SCM

SCM Repository

[ihelp] Annotation of /src/msg/parallel/po/R-ko.po
ViewVC logotype

Annotation of /src/msg/parallel/po/R-ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2694 - (view) (download)

1 : gnustats 1281 # Korean translation for R parallel package
2 : gnustats 2684 # ./parallel/po/R-ko.po
3 : gnustats 1951 #
4 : gnustats 1635 # Copyright (C) 1995-2015 The R Core Team
5 : gnustats 2684 #
6 : gnustats 1281 # This file is distributed under the same license as the R parallel package.
7 : gnustats 2685 # Maintained by Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2016.
8 :     # Contact: Chel Hee Lee <gnustats@gmail.com>
9 : gnustats 1281 #
10 : gnustats 1951 # Notes:
11 : gnustats 2685 # Under development (unstable) starting from 11-APR-2016 for R-3.3.1 - QC: in progress
12 :     # Freezed on 10-APR-2016 for R-3.3.0 - QC: PASS
13 : gnustats 1951 # Freezed on 30-MAR-2015 for R-3.2.0 - QC: PASS
14 : gnustats 2684 # Freezed on 06-FEB-2015 for R-3.1.3 - QC: PASS
15 : gnustats 1905 #
16 : gnustats 1281 msgid ""
17 :     msgstr ""
18 : gnustats 2670 "Project-Id-Version: R-3.3.0\n"
19 : gnustats 1281 "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
20 :     "POT-Creation-Date: 2014-09-21 07:12\n"
21 : gnustats 2694 "PO-Revision-Date: 2016-04-11 11:57-0600\n"
22 : gnustats 1281 "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
23 : gnustats 2670 "Language-Team: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
24 : gnustats 1281 "Language: ko\n"
25 :     "MIME-Version: 1.0\n"
26 :     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 :     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 :     "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
29 : gnustats 2694 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
30 : gnustats 1281
31 :     msgid "invalid value of 'seed'"
32 : gnustats 2694 msgstr "'seed'값이 올바르지 않습니다."
33 : gnustats 1281
34 :     msgid "need at least one argument"
35 : gnustats 2694 msgstr "최소한 하나 이상의 인자가 필요합니다."
36 : gnustats 1281
37 :     msgid "zero-length inputs cannot be mixed with those of non-zero length"
38 :     msgstr "길이가 0인 입력은 길이가 0이 아닌 입력들과 혼용될 수 없습니다"
39 :    
40 :     msgid "dim(X) must have a positive length"
41 :     msgstr "dim(X)는 반드시 양의 길이를 가져야 합니다"
42 :    
43 :     msgid "'X' must have named dimnames"
44 :     msgstr "'X'는 반드시 named dimnames를 가져야 합니다"
45 :    
46 :     msgid "not all elements of 'MARGIN' are names of dimensions"
47 :     msgstr "'MARGIN'의 모든 요소들이 dimensions의 이름들은 아닙니다"
48 :    
49 :     msgid "no cluster 'cl' supplied and none is registered"
50 :     msgstr "클러스터 'cl'은 제공되지도 않았고, 어떠한 것들도 등록되지 않았습니다"
51 :    
52 :     msgid "not a valid cluster"
53 :     msgstr "유효한 클러스터가 아닙니다"
54 :    
55 :     msgid "unknown cluster type"
56 :     msgstr "알 수 없는 클러스터 유형입니다"
57 :    
58 :     msgid "numeric 'names' must be >= 1"
59 : gnustats 1952 msgstr "'names'는 반드시 1보다 크거나 같아야 합니다."
60 : gnustats 1281
61 :     msgid "node of a socket cluster on host %s with pid %d"
62 :     msgstr "pid가 %2$d인 호스트 %1$s에 있는 소켓 클러스터의 노드입니다"
63 :    
64 :     msgid "PORT must be specified"
65 :     msgstr "PORT가 반드시 지정되어야 합니다"
66 :    
67 :     msgid "'nnodes' must be >= 1"
68 : gnustats 1952 msgstr "'nnodes'는 반드시 1보다 크거나 같아야 합니다."
69 : gnustats 1281
70 :     msgid "invalid 'child' argument"
71 :     msgstr "유효하지 않은 'child' 인자입니다"
72 :    
73 :     msgid "'children' must be a list of processes or a single process"
74 :     msgstr "'children'은 반드시 프로세스들의 목록이거나 단일 프로세스이어야 합니다"
75 :    
76 :     msgid "'process' must be of class %s"
77 :     msgstr "'process'는 반드시 클래스 %s이어야 합니다"
78 :    
79 :     msgid "'child' must be a valid child process"
80 :     msgstr "'child'은 반드시 유효한 자식 프로세스이어야 합니다"
81 :    
82 :     msgid "'what' must be a character or raw vector"
83 :     msgstr "'what'은 반드시 문자 또는 raw 벡터이어야 합니다"
84 :    
85 :     msgid "'mc.cores' must be >= 1"
86 : gnustats 2694 msgstr "'mc.cores'는 1보다 크거나 같아야 합니다."
87 : gnustats 1281
88 :     msgid "%d function calls resulted in an error"
89 :     msgstr "%d번의 함수 호출결과 에러가 발생했습니다"
90 :    
91 :     msgid "all scheduled cores encountered errors in user code"
92 :     msgstr "모든 예약된 코어들은 사용자코드내 에러를 접했습니다"
93 :    
94 :     msgid "Zero-length inputs cannot be mixed with those of non-zero length"
95 :     msgstr "길이가 0인 입력은 길이가 0이 아닌 입력들과 혼용될 수 없습니다"
96 :    
97 :     msgid "invalid 'jobs' argument"
98 : gnustats 2694 msgstr "올바르지 않은 'jobs' 인자입니다."
99 : gnustats 1281
100 :     msgid "'v' must be a vector"
101 : gnustats 2694 msgstr "'v'는 벡터이어야 합니다."
102 : gnustats 1281
103 :     msgid "some results may be missing, folded or caused an error"
104 :     msgstr "일부 결과가 누락될 수도 있고, 오류를 접하거나 발생시켰을 수 있습니다"
105 :    
106 :     msgid "fork clusters are not supported on Windows"
107 :     msgstr "포크 클러스터들은 윈도우즈에서 지원되지 않습니다"
108 :    
109 :     msgid "'mc.cores' > 1 is not supported on Windows"
110 :     msgstr "'mc.cores' > 1은 윈도우즈에서 지원되지 않습니다"
111 :    
112 :     msgid "socket cluster with %d nodes on host %s"
113 :     msgid_plural "socket cluster with %d nodes on hosts %s"
114 :     msgstr[0] "호스트 %2$s에 있는 %1$d개의 노드들을 가진 소켓클러스터입니다"
115 :    
116 :     msgid ""
117 :     "scheduled core %s encountered error in user code, all values of the job will "
118 :     "be affected"
119 :     msgid_plural ""
120 :     "scheduled cores %s encountered errors in user code, all values of the jobs "
121 :     "will be affected"
122 :     msgstr[0] ""
123 :     "예약된 코어 %s는 사용자코드 내의 에러를 만났으므로, 작업의 모든 값들이 영향"
124 :     "을 받게 될 것입니다"

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge