SCM

SCM Repository

[ihelp] Diff of /src/msg/stats/po/R-ko.po
ViewVC logotype

Diff of /src/msg/stats/po/R-ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1896, Sat Mar 7 02:52:49 2015 UTC revision 2694, Mon Apr 11 18:02:48 2016 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # Korean translation for R stats package  # Korean translation for R stats package
2  # src/library/stats/po/R-ko.po  # ./stats/po/R-ko.po
3    #
4  # Copyright (C) 1995-2015 The R Core Team  # Copyright (C) 1995-2015 The R Core Team
5  #  #
6  # This file is distributed under the same license as the R stats package.  # This file is distributed under the same license as the R stats package.
7  # Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2015.  # Maintained by Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2016.
8    # Contact: Chel Hee Lee <gnustats@gmail.com>
9    #
10    # Notes:
11    # Under development (unstable) starting from 11-APR-2016 for R-3.3.1 - QC: in progress
12    # Freezed on 10-APR-2016 for R-3.3.0 - QC: PASS
13    # Freezed on 30-MAR-2015 for R-3.2.0 - QC: PASS
14    # Freezed on 06-FEB-2015 for R-3.1.3 - QC: PASS
15  #  #
16  msgid ""  msgid ""
17  msgstr ""  msgstr ""
18  "Project-Id-Version: R 3.2.0\n"  "Project-Id-Version: R-3.3.0\n"
19  "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
20  "POT-Creation-Date: 2014-11-20 11:48\n"  "POT-Creation-Date: 2016-04-01 09:50\n"
21  "PO-Revision-Date: 2015-03-06 20:52-0600\n"  "PO-Revision-Date: 2016-04-11 11:53-0600\n"
22  "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"  "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
23  "Language-Team: Chel Hee Lee  <chl948@mail.usask.ca>\n"  "Language-Team: Chel Hee Lee  <chl948@mail.usask.ca>\n"
24  "Language: ko\n"  "Language: ko\n"
# Line 18  Line 26 
26  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
29    "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
30    
31  msgid "models are not all fitted to the same number of observations"  msgid "models are not all fitted to the same number of observations"
32  msgstr ""  msgstr "모델적합에 사용된 관측치의 개수들이 같지 않습니다."
33    
34  msgid "empty model supplied"  msgid "empty model supplied"
35  msgstr ""  msgstr "주어진 모델이 없습니다."
36    
37  msgid "'acf' must be of length two or more"  msgid "'acf' must be of length two or more"
38  msgstr "'acf'는 반드시 길이가 2 또는 그 이상이어야 합니다"  msgstr "'acf'는 반드시 길이가 2 또는 그 이상이어야 합니다"
# Line 482  Line 491 
491  msgid "NA values not allowed in 'd'"  msgid "NA values not allowed in 'd'"
492  msgstr "NA값들은 'd'에서 사용할 수 없습니다"  msgstr "NA값들은 'd'에서 사용할 수 없습니다"
493    
494    msgid "eig=TRUE is disregarded when list.=FALSE"
495    msgstr "list.=FALSE가 주어진 경우에 eig=TRUE는 사용되지 않습니다."
496    
497    msgid "x.ret=TRUE is disregarded when list.=FALSE"
498    msgstr "list.=FALSE가 주어진 경우에 x.ret=TRUE는 사용되지 않습니다."
499    
500  msgid "distances must be result of 'dist' or a square matrix"  msgid "distances must be result of 'dist' or a square matrix"
501  msgstr "distances는 반드시 'dist'의 결과이거나 정방행렬이어야 합니다"  msgstr "distances는 반드시 'dist'의 결과이거나 정방행렬이어야 합니다"
502    
# Line 494  Line 509 
509  msgid "only %d of the first %d eigenvalues are > 0"  msgid "only %d of the first %d eigenvalues are > 0"
510  msgstr "처음 %2$d개의 고유치들 중 %1$d개만이 양수입니다"  msgstr "처음 %2$d개의 고유치들 중 %1$d개만이 양수입니다"
511    
512    msgid "package 'MASS' must be installed"
513    msgstr "패키지 'MASS'가 반드시 설치되어야 합니다."
514    
515  msgid "initial value is not in the interior of the feasible region"  msgid "initial value is not in the interior of the feasible region"
516  msgstr "초기값이 feasible region의 내부에 있지 않습니다"  msgstr "초기값이 feasible region의 내부에 있지 않습니다"
517    
# Line 536  Line 554 
554  msgid "arguments must have the same length"  msgid "arguments must have the same length"
555  msgstr "인자들은 반드시 같은 길이를 가지고 있어야 합니다"  msgstr "인자들은 반드시 같은 길이를 가지고 있어야 합니다"
556    
557    msgid "wrong number of columns in new data:"
558    msgstr ""
559    
560  msgid "contrasts apply only to factors"  msgid "contrasts apply only to factors"
561  msgstr "contrasts는 요인들에만 적용합니다"  msgstr "contrasts는 요인들에만 적용합니다"
562    
# Line 689  Line 710 
710  msgid "'RowSideColors' must be a character vector of length nrow(x)"  msgid "'RowSideColors' must be a character vector of length nrow(x)"
711  msgstr "'RowSideColors'는 반드시 길이 nrow(x)인 문자형 벡터이어야 합니다"  msgstr "'RowSideColors'는 반드시 길이 nrow(x)인 문자형 벡터이어야 합니다"
712    
 msgid "non-matched further arguments are disregarded"  
 msgstr ""  
   
713  msgid "argument 'x' must be numeric"  msgid "argument 'x' must be numeric"
714  msgstr "인자 'x'는 반드시 수치형이어야 합니다"  msgstr "인자 'x'는 반드시 수치형이어야 합니다"
715    
# Line 705  Line 723 
723  msgstr "'x'와 'weights'는 서로 다른 길이를 가지고 있습니다"  msgstr "'x'와 'weights'는 서로 다른 길이를 가지고 있습니다"
724    
725  msgid "'weights' must all be finite"  msgid "'weights' must all be finite"
726  msgstr ""  msgstr "'weights'는 모두 유한한 값을 가지고 있어야 합니다. "
727    
728  msgid "'weights' must not be negative"  msgid "'weights' must not be negative"
729  msgstr "'weights'는 반드시 음수이어야 합니다"  msgstr "'weights'는 반드시 음수이어야 합니다"
# Line 765  Line 783 
783  msgid "x[] and prob[] must be equal length vectors."  msgid "x[] and prob[] must be equal length vectors."
784  msgstr "x[]와 prob[]는 반드시 같은 길이를 가지는 벡터이어야 합니다"  msgstr "x[]와 prob[]는 반드시 같은 길이를 가지는 벡터이어야 합니다"
785    
 #, fuzzy  
786  msgid "probabilities must be finite, non-negative and not all 0"  msgid "probabilities must be finite, non-negative and not all 0"
787  msgstr "확률은 반드시 음의 값을 가져서는 안됩니다"  msgstr ""
788    "확률값들은 반드시 유한(finite)하고, 음의 값을 가지지 않아야 하며 모두가 0이어"
789    "야서는 안됩니다."
790    
791  msgid "'x' must be non-negative"  msgid "'x' must be non-negative"
792  msgstr "'x'는 반드시 음수가 아니어야 합니다"  msgstr "'x'는 반드시 음수가 아니어야 합니다"
# Line 781  Line 800 
800  msgid "some terms will have NAs due to the limits of the method"  msgid "some terms will have NAs due to the limits of the method"
801  msgstr "메소드의 한계로 인하여 일부 항들이 NA를 가질 것입니다"  msgstr "메소드의 한계로 인하여 일부 항들이 NA를 가질 것입니다"
802    
803    msgid "multivariate case with missing coefficients is not yet implemented"
804    msgstr ""
805    
806  msgid "'x' must have 1 or more non-missing values"  msgid "'x' must have 1 or more non-missing values"
807  msgstr "'x'는 반드시 한 개 또는 그 이상의 결측되지 않은 값들이 있어야 합니다"  msgstr "'x'는 반드시 한 개 또는 그 이상의 결측되지 않은 값들이 있어야 합니다"
808    
# Line 903  Line 925 
925  msgid "positive values only are allowed for the 'inverse.gaussian' family"  msgid "positive values only are allowed for the 'inverse.gaussian' family"
926  msgstr "'inverse.gaussian' 페밀링에서는 양수값들만 사용할 수 있습니다"  msgstr "'inverse.gaussian' 페밀링에서는 양수값들만 사용할 수 있습니다"
927    
928  msgid "need CRAN package 'SuppDists' for the 'inverse.gaussian' family"  msgid ""
929  msgstr "'inverse.gaussian' 페밀리는 CRAN 패키지 'SuppDists'를 필요로 합니다"  "need CRAN package 'SuppDists' for simulation from the 'inverse.gaussian' "
930    "family"
931    msgstr ""
932    
933  msgid "using weights as inverse variances"  msgid "using weights as inverse variances"
934  msgstr "weights를 inverse variances 로 사용합니다"  msgstr "weights를 inverse variances 로 사용합니다"
# Line 1187  Line 1211 
1211  msgid "invalid parameter values"  msgid "invalid parameter values"
1212  msgstr "유효하지 않은 파라미터 값입니다"  msgstr "유효하지 않은 파라미터 값입니다"
1213    
1214  msgid "a limit is missing"  msgid "a limit is NA or NaN"
1215  msgstr ""  msgstr "limit은 NA 또는 NaN이어야 합니다."
1216    
1217  msgid "missing values not allowed"  msgid "missing values not allowed"
1218  msgstr ""  msgstr "결측값들은 사용할 수 없습니다."
1219    
1220  msgid "'r' is less than 1"  msgid "'r' is less than 1"
1221  msgstr "'r'은 1보다 적습니다"  msgstr "'r'은 1보다 적습니다"
# Line 1374  Line 1398 
1398  msgstr "'object'는 'effects' 구성요소를 가지고 있지 않습니다"  msgstr "'object'는 'effects' 구성요소를 가지고 있지 않습니다"
1399    
1400  msgid "the 'se.fit' argument is not yet implemented for \"mlm\" objects"  msgid "the 'se.fit' argument is not yet implemented for \"mlm\" objects"
1401  msgstr ""  msgstr "'se.fit' 인자는 아직 \"mlm\" 객체의 경우에 구현되지 않았습니다."
1402    
1403  msgid "invalid model QR matrix"  msgid "invalid model QR matrix"
1404  msgstr ""  msgstr ""
# Line 1401  Line 1425 
1425  msgstr "유효하지 않은 NCOL(X)입니다"  msgstr "유효하지 않은 NCOL(X)입니다"
1426    
1427  msgid "only 1-4 predictors are allowed"  msgid "only 1-4 predictors are allowed"
1428    msgstr "오로지 1-4개의 설명변수만이 허용됩니다."
1429    
1430    msgid "invalid NROW(X)"
1431  msgstr ""  msgstr ""
1432    
1433  msgid "invalid 'y'"  msgid "invalid 'y'"
# Line 1427  Line 1454 
1454  msgid "invalid argument 'degree'"  msgid "invalid argument 'degree'"
1455  msgstr "유효하지 않은 인자 'degree'입니다"  msgstr "유효하지 않은 인자 'degree'입니다"
1456    
1457    msgid "iterTrace ="
1458    msgstr ""
1459    
1460    msgid "not obeyed as iterations ="
1461    msgstr ""
1462    
1463  msgid "first argument must be a \"loess\" object"  msgid "first argument must be a \"loess\" object"
1464  msgstr "첫번째 인자는 반드시 \"loess\" 객체이어야 합니다"  msgstr "첫번째 인자는 반드시 \"loess\" 객체이어야 합니다"
1465    
# Line 1947  Line 1980 
1980  msgid "'varying' arguments must be the same length"  msgid "'varying' arguments must be the same length"
1981  msgstr "'varying' 인자들은 반드시 같은 길이이어야 합니다"  msgstr "'varying' 인자들은 반드시 같은 길이이어야 합니다"
1982    
1983  msgid "'times' is wrong length"  msgid "'lengths(varying)' must all match 'length(times)'"
1984  msgstr "'times'의 길이가 잘 못되었습니다"  msgstr ""
1985    
1986  msgid "there are records with missing times, which will be dropped."  msgid "there are records with missing times, which will be dropped."
1987  msgstr "누락된 times와 함께 있는 레코드는 이용되지 않을 것입니다"  msgstr "누락된 times와 함께 있는 레코드는 이용되지 않을 것입니다"
# Line 2133  Line 2166 
2166  msgstr ""  msgstr ""
2167    
2168  msgid "'x' must have length >= 1"  msgid "'x' must have length >= 1"
2169  msgstr "'x'는 반드시 길이가 1보다 크거나 같아야 합니다"  msgstr "'x'는 반드시 길이가 1보다 크거나 같아야 합니다."
2170    
2171  msgid "'y' must be one longer than 'x'"  msgid "'y' must be one longer than 'x'"
2172  msgstr "'y'는 반드시 'x'보다 길어야 합니다"  msgstr "'y'는 반드시 'x'보다 길어야 합니다."
2173    
2174  msgid "no 'as.stepfun' method available for 'x'"  msgid "no 'as.stepfun' method available for 'x'"
2175  msgstr "'x'에 사용가능한 'as.stepfun' 메소드가 없습니다"  msgstr "'x'에 사용가능한 'as.stepfun' 메소드가 없습니다"
# Line 2147  Line 2180 
2180  msgid "'plot.stepfun' called with wrong type of argument 'x'"  msgid "'plot.stepfun' called with wrong type of argument 'x'"
2181  msgstr ""  msgstr ""
2182    
 #, fuzzy  
2183  msgid "%s must be 0 or 1"  msgid "%s must be 0 or 1"
2184  msgstr "반드시 0 또는 1 이어야 합니다"  msgstr "%s는 반드시 0 또는 1 이어야 합니다."
2185    
2186  msgid "only univariate series are allowed"  msgid "only univariate series are allowed"
2187  msgstr "오로지 단변량 시리즈만이 허용됩니다"  msgstr "오로지 단변량 시리즈만이 허용됩니다"
# Line 2204  Line 2236 
2236  msgstr ""  msgstr ""
2237    
2238  msgid "'ts' object must have one or more observations"  msgid "'ts' object must have one or more observations"
2239  msgstr "'ts' 객체는 반드시 하나 또는 그 이상의 관찰값들을 가집니다"  msgstr "'ts' 객체는 반드시 하나 또는 그 이상의 관찰값들을 가지고 있습니다."
2240    
2241  msgid "'start' cannot be after 'end'"  msgid "'start' cannot be after 'end'"
2242  msgstr "'start'는 'end' 뒤에 놓일 수 없습니다"  msgstr "'start'는 'end' 뒤에 올 수 없습니다."
2243    
2244  msgid "no time series supplied"  msgid "no time series supplied"
2245  msgstr "제공된 시계열이 없습니다"  msgstr "주어진 시계열(time series)이 없습니다"
2246    
2247  msgid "not all series have the same frequency"  msgid "not all series have the same frequency"
2248  msgstr ""  msgstr ""
# Line 2237  Line 2269 
2269  msgstr ""  msgstr ""
2270    
2271  msgid "'xy.labels' must be logical or character"  msgid "'xy.labels' must be logical or character"
2272  msgstr "'xy.labels'는 반드시 논리값 또는 문자이어야 합니다"  msgstr ""
2273    "'xy.labels'는 반드시 논리형(logical) 또는 문자형(character)이어야 합니다."
2274    
2275  msgid "'frequency' and 'deltat' are both supplied and are inconsistent"  msgid "'frequency' and 'deltat' are both supplied and are inconsistent"
2276  msgstr ""  msgstr "'frequency'와 'deltat' 모두 제공되었으나 서로 일치하지 않습니다."
2277    
2278  msgid "'frequency' not changed"  msgid "'frequency' not changed"
2279  msgstr "변경되지 않은 'frequency'입니다"  msgstr "변경되지 않은 'frequency'입니다."
2280    
2281  msgid "bad value for 'start'"  msgid "bad value for 'start'"
2282  msgstr "잘못된 'start' 값입니다"  msgstr "잘못된 'start' 값입니다."
2283    
2284  msgid "'start' value not changed"  msgid "'start' value not changed"
2285  msgstr "변경되지 않은 'start'값입니다"  msgstr "변경되지 않은 'start'값입니다."
2286    
2287  msgid "bad value for 'end'"  msgid "bad value for 'end'"
2288  msgstr "잘못된 'end' 값입니다"  msgstr "잘못된 'end' 값입니다."
2289    
2290  msgid "'end' value not changed"  msgid "'end' value not changed"
2291  msgstr "변경되지 않은 'end' 값입니다"  msgstr "변경되지 않은 'end' 값입니다."
2292    
2293  msgid "'start' > 'end'"  msgid "'start' > 'end'"
2294  msgstr "'start'는 'end'보다 큽니다"  msgstr "'start'는 'end'보다 큽니다."
2295    
2296  msgid "extending time series when replacing values"  msgid "extending time series when replacing values"
2297  msgstr ""  msgstr ""
# Line 2270  Line 2303 
2303  msgstr "제공된 치환값들이 없습니다"  msgstr "제공된 치환값들이 없습니다"
2304    
2305  msgid "too many replacement values supplied"  msgid "too many replacement values supplied"
2306  msgstr "제공된 치환값들이 너무 많습니다"  msgstr "제공된 치환값(replacement values)들이 너무 많습니다."
2307    
2308  msgid ""  msgid ""
2309  "number of values supplied is not a sub-multiple of the number of values to "  "number of values supplied is not a sub-multiple of the number of values to "
# Line 2281  Line 2314 
2314  msgstr ""  msgstr ""
2315    
2316  msgid "'model' must be list"  msgid "'model' must be list"
2317  msgstr "'model'은 반드시 리스트이어야 합니다"  msgstr "'model'은 반드시 리스트(list)이어야 합니다."
2318    
2319  msgid "'n' must be strictly positive"  msgid "'n' must be strictly positive"
2320  msgstr "'n'은 반드시 양수이어야 합니다"  msgstr "'n'은 반드시 양수이어야 합니다."
2321    
2322  msgid "'ar' part of model is not stationary"  msgid "'ar' part of model is not stationary"
2323  msgstr "모델의 'ar' 파트가 stationary 하지 않습니다"  msgstr "모델의 'ar' 파트가 stationary 하지 않습니다"
# Line 2293  Line 2326 
2326  msgstr ""  msgstr ""
2327    
2328  msgid "'model$order' must be of length 3"  msgid "'model$order' must be of length 3"
2329  msgstr "'model$order'는 길이가 반드시 3이어야 합니다"  msgstr "'model$order'의 길이는 반드시 3이어야 합니다."
2330    
2331  msgid "inconsistent specification of 'ar' order"  msgid "inconsistent specification of 'ar' order"
2332  msgstr "'ar'의 순서에 부합하지 않는 지정입니다"  msgstr "'ar'의 순서에 일치하지 않는 지정입니다."
2333    
2334  msgid "inconsistent specification of 'ma' order"  msgid "inconsistent specification of 'ma' order"
2335  msgstr "'ma'의 순서에 부합하지 않는 지정입니다"  msgstr "'ma'의 순서에 일치하지 않는 지정입니다."
2336    
2337  msgid "number of differences must be a positive integer"  msgid "number of differences must be a positive integer"
2338  msgstr ""  msgstr "차이의 개수(number of differences)는 반드시 양의 정수이어야 합니다."
2339    
2340  msgid "need an object with call component"  msgid "need an object with call component"
2341  msgstr "호출요소를 가진 객체가 필요합니다"  msgstr "호출요소(call component)를 가진 객체가 필요합니다"
2342    
2343  msgid "'ratio' must be a single positive number"  msgid "'ratio' must be a single positive number"
2344  msgstr "'ratio'는 반드시 양의 값을 가지는 하나의 숫자이어야 합니다"  msgstr "'ratio'는 반드시 양의 값을 가지는 하나의 숫자이어야 합니다."
2345    
2346  msgid "'x' and 'w' must have the same length"  msgid "'x' and 'w' must have the same length"
2347  msgstr "'x'와 'w'는 반드시 같은 길이를 가져야 합니다"  msgstr "'x'와 'w'는 반드시 같은 길이를 가져야 합니다."
2348    
2349  msgid "not enough (finite) 'x' observations"  msgid "not enough (finite) 'x' observations"
2350  msgstr ""  msgstr ""
2351    
2352  msgid "requested conf.level not achievable"  msgid "requested conf.level not achievable"
2353  msgstr "성취 될 수 없는 conf.level이 요청되었습니다"  msgstr "수행할 수 없는 conf.level의 값이 주어졌습니다."
2354    
2355  msgid "cannot compute confidence interval when all observations are tied"  msgid "cannot compute confidence interval when all observations are tied"
2356  msgstr "모든 관측치들의 값이 같다면 신뢰구간을 계산 할 수 없습니다"  msgstr "모든 관측치들의 값이 같다면 신뢰구간을 계산 할 수 없습니다"
# Line 2332  Line 2365 
2365  msgstr ""  msgstr ""
2366    
2367  msgid "Requested conf.level not achievable"  msgid "Requested conf.level not achievable"
2368  msgstr "성취될 수 없는 conf.level이 요청되었습니다"  msgstr "수행할 수 없는 conf.level의 값이 주어졌습니다."
2369    
2370  msgid "must supply either 'formula' or 'data'"  msgid "must supply either 'formula' or 'data'"
2371  msgstr "'formula' 또는 'data' 둘 중 하나는 반드시 제공되어야 합니다"  msgstr "'formula' 또는 'data' 둘 중 하나는 반드시 제공되어야 합니다"
2372    
2373  msgid "%s applies only to two-way tables"  msgid "%s applies only to two-way tables"
2374  msgstr "%s는 2차원 테이블에만 적용합니다"  msgstr "%s는 2차원 테이블에만 적용됩니다."
2375    
2376  msgid "too few distinct input values to fit an asymptotic regression model"  msgid "too few distinct input values to fit an asymptotic regression model"
2377  msgstr ""  msgstr ""
2378  "asymptotic regression model을 적합하기 하기에는 너무 적은 수의 고유한 값을 가"  "점근회귀모형(asymptotic regression model)을 적합하기 하기에는 너무 적은 개수"
2379  "지는 입력입니다"  "의 고유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2380    
2381  msgid "cannot fit an asymptotic regression model to these data"  msgid "cannot fit an asymptotic regression model to these data"
2382  msgstr "asymptotic regression model을 이러한 데이터에 적합할 수 없습니다"  msgstr ""
2383    "점근회귀모형(asymptotic regression model)은 주어진 데이터에 적합할 수 없습니"
2384    "다."
2385    
2386  msgid "too few observations to fit an asymptotic regression model"  msgid "too few observations to fit an asymptotic regression model"
2387  msgstr "asymptotic regression model을 적합하는데 너무 적은 관측치입니다"  msgstr ""
2388    "점근회귀모형(asymptotic regression model)을 적합하기에는 관측치의 수가 너무 "
2389    "적습니다."
2390    
2391  msgid "too few distinct input values to fit the 'asympOff' model"  msgid "too few distinct input values to fit the 'asympOff' model"
2392  msgstr ""  msgstr ""
2393  "'asympOff' model을 적합하기에는 너무 적은 숫자의 고유한 값을 가지는 입력입니"  "'asympOff' 모형을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input "
2394  "다"  "values)들이 입력되었습니다."
2395    
2396  msgid "too few distinct input values to fit the 'asympOrig' model"  msgid "too few distinct input values to fit the 'asympOrig' model"
2397  msgstr ""  msgstr ""
2398  "'asympOrig' model을 적합하기에는 너무 적은 숫자의 고유한 값을 가지는 입력입니"  "'asympOrig' 모형을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input "
2399  "다"  "values)들이 입력되었습니다."
2400    
2401  msgid "too few distinct input values to fit a biexponential"  msgid "too few distinct input values to fit a biexponential"
2402  msgstr ""  msgstr ""
2403    "biexponent 모형을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct input "
2404    "values)들이 입력되었습니다."
2405    
2406  msgid "must have length of response = length of second argument to 'SSfol'"  msgid "must have length of response = length of second argument to 'SSfol'"
2407  msgstr ""  msgstr ""
2408    "응답변수(response)의 길이는 반드시 'SSfol'에 전달되는 두번째 인자의 길이와 같"
2409    "아야 합니다."
2410    
2411  msgid "must have at least 4 observations to fit an 'SSfol' model"  msgid "must have at least 4 observations to fit an 'SSfol' model"
2412  msgstr ""  msgstr ""
2413  "'SSfol' model을 적합하기 위해서는 적어도 4개의 관측치들이 있어야 합니다"  "'SSfol' 모형을 적합하기 위해서는 적어도 4개의 관측치들을 가지고 있어야 합니"
2414    "다. "
2415    
2416  msgid "too few distinct input values to fit a four-parameter logistic"  msgid "too few distinct input values to fit a four-parameter logistic"
2417  msgstr ""  msgstr ""
2418  "4개의 파라미터를 가지는 로지스틱을 적합하기에는 너무 적은 수의 고유값을 가진 "  "4개의 파라미터를 가지는 로지스틱(logistic)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고"
2419  "입력입니다"  "유한 값(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2420    
2421  msgid "too few distinct input values to fit a logistic model"  msgid "too few distinct input values to fit a logistic model"
2422  msgstr "로지스틱 모델을 적합하기에는 너무 적은 수의 고유값을 가진 입력입니다"  msgstr ""
2423    "로지스틱 모형(logistic model)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값"
2424    "(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2425    
2426  msgid "too few distinct input values to fit a Michaelis-Menten model"  msgid "too few distinct input values to fit a Michaelis-Menten model"
2427  msgstr ""  msgstr ""
2428  "Michaelis-Menten model을 적합하기에는 너무 적은 수의 고유값을 가진 입력입니다"  "Michaelis-Menten model을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값(distinct "
2429    "input values)들이 입력되었습니다."
2430    
2431  msgid "too few distinct input values to fit the Gompertz model"  msgid "too few distinct input values to fit the Gompertz model"
2432  msgstr "Gompertz model을 적합하기에는 너무 적은 수의 고유값을 가진 입력입니다"  msgstr ""
2433    "곰페르츠 모형(Gompertz model)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 값"
2434    "(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2435    
2436  msgid "too few distinct input values to fit the Weibull growth model"  msgid "too few distinct input values to fit the Weibull growth model"
2437  msgstr ""  msgstr ""
2438  "Weibull growth model을 적합하기에는 너무 적은 수의 고유값을 가진 입력입니다"  "와이블 성장모형(Weibull growth model)을 적합하기에는 너무 적은 개수의 고유한 "
2439    "값(distinct input values)들이 입력되었습니다."
2440    
2441  msgid "all 'x' values must be non-negative to fit the Weibull growth model"  msgid "all 'x' values must be non-negative to fit the Weibull growth model"
2442  msgstr ""  msgstr ""
2443    "와이블 성장모형(Weibuill growth model)을 적합하기 위해서는 모든 'x'의 값들이 "
2444    "반드시 음이 아닌 수이어야 합니다."
2445    
2446  msgid "using the %d/%d row from a combined fit"  msgid "using the %d/%d row from a combined fit"
2447  msgid_plural "using the %d/%d rows from a combined fit"  msgid_plural "using the %d/%d rows from a combined fit"
# Line 2417  Line 2467 
2467  msgid_plural "extra arguments %s are not of class \"%s\"s"  msgid_plural "extra arguments %s are not of class \"%s\"s"
2468  msgstr[0] "추가 인자 %1$s는 클래스 \"%2$s\"가 아닙니다"  msgstr[0] "추가 인자 %1$s는 클래스 \"%2$s\"가 아닙니다"
2469    
 msgid "extra argument %s will be disregarded"  
 msgid_plural "extra arguments %s will be disregarded"  
 msgstr[0] "추가 인자 %s는 사용되지 않을 것입니다"  
   
2470  msgid "%d factor is too many for %d variables"  msgid "%d factor is too many for %d variables"
2471  msgid_plural "%d factors are too many for %d variables"  msgid_plural "%d factors are too many for %d variables"
2472  msgstr[0] ""  msgstr[0] ""
2473    
2474  msgid "'start' must have %d row"  msgid "'start' must have %d row"
2475  msgid_plural "'start' must have %d rows"  msgid_plural "'start' must have %d rows"
2476  msgstr[0] "'start'은 반드시  %d 행을 가지고 있습니다"  msgstr[0] "'start'은 반드시  %d 개의 행을 가지고 있어야 합니다."
2477    
2478  msgid "unable to optimize from this starting value"  msgid "unable to optimize from this starting value"
2479  msgid_plural "unable to optimize from these starting values"  msgid_plural "unable to optimize from these starting values"
2480  msgstr[0] "이 초기값으로부터는 최적화된 솔루션을 찾을 수 없습니다"  msgstr[0] "이 초기값으로부터는 최적화된 솔루션을 찾을 수 없습니다"
2481    
 #, fuzzy  
2482  msgid "'init' must have %d column"  msgid "'init' must have %d column"
2483  msgid_plural "'init' must have 1 or %d columns"  msgid_plural "'init' must have 1 or %d columns"
2484  msgstr[0] "'init'는 반드시 1개의 열을 가지고 있어야 합니다"  msgstr[0] "'init'는 반드시 %d개의 열을 가지고 있어야 합니다."
2485    
2486  msgid "X matrix has rank %d, but only %d observation"  msgid "X matrix has rank %d, but only %d observation"
2487  msgid_plural "X matrix has rank %d, but only %d observations"  msgid_plural "X matrix has rank %d, but only %d observations"
2488  msgstr[0] ""  msgstr[0] ""
2489  "X 행렬은 rank %1$d를 가지고 있으나  %2$d개의 관측치 만을 가지고 있습니다"  "X 행렬은 rank %1$d를 가지고 있으나  %2$d개의 관측치 만을 가지고 있습니다."
2490    
2491  msgid "did not converge in %d iteration"  msgid "did not converge in %d iteration"
2492  msgid_plural "did not converge in %d iterations"  msgid_plural "did not converge in %d iterations"
# Line 2453  Line 2498 
2498    
2499  msgid "'X' matrix has %d case (row)"  msgid "'X' matrix has %d case (row)"
2500  msgid_plural "'X' matrix has %d cases (rows)"  msgid_plural "'X' matrix has %d cases (rows)"
2501  msgstr[0] "'X' 행렬은 %d 개의 케이스들을 가집니다 (행방향)"  msgstr[0] "'X' 행렬은 %d 개의 케이스(행의 개수)들을 가지고 있습니다."
2502    
2503  msgid "'Y' has %d case (row)"  msgid "'Y' has %d case (row)"
2504  msgid_plural "'Y' has %d cases (rows)"  msgid_plural "'Y' has %d cases (rows)"
2505  msgstr[0] ""  msgstr[0] "'Y'는 %d개의 케이스(행의 개수)들을 가지고 있습니다."
2506    
2507  msgid "only %d case"  msgid "only %d case"
2508  msgid_plural "only %d cases"  msgid_plural "only %d cases"
# Line 2469  Line 2514 
2514    
2515  msgid "medpolish() did not converge in %d iteration"  msgid "medpolish() did not converge in %d iteration"
2516  msgid_plural "medpolish() did not converge in %d iterations"  msgid_plural "medpolish() did not converge in %d iterations"
2517  msgstr[0] ""  msgstr[0] "medpolish()는 %d 번째 반복에서 수렴하지 않았습니다."
2518    
2519  msgid "'newdata' had %d row"  msgid "'newdata' had %d row"
2520  msgid_plural "'newdata' had %d rows"  msgid_plural "'newdata' had %d rows"
2521  msgstr[0] "'newdata'는 %d 행을 가지고 있었습니다"  msgstr[0] "'newdata'는 %d 개의 행을 가지고 있었습니다."
2522    
2523  msgid "but variable found had %d row"  msgid "but variable found had %d row"
2524  msgid_plural "but variables found have %d rows"  msgid_plural "but variables found have %d rows"
2525  msgstr[0] ""  msgstr[0] "그러나 찾아진 변수는 %d개의 행을 가지고 있었습니다."
2526    
2527  msgid "factor %s has new level %s"  msgid "factor %s has new level %s"
2528  msgid_plural "factor %s has new levels %s"  msgid_plural "factor %s has new levels %s"
2529  msgstr[0] ""  msgstr[0] "요인(factor) %s는 %s개의 새로운 수준(levels)들을 가지고 있습니다."
2530    
2531  msgid "%d observation deleted due to missingness"  msgid "%d observation deleted due to missingness"
2532  msgid_plural "%d observations deleted due to missingness"  msgid_plural "%d observations deleted due to missingness"
2533  msgstr[0] ""  msgstr[0] "결측(missingness)으로 인하여 %d개의 관측치가 삭제되었습니다."
2534    
2535  msgid "_NOT_ converged in %d iteration"  msgid "_NOT_ converged in %d iteration"
2536  msgid_plural "_NOT_ converged in %d iterations"  msgid_plural "_NOT_ converged in %d iterations"
# Line 2501  Line 2546 
2546    
2547  msgid "parameter %s does not occur in the model formula"  msgid "parameter %s does not occur in the model formula"
2548  msgid_plural "parameters %s do not occur in the model formula"  msgid_plural "parameters %s do not occur in the model formula"
2549  msgstr[0] ""  msgstr[0] "모수 %s(들)를 모델식(model formula)로부터 찾을 수 없습니다."
2550    
2551  msgid "%d observation with NA, NaN or Inf deleted"  msgid "%d observation with NA, NaN or Inf deleted"
2552  msgid_plural "%d observations with NAs, NaNs and/or Infs deleted"  msgid_plural "%d observations with NAs, NaNs and/or Infs deleted"
2553  msgstr[0] "NA, NaNs 그리고/또는 Infs를 가지는 %d개의 관측치들은 삭제되었습니다"  msgstr[0] ""
2554    "NA, NaNs 그리고/또는 Infs를 가지는 %d 개의 관측치들이 삭제되었습니다."
2555    
2556  msgid "'start.innov' is too short: need %d point"  msgid "'start.innov' is too short: need %d point"
2557  msgid_plural "'start.innov' is too short: need %d points"  msgid_plural "'start.innov' is too short: need %d points"
2558  msgstr[0] ""  msgstr[0] ""
2559    
2560    #~ msgid "need CRAN package 'SuppDists' for the 'inverse.gaussian' family"
2561    #~ msgstr "'inverse.gaussian' 페밀리는 CRAN 패키지 'SuppDists'를 필요로 합니다"
2562    
2563    #~ msgid "'times' is wrong length"
2564    #~ msgstr "'times'의 길이가 잘 못되었습니다"
2565    
2566    #~ msgid "extra argument %s will be disregarded"
2567    #~ msgid_plural "extra arguments %s will be disregarded"
2568    #~ msgstr[0] "추가 인자 %s는 사용되지 않을 것입니다."
2569    
2570  #~ msgid "'merge' and 'height' do not fit!"  #~ msgid "'merge' and 'height' do not fit!"
2571  #~ msgstr "'merge'와 'height'가 서로 맞아떨어지지 않습니다!"  #~ msgstr "'merge'와 'height'가 서로 맞아떨어지지 않습니다!"
2572    

Legend:
Removed from v.1896  
changed lines
  Added in v.2694

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge