SCM

SCM Repository

[ihelp] Diff of /src/msg/stats/po/R-ko.po
ViewVC logotype

Diff of /src/msg/stats/po/R-ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1972, Tue Mar 31 05:26:30 2015 UTC revision 2676, Sat Apr 9 13:13:37 2016 UTC
# Line 13  Line 13 
13  #  #
14  msgid ""  msgid ""
15  msgstr ""  msgstr ""
16  "Project-Id-Version: R 3.2.0\n"  "Project-Id-Version: R-3.3.0\n"
17  "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
18  "POT-Creation-Date: 2014-11-20 11:48\n"  "POT-Creation-Date: 2016-04-01 09:50\n"
19  "PO-Revision-Date: 2015-03-30 14:01-0600\n"  "PO-Revision-Date: 2016-04-09 07:13-0600\n"
20  "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"  "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
21  "Language-Team: Chel Hee Lee  <chl948@mail.usask.ca>\n"  "Language-Team: Chel Hee Lee  <chl948@mail.usask.ca>\n"
22  "Language: ko\n"  "Language: ko\n"
# Line 488  Line 488 
488  msgid "NA values not allowed in 'd'"  msgid "NA values not allowed in 'd'"
489  msgstr "NA값들은 'd'에서 사용할 수 없습니다"  msgstr "NA값들은 'd'에서 사용할 수 없습니다"
490    
491    msgid "eig=TRUE is disregarded when list.=FALSE"
492    msgstr ""
493    
494    msgid "x.ret=TRUE is disregarded when list.=FALSE"
495    msgstr ""
496    
497  msgid "distances must be result of 'dist' or a square matrix"  msgid "distances must be result of 'dist' or a square matrix"
498  msgstr "distances는 반드시 'dist'의 결과이거나 정방행렬이어야 합니다"  msgstr "distances는 반드시 'dist'의 결과이거나 정방행렬이어야 합니다"
499    
# Line 500  Line 506 
506  msgid "only %d of the first %d eigenvalues are > 0"  msgid "only %d of the first %d eigenvalues are > 0"
507  msgstr "처음 %2$d개의 고유치들 중 %1$d개만이 양수입니다"  msgstr "처음 %2$d개의 고유치들 중 %1$d개만이 양수입니다"
508    
509    msgid "package 'MASS' must be installed"
510    msgstr ""
511    
512  msgid "initial value is not in the interior of the feasible region"  msgid "initial value is not in the interior of the feasible region"
513  msgstr "초기값이 feasible region의 내부에 있지 않습니다"  msgstr "초기값이 feasible region의 내부에 있지 않습니다"
514    
# Line 542  Line 551 
551  msgid "arguments must have the same length"  msgid "arguments must have the same length"
552  msgstr "인자들은 반드시 같은 길이를 가지고 있어야 합니다"  msgstr "인자들은 반드시 같은 길이를 가지고 있어야 합니다"
553    
554    msgid "wrong number of columns in new data:"
555    msgstr ""
556    
557  msgid "contrasts apply only to factors"  msgid "contrasts apply only to factors"
558  msgstr "contrasts는 요인들에만 적용합니다"  msgstr "contrasts는 요인들에만 적용합니다"
559    
# Line 695  Line 707 
707  msgid "'RowSideColors' must be a character vector of length nrow(x)"  msgid "'RowSideColors' must be a character vector of length nrow(x)"
708  msgstr "'RowSideColors'는 반드시 길이 nrow(x)인 문자형 벡터이어야 합니다"  msgstr "'RowSideColors'는 반드시 길이 nrow(x)인 문자형 벡터이어야 합니다"
709    
 msgid "non-matched further arguments are disregarded"  
 msgstr ""  
   
710  msgid "argument 'x' must be numeric"  msgid "argument 'x' must be numeric"
711  msgstr "인자 'x'는 반드시 수치형이어야 합니다"  msgstr "인자 'x'는 반드시 수치형이어야 합니다"
712    
# Line 772  Line 781 
781  msgstr "x[]와 prob[]는 반드시 같은 길이를 가지는 벡터이어야 합니다"  msgstr "x[]와 prob[]는 반드시 같은 길이를 가지는 벡터이어야 합니다"
782    
783  msgid "probabilities must be finite, non-negative and not all 0"  msgid "probabilities must be finite, non-negative and not all 0"
784  msgstr "확률값들은 반드시 유한(finite)하고, 음의 값을 가지지 않아야 하며 모두가 0이어야서는 안됩니다."  msgstr ""
785    "확률값들은 반드시 유한(finite)하고, 음의 값을 가지지 않아야 하며 모두가 0이어"
786    "야서는 안됩니다."
787    
788  msgid "'x' must be non-negative"  msgid "'x' must be non-negative"
789  msgstr "'x'는 반드시 음수가 아니어야 합니다"  msgstr "'x'는 반드시 음수가 아니어야 합니다"
# Line 786  Line 797 
797  msgid "some terms will have NAs due to the limits of the method"  msgid "some terms will have NAs due to the limits of the method"
798  msgstr "메소드의 한계로 인하여 일부 항들이 NA를 가질 것입니다"  msgstr "메소드의 한계로 인하여 일부 항들이 NA를 가질 것입니다"
799    
800    msgid "multivariate case with missing coefficients is not yet implemented"
801    msgstr ""
802    
803  msgid "'x' must have 1 or more non-missing values"  msgid "'x' must have 1 or more non-missing values"
804  msgstr "'x'는 반드시 한 개 또는 그 이상의 결측되지 않은 값들이 있어야 합니다"  msgstr "'x'는 반드시 한 개 또는 그 이상의 결측되지 않은 값들이 있어야 합니다"
805    
# Line 908  Line 922 
922  msgid "positive values only are allowed for the 'inverse.gaussian' family"  msgid "positive values only are allowed for the 'inverse.gaussian' family"
923  msgstr "'inverse.gaussian' 페밀링에서는 양수값들만 사용할 수 있습니다"  msgstr "'inverse.gaussian' 페밀링에서는 양수값들만 사용할 수 있습니다"
924    
925  msgid "need CRAN package 'SuppDists' for the 'inverse.gaussian' family"  msgid ""
926  msgstr "'inverse.gaussian' 페밀리는 CRAN 패키지 'SuppDists'를 필요로 합니다"  "need CRAN package 'SuppDists' for simulation from the 'inverse.gaussian' "
927    "family"
928    msgstr ""
929    
930  msgid "using weights as inverse variances"  msgid "using weights as inverse variances"
931  msgstr "weights를 inverse variances 로 사용합니다"  msgstr "weights를 inverse variances 로 사용합니다"
# Line 1192  Line 1208 
1208  msgid "invalid parameter values"  msgid "invalid parameter values"
1209  msgstr "유효하지 않은 파라미터 값입니다"  msgstr "유효하지 않은 파라미터 값입니다"
1210    
1211  msgid "a limit is missing"  msgid "a limit is NA or NaN"
1212  msgstr ""  msgstr ""
1213    
1214  msgid "missing values not allowed"  msgid "missing values not allowed"
# Line 1408  Line 1424 
1424  msgid "only 1-4 predictors are allowed"  msgid "only 1-4 predictors are allowed"
1425  msgstr ""  msgstr ""
1426    
1427    msgid "invalid NROW(X)"
1428    msgstr ""
1429    
1430  msgid "invalid 'y'"  msgid "invalid 'y'"
1431  msgstr "유효하지 않은 'y'입니다"  msgstr "유효하지 않은 'y'입니다"
1432    
# Line 1432  Line 1451 
1451  msgid "invalid argument 'degree'"  msgid "invalid argument 'degree'"
1452  msgstr "유효하지 않은 인자 'degree'입니다"  msgstr "유효하지 않은 인자 'degree'입니다"
1453    
1454    msgid "iterTrace ="
1455    msgstr ""
1456    
1457    msgid "not obeyed as iterations ="
1458    msgstr ""
1459    
1460  msgid "first argument must be a \"loess\" object"  msgid "first argument must be a \"loess\" object"
1461  msgstr "첫번째 인자는 반드시 \"loess\" 객체이어야 합니다"  msgstr "첫번째 인자는 반드시 \"loess\" 객체이어야 합니다"
1462    
# Line 1952  Line 1977 
1977  msgid "'varying' arguments must be the same length"  msgid "'varying' arguments must be the same length"
1978  msgstr "'varying' 인자들은 반드시 같은 길이이어야 합니다"  msgstr "'varying' 인자들은 반드시 같은 길이이어야 합니다"
1979    
1980  msgid "'times' is wrong length"  msgid "'lengths(varying)' must all match 'length(times)'"
1981  msgstr "'times'의 길이가 잘 못되었습니다"  msgstr ""
1982    
1983  msgid "there are records with missing times, which will be dropped."  msgid "there are records with missing times, which will be dropped."
1984  msgstr "누락된 times와 함께 있는 레코드는 이용되지 않을 것입니다"  msgstr "누락된 times와 함께 있는 레코드는 이용되지 않을 것입니다"
# Line 2241  Line 2266 
2266  msgstr ""  msgstr ""
2267    
2268  msgid "'xy.labels' must be logical or character"  msgid "'xy.labels' must be logical or character"
2269  msgstr "'xy.labels'는 반드시 논리형(logical) 또는 문자형(character)이어야 합니다."  msgstr ""
2270    "'xy.labels'는 반드시 논리형(logical) 또는 문자형(character)이어야 합니다."
2271    
2272  msgid "'frequency' and 'deltat' are both supplied and are inconsistent"  msgid "'frequency' and 'deltat' are both supplied and are inconsistent"
2273  msgstr "'frequency'와 'deltat' 모두 제공되었으나 서로 일치하지 않습니다."  msgstr "'frequency'와 'deltat' 모두 제공되었으나 서로 일치하지 않습니다."
# Line 2346  Line 2372 
2372    
2373  msgid "too few distinct input values to fit an asymptotic regression model"  msgid "too few distinct input values to fit an asymptotic regression model"
2374  msgstr ""  msgstr ""
2375  "점근회귀모형(asymptotic regression model)을 적합하기 하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."  "점근회귀모형(asymptotic regression model)을 적합하기 하기에는 너무 적은 개수"
2376    "의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2377    
2378  msgid "cannot fit an asymptotic regression model to these data"  msgid "cannot fit an asymptotic regression model to these data"
2379  msgstr "점근회귀모형(asymptotic regression model)은 주어진 데이터에 적합할 수 없습니다."  msgstr ""
2380    "점근회귀모형(asymptotic regression model)은 주어진 데이터에 적합할 수 없습니"
2381    "다."
2382    
2383  msgid "too few observations to fit an asymptotic regression model"  msgid "too few observations to fit an asymptotic regression model"
2384  msgstr "점근회귀모형(asymptotic regression model)을 적합하기에는 관측치의 수가 너무 적습니다."  msgstr ""
2385    "점근회귀모형(asymptotic regression model)을 적합하기에는 관측치의 수가 너무 "
2386    "적습니다."
2387    
2388  msgid "too few distinct input values to fit the 'asympOff' model"  msgid "too few distinct input values to fit the 'asympOff' model"
2389  msgstr "'asympOff' 모형을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."  msgstr ""
2390    "'asympOff' 모형을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input "
2391    "values)들이 입력되었습니다."
2392    
2393  msgid "too few distinct input values to fit the 'asympOrig' model"  msgid "too few distinct input values to fit the 'asympOrig' model"
2394  msgstr "'asympOrig' 모형을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."  msgstr ""
2395    "'asympOrig' 모형을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input "
2396    "values)들이 입력되었습니다."
2397    
2398  msgid "too few distinct input values to fit a biexponential"  msgid "too few distinct input values to fit a biexponential"
2399  msgstr "biexponent 모형을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."  msgstr ""
2400    "biexponent 모형을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input "
2401    "values)들이 입력되었습니다."
2402    
2403  msgid "must have length of response = length of second argument to 'SSfol'"  msgid "must have length of response = length of second argument to 'SSfol'"
2404  msgstr "응답변수(response)의 길이는 반드시 'SSfol'에 전달되는 두번째 인자의 길이와 같아야 합니다."  msgstr ""
2405    "응답변수(response)의 길이는 반드시 'SSfol'에 전달되는 두번째 인자의 길이와 같"
2406    "아야 합니다."
2407    
2408  msgid "must have at least 4 observations to fit an 'SSfol' model"  msgid "must have at least 4 observations to fit an 'SSfol' model"
2409  msgstr "'SSfol' 모형을 적합하기 위해서는 적어도 4개의 관측치들을 가지고 있어야 합니다. "  msgstr ""
2410    "'SSfol' 모형을 적합하기 위해서는 적어도 4개의 관측치들을 가지고 있어야 합니"
2411    "다. "
2412    
2413  msgid "too few distinct input values to fit a four-parameter logistic"  msgid "too few distinct input values to fit a four-parameter logistic"
2414  msgstr "4개의 파라미터를 가지는 로지스틱(logistic)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."  msgstr ""
2415    "4개의 파라미터를 가지는 로지스틱(logistic)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고"
2416    "유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2417    
2418  msgid "too few distinct input values to fit a logistic model"  msgid "too few distinct input values to fit a logistic model"
2419  msgstr "로지스틱 모형(logistic model)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."  msgstr ""
2420    "로지스틱 모형(logistic model)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값"
2421    "(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2422    
2423  msgid "too few distinct input values to fit a Michaelis-Menten model"  msgid "too few distinct input values to fit a Michaelis-Menten model"
2424  msgstr "Michaelis-Menten model을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."  msgstr ""
2425    "Michaelis-Menten model을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct "
2426    "input values)들이 입력되었습니다."
2427    
2428  msgid "too few distinct input values to fit the Gompertz model"  msgid "too few distinct input values to fit the Gompertz model"
2429  msgstr "곰페르츠 모형(Gompertz model)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."  msgstr ""
2430    "곰페르츠 모형(Gompertz model)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값"
2431    "(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2432    
2433  msgid "too few distinct input values to fit the Weibull growth model"  msgid "too few distinct input values to fit the Weibull growth model"
2434  msgstr ""  msgstr ""
2435  "와이블 성장모형(Weibull growth model)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."  "와이블 성장모형(Weibull growth model)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 "
2436    "값(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2437    
2438  msgid "all 'x' values must be non-negative to fit the Weibull growth model"  msgid "all 'x' values must be non-negative to fit the Weibull growth model"
2439  msgstr "와이블 성장모형(Weibuill growth model)을 적합하기 위해서는 모든 'x'의 값들이 반드시 음이 아닌 수이어야 합니다."  msgstr ""
2440    "와이블 성장모형(Weibuill growth model)을 적합하기 위해서는 모든 'x'의 값들이 "
2441    "반드시 음이 아닌 수이어야 합니다."
2442    
2443  msgid "using the %d/%d row from a combined fit"  msgid "using the %d/%d row from a combined fit"
2444  msgid_plural "using the %d/%d rows from a combined fit"  msgid_plural "using the %d/%d rows from a combined fit"
# Line 2412  Line 2464 
2464  msgid_plural "extra arguments %s are not of class \"%s\"s"  msgid_plural "extra arguments %s are not of class \"%s\"s"
2465  msgstr[0] "추가 인자 %1$s는 클래스 \"%2$s\"가 아닙니다"  msgstr[0] "추가 인자 %1$s는 클래스 \"%2$s\"가 아닙니다"
2466    
 msgid "extra argument %s will be disregarded"  
 msgid_plural "extra arguments %s will be disregarded"  
 msgstr[0] "추가 인자 %s는 사용되지 않을 것입니다."  
   
2467  msgid "%d factor is too many for %d variables"  msgid "%d factor is too many for %d variables"
2468  msgid_plural "%d factors are too many for %d variables"  msgid_plural "%d factors are too many for %d variables"
2469  msgstr[0] ""  msgstr[0] ""
# Line 2499  Line 2547 
2547    
2548  msgid "%d observation with NA, NaN or Inf deleted"  msgid "%d observation with NA, NaN or Inf deleted"
2549  msgid_plural "%d observations with NAs, NaNs and/or Infs deleted"  msgid_plural "%d observations with NAs, NaNs and/or Infs deleted"
2550  msgstr[0] "NA, NaNs 그리고/또는 Infs를 가지는 %d 개의 관측치들이 삭제되었습니다."  msgstr[0] ""
2551    "NA, NaNs 그리고/또는 Infs를 가지는 %d 개의 관측치들이 삭제되었습니다."
2552    
2553  msgid "'start.innov' is too short: need %d point"  msgid "'start.innov' is too short: need %d point"
2554  msgid_plural "'start.innov' is too short: need %d points"  msgid_plural "'start.innov' is too short: need %d points"
2555  msgstr[0] ""  msgstr[0] ""
2556    
2557    #~ msgid "need CRAN package 'SuppDists' for the 'inverse.gaussian' family"
2558    #~ msgstr "'inverse.gaussian' 페밀리는 CRAN 패키지 'SuppDists'를 필요로 합니다"
2559    
2560    #~ msgid "'times' is wrong length"
2561    #~ msgstr "'times'의 길이가 잘 못되었습니다"
2562    
2563    #~ msgid "extra argument %s will be disregarded"
2564    #~ msgid_plural "extra arguments %s will be disregarded"
2565    #~ msgstr[0] "추가 인자 %s는 사용되지 않을 것입니다."
2566    
2567  #~ msgid "'merge' and 'height' do not fit!"  #~ msgid "'merge' and 'height' do not fit!"
2568  #~ msgstr "'merge'와 'height'가 서로 맞아떨어지지 않습니다!"  #~ msgstr "'merge'와 'height'가 서로 맞아떨어지지 않습니다!"
2569    

Legend:
Removed from v.1972  
changed lines
  Added in v.2676

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge