SCM

SCM Repository

[ihelp] Diff of /src/msg/stats/po/R-ko.po
ViewVC logotype

Diff of /src/msg/stats/po/R-ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1966, Mon Mar 30 19:52:29 2015 UTC revision 2694, Mon Apr 11 18:02:48 2016 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # Korean translation for R stats package  # Korean translation for R stats package
2  # src/library/stats/po/R-ko.po  # ./stats/po/R-ko.po
3  #  #
4  # Copyright (C) 1995-2015 The R Core Team  # Copyright (C) 1995-2015 The R Core Team
5  #  #
6  # This file is distributed under the same license as the R stats package.  # This file is distributed under the same license as the R stats package.
7  # Maintained by Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2015.  # Maintained by Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2016.
8    # Contact: Chel Hee Lee <gnustats@gmail.com>
9  #  #
10  # Notes:  # Notes:
11    # Under development (unstable) starting from 11-APR-2016 for R-3.3.1 - QC: in progress
12    # Freezed on 10-APR-2016 for R-3.3.0 - QC: PASS
13  # Freezed on 30-MAR-2015 for R-3.2.0 - QC: PASS  # Freezed on 30-MAR-2015 for R-3.2.0 - QC: PASS
14  # Freezed on 06-FEB-2015 for R-3.1.3 - QC: PASS  # Freezed on 06-FEB-2015 for R-3.1.3 - QC: PASS
15  #  #
16  msgid ""  msgid ""
17  msgstr ""  msgstr ""
18  "Project-Id-Version: R 3.2.0\n"  "Project-Id-Version: R-3.3.0\n"
19  "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
20  "POT-Creation-Date: 2014-11-20 11:48\n"  "POT-Creation-Date: 2016-04-01 09:50\n"
21  "PO-Revision-Date: 2015-03-30 13:52-0600\n"  "PO-Revision-Date: 2016-04-11 11:53-0600\n"
22  "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"  "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
23  "Language-Team: Chel Hee Lee  <chl948@mail.usask.ca>\n"  "Language-Team: Chel Hee Lee  <chl948@mail.usask.ca>\n"
24  "Language: ko\n"  "Language: ko\n"
# Line 23  Line 26 
26  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
29    "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
30    
31  msgid "models are not all fitted to the same number of observations"  msgid "models are not all fitted to the same number of observations"
32  msgstr ""  msgstr "모델적합에 사용된 관측치의 개수들이 같지 않습니다."
33    
34  msgid "empty model supplied"  msgid "empty model supplied"
35  msgstr ""  msgstr "주어진 모델이 없습니다."
36    
37  msgid "'acf' must be of length two or more"  msgid "'acf' must be of length two or more"
38  msgstr "'acf'는 반드시 길이가 2 또는 그 이상이어야 합니다"  msgstr "'acf'는 반드시 길이가 2 또는 그 이상이어야 합니다"
# Line 487  Line 491 
491  msgid "NA values not allowed in 'd'"  msgid "NA values not allowed in 'd'"
492  msgstr "NA값들은 'd'에서 사용할 수 없습니다"  msgstr "NA값들은 'd'에서 사용할 수 없습니다"
493    
494    msgid "eig=TRUE is disregarded when list.=FALSE"
495    msgstr "list.=FALSE가 주어진 경우에 eig=TRUE는 사용되지 않습니다."
496    
497    msgid "x.ret=TRUE is disregarded when list.=FALSE"
498    msgstr "list.=FALSE가 주어진 경우에 x.ret=TRUE는 사용되지 않습니다."
499    
500  msgid "distances must be result of 'dist' or a square matrix"  msgid "distances must be result of 'dist' or a square matrix"
501  msgstr "distances는 반드시 'dist'의 결과이거나 정방행렬이어야 합니다"  msgstr "distances는 반드시 'dist'의 결과이거나 정방행렬이어야 합니다"
502    
# Line 499  Line 509 
509  msgid "only %d of the first %d eigenvalues are > 0"  msgid "only %d of the first %d eigenvalues are > 0"
510  msgstr "처음 %2$d개의 고유치들 중 %1$d개만이 양수입니다"  msgstr "처음 %2$d개의 고유치들 중 %1$d개만이 양수입니다"
511    
512    msgid "package 'MASS' must be installed"
513    msgstr "패키지 'MASS'가 반드시 설치되어야 합니다."
514    
515  msgid "initial value is not in the interior of the feasible region"  msgid "initial value is not in the interior of the feasible region"
516  msgstr "초기값이 feasible region의 내부에 있지 않습니다"  msgstr "초기값이 feasible region의 내부에 있지 않습니다"
517    
# Line 541  Line 554 
554  msgid "arguments must have the same length"  msgid "arguments must have the same length"
555  msgstr "인자들은 반드시 같은 길이를 가지고 있어야 합니다"  msgstr "인자들은 반드시 같은 길이를 가지고 있어야 합니다"
556    
557    msgid "wrong number of columns in new data:"
558    msgstr ""
559    
560  msgid "contrasts apply only to factors"  msgid "contrasts apply only to factors"
561  msgstr "contrasts는 요인들에만 적용합니다"  msgstr "contrasts는 요인들에만 적용합니다"
562    
# Line 694  Line 710 
710  msgid "'RowSideColors' must be a character vector of length nrow(x)"  msgid "'RowSideColors' must be a character vector of length nrow(x)"
711  msgstr "'RowSideColors'는 반드시 길이 nrow(x)인 문자형 벡터이어야 합니다"  msgstr "'RowSideColors'는 반드시 길이 nrow(x)인 문자형 벡터이어야 합니다"
712    
 msgid "non-matched further arguments are disregarded"  
 msgstr ""  
   
713  msgid "argument 'x' must be numeric"  msgid "argument 'x' must be numeric"
714  msgstr "인자 'x'는 반드시 수치형이어야 합니다"  msgstr "인자 'x'는 반드시 수치형이어야 합니다"
715    
# Line 710  Line 723 
723  msgstr "'x'와 'weights'는 서로 다른 길이를 가지고 있습니다"  msgstr "'x'와 'weights'는 서로 다른 길이를 가지고 있습니다"
724    
725  msgid "'weights' must all be finite"  msgid "'weights' must all be finite"
726  msgstr ""  msgstr "'weights'는 모두 유한한 값을 가지고 있어야 합니다. "
727    
728  msgid "'weights' must not be negative"  msgid "'weights' must not be negative"
729  msgstr "'weights'는 반드시 음수이어야 합니다"  msgstr "'weights'는 반드시 음수이어야 합니다"
# Line 771  Line 784 
784  msgstr "x[]와 prob[]는 반드시 같은 길이를 가지는 벡터이어야 합니다"  msgstr "x[]와 prob[]는 반드시 같은 길이를 가지는 벡터이어야 합니다"
785    
786  msgid "probabilities must be finite, non-negative and not all 0"  msgid "probabilities must be finite, non-negative and not all 0"
787  msgstr "확률값들은 반드시 유한(finite)하고, 음의 값을 가지지 않아야 하며 모두가 0이어야서는 안됩니다."  msgstr ""
788    "확률값들은 반드시 유한(finite)하고, 음의 값을 가지지 않아야 하며 모두가 0이어"
789    "야서는 안됩니다."
790    
791  msgid "'x' must be non-negative"  msgid "'x' must be non-negative"
792  msgstr "'x'는 반드시 음수가 아니어야 합니다"  msgstr "'x'는 반드시 음수가 아니어야 합니다"
# Line 785  Line 800 
800  msgid "some terms will have NAs due to the limits of the method"  msgid "some terms will have NAs due to the limits of the method"
801  msgstr "메소드의 한계로 인하여 일부 항들이 NA를 가질 것입니다"  msgstr "메소드의 한계로 인하여 일부 항들이 NA를 가질 것입니다"
802    
803    msgid "multivariate case with missing coefficients is not yet implemented"
804    msgstr ""
805    
806  msgid "'x' must have 1 or more non-missing values"  msgid "'x' must have 1 or more non-missing values"
807  msgstr "'x'는 반드시 한 개 또는 그 이상의 결측되지 않은 값들이 있어야 합니다"  msgstr "'x'는 반드시 한 개 또는 그 이상의 결측되지 않은 값들이 있어야 합니다"
808    
# Line 907  Line 925 
925  msgid "positive values only are allowed for the 'inverse.gaussian' family"  msgid "positive values only are allowed for the 'inverse.gaussian' family"
926  msgstr "'inverse.gaussian' 페밀링에서는 양수값들만 사용할 수 있습니다"  msgstr "'inverse.gaussian' 페밀링에서는 양수값들만 사용할 수 있습니다"
927    
928  msgid "need CRAN package 'SuppDists' for the 'inverse.gaussian' family"  msgid ""
929  msgstr "'inverse.gaussian' 페밀리는 CRAN 패키지 'SuppDists'를 필요로 합니다"  "need CRAN package 'SuppDists' for simulation from the 'inverse.gaussian' "
930    "family"
931    msgstr ""
932    
933  msgid "using weights as inverse variances"  msgid "using weights as inverse variances"
934  msgstr "weights를 inverse variances 로 사용합니다"  msgstr "weights를 inverse variances 로 사용합니다"
# Line 1191  Line 1211 
1211  msgid "invalid parameter values"  msgid "invalid parameter values"
1212  msgstr "유효하지 않은 파라미터 값입니다"  msgstr "유효하지 않은 파라미터 값입니다"
1213    
1214  msgid "a limit is missing"  msgid "a limit is NA or NaN"
1215  msgstr ""  msgstr "limit은 NA 또는 NaN이어야 합니다."
1216    
1217  msgid "missing values not allowed"  msgid "missing values not allowed"
1218  msgstr ""  msgstr "결측값들은 사용할 수 없습니다."
1219    
1220  msgid "'r' is less than 1"  msgid "'r' is less than 1"
1221  msgstr "'r'은 1보다 적습니다"  msgstr "'r'은 1보다 적습니다"
# Line 1378  Line 1398 
1398  msgstr "'object'는 'effects' 구성요소를 가지고 있지 않습니다"  msgstr "'object'는 'effects' 구성요소를 가지고 있지 않습니다"
1399    
1400  msgid "the 'se.fit' argument is not yet implemented for \"mlm\" objects"  msgid "the 'se.fit' argument is not yet implemented for \"mlm\" objects"
1401  msgstr ""  msgstr "'se.fit' 인자는 아직 \"mlm\" 객체의 경우에 구현되지 않았습니다."
1402    
1403  msgid "invalid model QR matrix"  msgid "invalid model QR matrix"
1404  msgstr ""  msgstr ""
# Line 1405  Line 1425 
1425  msgstr "유효하지 않은 NCOL(X)입니다"  msgstr "유효하지 않은 NCOL(X)입니다"
1426    
1427  msgid "only 1-4 predictors are allowed"  msgid "only 1-4 predictors are allowed"
1428    msgstr "오로지 1-4개의 설명변수만이 허용됩니다."
1429    
1430    msgid "invalid NROW(X)"
1431  msgstr ""  msgstr ""
1432    
1433  msgid "invalid 'y'"  msgid "invalid 'y'"
# Line 1431  Line 1454 
1454  msgid "invalid argument 'degree'"  msgid "invalid argument 'degree'"
1455  msgstr "유효하지 않은 인자 'degree'입니다"  msgstr "유효하지 않은 인자 'degree'입니다"
1456    
1457    msgid "iterTrace ="
1458    msgstr ""
1459    
1460    msgid "not obeyed as iterations ="
1461    msgstr ""
1462    
1463  msgid "first argument must be a \"loess\" object"  msgid "first argument must be a \"loess\" object"
1464  msgstr "첫번째 인자는 반드시 \"loess\" 객체이어야 합니다"  msgstr "첫번째 인자는 반드시 \"loess\" 객체이어야 합니다"
1465    
# Line 1951  Line 1980 
1980  msgid "'varying' arguments must be the same length"  msgid "'varying' arguments must be the same length"
1981  msgstr "'varying' 인자들은 반드시 같은 길이이어야 합니다"  msgstr "'varying' 인자들은 반드시 같은 길이이어야 합니다"
1982    
1983  msgid "'times' is wrong length"  msgid "'lengths(varying)' must all match 'length(times)'"
1984  msgstr "'times'의 길이가 잘 못되었습니다"  msgstr ""
1985    
1986  msgid "there are records with missing times, which will be dropped."  msgid "there are records with missing times, which will be dropped."
1987  msgstr "누락된 times와 함께 있는 레코드는 이용되지 않을 것입니다"  msgstr "누락된 times와 함께 있는 레코드는 이용되지 않을 것입니다"
# Line 2240  Line 2269 
2269  msgstr ""  msgstr ""
2270    
2271  msgid "'xy.labels' must be logical or character"  msgid "'xy.labels' must be logical or character"
2272  msgstr "'xy.labels'는 반드시 논리형(logical) 또는 문자형(character)이어야 합니다."  msgstr ""
2273    "'xy.labels'는 반드시 논리형(logical) 또는 문자형(character)이어야 합니다."
2274    
2275  msgid "'frequency' and 'deltat' are both supplied and are inconsistent"  msgid "'frequency' and 'deltat' are both supplied and are inconsistent"
2276  msgstr "'frequency'와 'deltat' 모두 제공되었으나 서로 일치하지 않습니다."  msgstr "'frequency'와 'deltat' 모두 제공되었으나 서로 일치하지 않습니다."
# Line 2345  Line 2375 
2375    
2376  msgid "too few distinct input values to fit an asymptotic regression model"  msgid "too few distinct input values to fit an asymptotic regression model"
2377  msgstr ""  msgstr ""
2378  "점근회귀모형(asymptotic regression model)을 적합하기 하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."  "점근회귀모형(asymptotic regression model)을 적합하기 하기에는 너무 적은 개수"
2379    "의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2380    
2381  msgid "cannot fit an asymptotic regression model to these data"  msgid "cannot fit an asymptotic regression model to these data"
2382  msgstr "점근회귀모형(asymptotic regression model)은 주어진 데이터에 적합할 수 없습니다."  msgstr ""
2383    "점근회귀모형(asymptotic regression model)은 주어진 데이터에 적합할 수 없습니"
2384    "다."
2385    
2386  msgid "too few observations to fit an asymptotic regression model"  msgid "too few observations to fit an asymptotic regression model"
2387  msgstr "점근회귀모형(asymptotic regression model)을 적합하기에는 관측치의 수가 너무 적습니다."  msgstr ""
2388    "점근회귀모형(asymptotic regression model)을 적합하기에는 관측치의 수가 너무 "
2389    "적습니다."
2390    
2391  msgid "too few distinct input values to fit the 'asympOff' model"  msgid "too few distinct input values to fit the 'asympOff' model"
2392  msgstr "'asympOff' 모형을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."  msgstr ""
2393    "'asympOff' 모형을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input "
2394    "values)들이 입력되었습니다."
2395    
2396  msgid "too few distinct input values to fit the 'asympOrig' model"  msgid "too few distinct input values to fit the 'asympOrig' model"
2397  msgstr "'asympOrig' 모형을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."  msgstr ""
2398    "'asympOrig' 모형을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input "
2399    "values)들이 입력되었습니다."
2400    
2401  msgid "too few distinct input values to fit a biexponential"  msgid "too few distinct input values to fit a biexponential"
2402  msgstr "biexponent 모형을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."  msgstr ""
2403    "biexponent 모형을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input "
2404    "values)들이 입력되었습니다."
2405    
2406  msgid "must have length of response = length of second argument to 'SSfol'"  msgid "must have length of response = length of second argument to 'SSfol'"
2407  msgstr "응답변수(response)의 길이는 반드시 'SSfol'에 전달되는 두번째 인자의 길이와 같아야 합니다."  msgstr ""
2408    "응답변수(response)의 길이는 반드시 'SSfol'에 전달되는 두번째 인자의 길이와 같"
2409    "아야 합니다."
2410    
2411  msgid "must have at least 4 observations to fit an 'SSfol' model"  msgid "must have at least 4 observations to fit an 'SSfol' model"
2412  msgstr "'SSfol' 모형을 적합하기 위해서는 적어도 4개의 관측치들을 가지고 있어야 합니다. "  msgstr ""
2413    "'SSfol' 모형을 적합하기 위해서는 적어도 4개의 관측치들을 가지고 있어야 합니"
2414    "다. "
2415    
2416  msgid "too few distinct input values to fit a four-parameter logistic"  msgid "too few distinct input values to fit a four-parameter logistic"
2417  msgstr "4개의 파라미터를 가지는 로지스틱(logistic)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."  msgstr ""
2418    "4개의 파라미터를 가지는 로지스틱(logistic)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고"
2419    "유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2420    
2421  msgid "too few distinct input values to fit a logistic model"  msgid "too few distinct input values to fit a logistic model"
2422  msgstr "로지스틱 모형(logistic model)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."  msgstr ""
2423    "로지스틱 모형(logistic model)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값"
2424    "(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2425    
2426  msgid "too few distinct input values to fit a Michaelis-Menten model"  msgid "too few distinct input values to fit a Michaelis-Menten model"
2427  msgstr "Michaelis-Menten model을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."  msgstr ""
2428    "Michaelis-Menten model을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct "
2429    "input values)들이 입력되었습니다."
2430    
2431  msgid "too few distinct input values to fit the Gompertz model"  msgid "too few distinct input values to fit the Gompertz model"
2432  msgstr "곰페르츠 모형(Gompertz model)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."  msgstr ""
2433    "곰페르츠 모형(Gompertz model)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값"
2434    "(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2435    
2436  msgid "too few distinct input values to fit the Weibull growth model"  msgid "too few distinct input values to fit the Weibull growth model"
2437  msgstr ""  msgstr ""
2438  "와이블 성장모형(Weibull growth model)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."  "와이블 성장모형(Weibull growth model)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 "
2439    "값(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2440    
2441  msgid "all 'x' values must be non-negative to fit the Weibull growth model"  msgid "all 'x' values must be non-negative to fit the Weibull growth model"
2442  msgstr "와이블 성장모형(Weibuill growth model)을 적합하기 위해서는 모든 'x'의 값들이 반드시 음이 아닌 수이어야 합니다."  msgstr ""
2443    "와이블 성장모형(Weibuill growth model)을 적합하기 위해서는 모든 'x'의 값들이 "
2444    "반드시 음이 아닌 수이어야 합니다."
2445    
2446  msgid "using the %d/%d row from a combined fit"  msgid "using the %d/%d row from a combined fit"
2447  msgid_plural "using the %d/%d rows from a combined fit"  msgid_plural "using the %d/%d rows from a combined fit"
# Line 2411  Line 2467 
2467  msgid_plural "extra arguments %s are not of class \"%s\"s"  msgid_plural "extra arguments %s are not of class \"%s\"s"
2468  msgstr[0] "추가 인자 %1$s는 클래스 \"%2$s\"가 아닙니다"  msgstr[0] "추가 인자 %1$s는 클래스 \"%2$s\"가 아닙니다"
2469    
 msgid "extra argument %s will be disregarded"  
 msgid_plural "extra arguments %s will be disregarded"  
 msgstr[0] "추가 인자 %s는 사용되지 않을 것입니다."  
   
2470  msgid "%d factor is too many for %d variables"  msgid "%d factor is too many for %d variables"
2471  msgid_plural "%d factors are too many for %d variables"  msgid_plural "%d factors are too many for %d variables"
2472  msgstr[0] ""  msgstr[0] ""
# Line 2498  Line 2550 
2550    
2551  msgid "%d observation with NA, NaN or Inf deleted"  msgid "%d observation with NA, NaN or Inf deleted"
2552  msgid_plural "%d observations with NAs, NaNs and/or Infs deleted"  msgid_plural "%d observations with NAs, NaNs and/or Infs deleted"
2553  msgstr[0] "NA, NaNs 그리고/또는 Infs를 가지는 %d 개의 관측치들이 삭제되었습니다."  msgstr[0] ""
2554    "NA, NaNs 그리고/또는 Infs를 가지는 %d 개의 관측치들이 삭제되었습니다."
2555    
2556  msgid "'start.innov' is too short: need %d point"  msgid "'start.innov' is too short: need %d point"
2557  msgid_plural "'start.innov' is too short: need %d points"  msgid_plural "'start.innov' is too short: need %d points"
2558  msgstr[0] ""  msgstr[0] ""
2559    
2560    #~ msgid "need CRAN package 'SuppDists' for the 'inverse.gaussian' family"
2561    #~ msgstr "'inverse.gaussian' 페밀리는 CRAN 패키지 'SuppDists'를 필요로 합니다"
2562    
2563    #~ msgid "'times' is wrong length"
2564    #~ msgstr "'times'의 길이가 잘 못되었습니다"
2565    
2566    #~ msgid "extra argument %s will be disregarded"
2567    #~ msgid_plural "extra arguments %s will be disregarded"
2568    #~ msgstr[0] "추가 인자 %s는 사용되지 않을 것입니다."
2569    
2570  #~ msgid "'merge' and 'height' do not fit!"  #~ msgid "'merge' and 'height' do not fit!"
2571  #~ msgstr "'merge'와 'height'가 서로 맞아떨어지지 않습니다!"  #~ msgstr "'merge'와 'height'가 서로 맞아떨어지지 않습니다!"
2572    

Legend:
Removed from v.1966  
changed lines
  Added in v.2694

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge