입니다."
2330    
2331  msgid "inconsistent specification of 'ma' order"  msgid "inconsistent specification of 'ma' order"
2332  msgstr "'ma'의 순서에 부합하지 않는 지정입니다"  msgstr "'ma'의 순서에 일치하지 않는 지정입니다."
2333    
2334  msgid "number of differences must be a positive integer"  msgid "number of differences must be a positive integer"
2335  msgstr ""  msgstr "차이의 개수(number of differences)는 반드시 양의 정수이어야 합니다."
2336    
2337  msgid "need an object with call component"  msgid "need an object with call component"
2338  msgstr "호출요소를 가진 객체가 필요합니다"  msgstr "호출요소(call component)를 가진 객체가 필요합니다"
2339    
2340  msgid "'ratio' must be a single positive number"  msgid "'ratio' must be a single positive number"
2341  msgstr "'ratio'는 반드시 양의 값을 가지는 하나의 숫자이어야 합니다"  msgstr "'ratio'는 반드시 양의 값을 가지는 하나의 숫자이어야 합니다."
2342    
2343  msgid "'x' and 'w' must have the same length"  msgid "'x' and 'w' must have the same length"
2344  msgstr "'x'와 'w'는 반드시 같은 길이를 가져야 합니다"  msgstr "'x'와 'w'는 반드시 같은 길이를 가져야 합니다."
2345    
2346  msgid "not enough (finite) 'x' observations"  msgid "not enough (finite) 'x' observations"
2347  msgstr ""  msgstr ""
2348    
2349  msgid "requested conf.level not achievable"  msgid "requested conf.level not achievable"
2350  msgstr "성취 될 수 없는 conf.level이 요청되었습니다"  msgstr "수행할 수 없는 conf.level의 값이 주어졌습니다."
2351    
2352  msgid "cannot compute confidence interval when all observations are tied"  msgid "cannot compute confidence interval when all observations are tied"
2353  msgstr "모든 관측치들의 값이 같다면 신뢰구간을 계산 할 수 없습니다"  msgstr "모든 관측치들의 값이 같다면 신뢰구간을 계산 할 수 없습니다"
# Line 2337  Line 2362 
2362  msgstr ""  msgstr ""
2363    
2364  msgid "Requested conf.level not achievable"  msgid "Requested conf.level not achievable"
2365  msgstr "성취될 수 없는 conf.level이 요청되었습니다"  msgstr "수행할 수 없는 conf.level의 값이 주어졌습니다."
2366    
2367  msgid "must supply either 'formula' or 'data'"  msgid "must supply either 'formula' or 'data'"
2368  msgstr "'formula' 또는 'data' 둘 중 하나는 반드시 제공되어야 합니다"  msgstr "'formula' 또는 'data' 둘 중 하나는 반드시 제공되어야 합니다"
2369    
2370  msgid "%s applies only to two-way tables"  msgid "%s applies only to two-way tables"
2371  msgstr "%s는 2차원 테이블에만 적용합니다"  msgstr "%s는 2차원 테이블에만 적용됩니다."
2372    
2373  msgid "too few distinct input values to fit an asymptotic regression model"  msgid "too few distinct input values to fit an asymptotic regression model"
2374  msgstr ""  msgstr ""
2375  "asymptotic regression model을 적합하기 하기에는 너무 적은 수의 고유한 값을 가"  "점근회귀모형(asymptotic regression model)을 적합하기 하기에는 너무 적은 개수"
2376  "지는 입력입니다"  "의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2377    
2378  msgid "cannot fit an asymptotic regression model to these data"  msgid "cannot fit an asymptotic regression model to these data"
2379  msgstr "asymptotic regression model을 이러한 데이터에 적합할 수 없습니다"  msgstr ""
2380    "점근회귀모형(asymptotic regression model)은 주어진 데이터에 적합할 수 없습니"
2381    "다."
2382    
2383  msgid "too few observations to fit an asymptotic regression model"  msgid "too few observations to fit an asymptotic regression model"
2384  msgstr "asymptotic regression model을 적합하는데 너무 적은 관측치입니다"  msgstr ""
2385    "점근회귀모형(asymptotic regression model)을 적합하기에는 관측치의 수가 너무 "
2386    "적습니다."
2387    
2388  msgid "too few distinct input values to fit the 'asympOff' model"  msgid "too few distinct input values to fit the 'asympOff' model"
2389  msgstr ""  msgstr ""
2390  "'asympOff' model을 적합하기에는 너무 적은 숫자의 고유한 값을 가지는 입력입니"  "'asympOff' 모형을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input "
2391  "다"  "values)들이 입력되었습니다."
2392    
2393  msgid "too few distinct input values to fit the 'asympOrig' model"  msgid "too few distinct input values to fit the 'asympOrig' model"
2394  msgstr ""  msgstr ""
2395  "'asympOrig' model을 적합하기에는 너무 적은 숫자의 고유한 값을 가지는 입력입니"  "'asympOrig' 모형을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input "
2396  "다"  "values)들이 입력되었습니다."
2397    
2398  msgid "too few distinct input values to fit a biexponential"  msgid "too few distinct input values to fit a biexponential"
2399  msgstr ""  msgstr ""
2400    "biexponent 모형을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input "
2401    "values)들이 입력되었습니다."
2402    
2403  msgid "must have length of response = length of second argument to 'SSfol'"  msgid "must have length of response = length of second argument to 'SSfol'"
2404  msgstr ""  msgstr ""
2405    "응답변수(response)의 길이는 반드시 'SSfol'에 전달되는 두번째 인자의 길이와 같"
2406    "아야 합니다."
2407    
2408  msgid "must have at least 4 observations to fit an 'SSfol' model"  msgid "must have at least 4 observations to fit an 'SSfol' model"
2409  msgstr ""  msgstr ""
2410  "'SSfol' model을 적합하기 위해서는 적어도 4개의 관측치들이 있어야 합니다"  "'SSfol' 모형을 적합하기 위해서는 적어도 4개의 관측치들을 가지고 있어야 합니"
2411    "다. "
2412    
2413  msgid "too few distinct input values to fit a four-parameter logistic"  msgid "too few distinct input values to fit a four-parameter logistic"
2414  msgstr ""  msgstr ""
2415  "4개의 파라미터를 가지는 로지스틱을 적합하기에는 너무 적은 수의 고유값을 가진 "  "4개의 파라미터를 가지는 로지스틱(logistic)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고"
2416  "입력입니다"  "유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2417    
2418  msgid "too few distinct input values to fit a logistic model"  msgid "too few distinct input values to fit a logistic model"
2419  msgstr "로지스틱 모델을 적합하기에는 너무 적은 수의 고유값을 가진 입력입니다"  msgstr ""
2420    "로지스틱 모형(logistic model)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값"
2421    "(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2422    
2423  msgid "too few distinct input values to fit a Michaelis-Menten model"  msgid "too few distinct input values to fit a Michaelis-Menten model"
2424  msgstr ""  msgstr ""
2425  "Michaelis-Menten model을 적합하기에는 너무 적은 수의 고유값을 가진 입력입니다"  "Michaelis-Menten model을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct "
2426    "input values)들이 입력되었습니다."
2427    
2428  msgid "too few distinct input values to fit the Gompertz model"  msgid "too few distinct input values to fit the Gompertz model"
2429  msgstr "Gompertz model을 적합하기에는 너무 적은 수의 고유값을 가진 입력입니다"  msgstr ""
2430    "곰페르츠 모형(Gompertz model)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값"
2431    "(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2432    
2433  msgid "too few distinct input values to fit the Weibull growth model"  msgid "too few distinct input values to fit the Weibull growth model"
2434  msgstr ""  msgstr ""
2435  "Weibull growth model을 적합하기에는 너무 적은 수의 고유값을 가진 입력입니다"  "와이블 성장모형(Weibull growth model)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 "
2436    "값(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2437    
2438  msgid "all 'x' values must be non-negative to fit the Weibull growth model"  msgid "all 'x' values must be non-negative to fit the Weibull growth model"
2439  msgstr ""  msgstr ""
2440    "와이블 성장모형(Weibuill growth model)을 적합하기 위해서는 모든 'x'의 값들이 "
2441    "반드시 음이 아닌 수이어야 합니다."
2442    
2443  msgid "using the %d/%d row from a combined fit"  msgid "using the %d/%d row from a combined fit"
2444  msgid_plural "using the %d/%d rows from a combined fit"  msgid_plural "using the %d/%d rows from a combined fit"
# Line 2422  Line 2464 
2464  msgid_plural "extra arguments %s are not of class \"%s\"s"  msgid_plural "extra arguments %s are not of class \"%s\"s"
2465  msgstr[0] "추가 인자 %1$s는 클래스 \"%2$s\"가 아닙니다"  msgstr[0] "추가 인자 %1$s는 클래스 \"%2$s\"가 아닙니다"
2466    
 msgid "extra argument %s will be disregarded"  
 msgid_plural "extra arguments %s will be disregarded"  
 msgstr[0] "추가 인자 %s는 사용되지 않을 것입니다"  
   
2467  msgid "%d factor is too many for %d variables"  msgid "%d factor is too many for %d variables"
2468  msgid_plural "%d factors are too many for %d variables"  msgid_plural "%d factors are too many for %d variables"
2469  msgstr[0] ""  msgstr[0] ""
2470    
2471  msgid "'start' must have %d row"  msgid "'start' must have %d row"
2472  msgid_plural "'start' must have %d rows"  msgid_plural "'start' must have %d rows"
2473  msgstr[0] "'start'은 반드시  %d 행을 가지고 있습니다"  msgstr[0] "'start'은 반드시  %d 개의 행을 가지고 있어야 합니다."
2474    
2475  msgid "unable to optimize from this starting value"  msgid "unable to optimize from this starting value"
2476  msgid_plural "unable to optimize from these starting values"  msgid_plural "unable to optimize from these starting values"
2477  msgstr[0] "이 초기값으로부터는 최적화된 솔루션을 찾을 수 없습니다"  msgstr[0] "이 초기값으로부터는 최적화된 솔루션을 찾을 수 없습니다"
2478    
 #, fuzzy  
2479  msgid "'init' must have %d column"  msgid "'init' must have %d column"
2480  msgid_plural "'init' must have 1 or %d columns"  msgid_plural "'init' must have 1 or %d columns"
2481  msgstr[0] "'init'는 반드시 1개의 열을 가지고 있어야 합니다"  msgstr[0] "'init'는 반드시 %d개의 열을 가지고 있어야 합니다."
2482    
2483  msgid "X matrix has rank %d, but only %d observation"  msgid "X matrix has rank %d, but only %d observation"
2484  msgid_plural "X matrix has rank %d, but only %d observations"  msgid_plural "X matrix has rank %d, but only %d observations"
2485  msgstr[0] ""  msgstr[0] ""
2486  "X 행렬은 rank %1$d를 가지고 있으나  %2$d개의 관측치 만을 가지고 있습니다"  "X 행렬은 rank %1$d를 가지고 있으나  %2$d개의 관측치 만을 가지고 있습니다."
2487    
2488  msgid "did not converge in %d iteration"  msgid "did not converge in %d iteration"
2489  msgid_plural "did not converge in %d iterations"  msgid_plural "did not converge in %d iterations"
# Line 2458  Line 2495 
2495    
2496  msgid "'X' matrix has %d case (row)"  msgid "'X' matrix has %d case (row)"
2497  msgid_plural "'X' matrix has %d cases (rows)"  msgid_plural "'X' matrix has %d cases (rows)"
2498  msgstr[0] "'X' 행렬은 %d 개의 케이스들을 가집니다 (행방향)"  msgstr[0] "'X' 행렬은 %d 개의 케이스(행의 개수)들을 가지고 있습니다."
2499    
2500  msgid "'Y' has %d case (row)"  msgid "'Y' has %d case (row)"
2501  msgid_plural "'Y' has %d cases (rows)"  msgid_plural "'Y' has %d cases (rows)"
2502  msgstr[0] ""  msgstr[0] "'Y'는 %d개의 케이스(행의 개수)들을 가지고 있습니다."
2503    
2504  msgid "only %d case"  msgid "only %d case"
2505  msgid_plural "only %d cases"  msgid_plural "only %d cases"
# Line 2474  Line 2511 
2511    
2512  msgid "medpolish() did not converge in %d iteration"  msgid "medpolish() did not converge in %d iteration"
2513  msgid_plural "medpolish() did not converge in %d iterations"  msgid_plural "medpolish() did not converge in %d iterations"
2514  msgstr[0] ""  msgstr[0] "medpolish()는 %d 번째 반복에서 수렴하지 않았습니다."
2515    
2516  msgid "'newdata' had %d row"  msgid "'newdata' had %d row"
2517  msgid_plural "'newdata' had %d rows"  msgid_plural "'newdata' had %d rows"
2518  msgstr[0] "'newdata'는 %d 행을 가지고 있었습니다"  msgstr[0] "'newdata'는 %d 개의 행을 가지고 있었습니다."
2519    
2520  msgid "but variable found had %d row"  msgid "but variable found had %d row"
2521  msgid_plural "but variables found have %d rows"  msgid_plural "but variables found have %d rows"
2522  msgstr[0] ""  msgstr[0] "그러나 찾아진 변수는 %d개의 행을 가지고 있었습니다."
2523    
2524  msgid "factor %s has new level %s"  msgid "factor %s has new level %s"
2525  msgid_plural "factor %s has new levels %s"  msgid_plural "factor %s has new levels %s"
2526  msgstr[0] ""  msgstr[0] "요인(factor) %s는 %s개의 새로운 수준(levels)들을 가지고 있습니다."
2527    
2528  msgid "%d observation deleted due to missingness"  msgid "%d observation deleted due to missingness"
2529  msgid_plural "%d observations deleted due to missingness"  msgid_plural "%d observations deleted due to missingness"
2530  msgstr[0] ""  msgstr[0] "결측(missingness)으로 인하여 %d개의 관측치가 삭제되었습니다."
2531    
2532  msgid "_NOT_ converged in %d iteration"  msgid "_NOT_ converged in %d iteration"
2533  msgid_plural "_NOT_ converged in %d iterations"  msgid_plural "_NOT_ converged in %d iterations"
# Line 2506  Line 2543 
2543    
2544  msgid "parameter %s does not occur in the model formula"  msgid "parameter %s does not occur in the model formula"
2545  msgid_plural "parameters %s do not occur in the model formula"  msgid_plural "parameters %s do not occur in the model formula"
2546  msgstr[0] ""  msgstr[0] "모수 %s(들)를 모델식(model formula)로부터 찾을 수 없습니다."
2547    
2548  msgid "%d observation with NA, NaN or Inf deleted"  msgid "%d observation with NA, NaN or Inf deleted"
2549  msgid_plural "%d observations with NAs, NaNs and/or Infs deleted"  msgid_plural "%d observations with NAs, NaNs and/or Infs deleted"
2550  msgstr[0] "NA, NaNs 그리고/또는 Infs를 가지는 %d개의 관측치들은 삭제되었습니다"  msgstr[0] ""
2551    "NA, NaNs 그리고/또는 Infs를 가지는 %d 개의 관측치들이 삭제되었습니다."
2552    
2553  msgid "'start.innov' is too short: need %d point"  msgid "'start.innov' is too short: need %d point"
2554  msgid_plural "'start.innov' is too short: need %d points"  msgid_plural "'start.innov' is too short: need %d points"
2555  msgstr[0] ""  msgstr[0] ""
2556    
2557    #~ msgid "need CRAN package 'SuppDists' for the 'inverse.gaussian' family"
2558    #~ msgstr "'inverse.gaussian' 페밀리는 CRAN 패키지 'SuppDists'를 필요로 합니다"
2559    
2560    #~ msgid "'times' is wrong length"
2561    #~ msgstr "'times'의 길이가 잘 못되었습니다"
2562    
2563    #~ msgid "extra argument %s will be disregarded"
2564    #~ msgid_plural "extra arguments %s will be disregarded"
2565    #~ msgstr[0] "추가 인자 %s는 사용되지 않을 것입니다."
2566    
2567  #~ msgid "'merge' and 'height' do not fit!"  #~ msgid "'merge' and 'height' do not fit!"
2568  #~ msgstr "'merge'와 'height'가 서로 맞아떨어지지 않습니다!"  #~ msgstr "'merge'와 'height'가 서로 맞아떨어지지 않습니다!"
2569    

Legend:
Removed from v.1914  
changed lines
  Added in v.2684

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge