SCM

SCM Repository

[ihelp] Diff of /src/msg/methods/po/ko.po
ViewVC logotype

Diff of /src/msg/methods/po/ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2709, Mon Apr 11 19:03:42 2016 UTC revision 2710, Mon Apr 11 19:08:19 2016 UTC
# Line 18  Line 18 
18  "Project-Id-Version: R-3.3.0\n"  "Project-Id-Version: R-3.3.0\n"
19  "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
20  "POT-Creation-Date: 2016-04-01 10:01-0700\n"  "POT-Creation-Date: 2016-04-01 10:01-0700\n"
21  "PO-Revision-Date: 2016-04-11 13:03-0600\n"  "PO-Revision-Date: 2016-04-11 13:08-0600\n"
22  "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"  "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
23  "Language-Team: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"  "Language-Team: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
24  "Language: ko\n"  "Language: ko\n"
# Line 36  Line 36 
36  msgstr "대입에 유효하지 않은 목록입니다"  msgstr "대입에 유효하지 않은 목록입니다"
37    
38  #: methods_list_dispatch.c:149  #: methods_list_dispatch.c:149
39  msgid "could not find the skeleton calls for 'methods' (package detached?): expect very bad things to happen"  msgid ""
40    "could not find the skeleton calls for 'methods' (package detached?): expect "
41    "very bad things to happen"
42  msgstr ""  msgstr ""
43  "'methods'에 대한 skeleton calls를 찾지 못했습니다 (패키지가 분리되어 있나요?):  매우 안 좋은 경우가 발생할 것 같습니다"  "'methods'에 대한 skeleton calls를 찾지 못했습니다 (패키지가 분리되어 있나"
44    "요?):  매우 안 좋은 경우가 발생할 것 같습니다"
45    
46  #: methods_list_dispatch.c:215  #: methods_list_dispatch.c:215
47  #, c-format  #, c-format
48  msgid "no \"allMethods\" slot found in object of class \"%s\" used as methods list for function '%s'"  msgid ""
49    "no \"allMethods\" slot found in object of class \"%s\" used as methods list "
50    "for function '%s'"
51  msgstr ""  msgstr ""
52  "함수 '%2$s'에 대한 메소드 목록으로서 사용될 클래스 \"%1$s\"의 객체 내에서 \"allMethods\" 슬롯을 찾을 수 없습니다"  "함수 '%2$s'에 대한 메소드 목록으로서 사용될 클래스 \"%1$s\"의 객체 내에서 "
53    "\"allMethods\" 슬롯을 찾을 수 없습니다"
54    
55  #: methods_list_dispatch.c:443  #: methods_list_dispatch.c:443
56  #, c-format  #, c-format
# Line 53  Line 59 
59    
60  #: methods_list_dispatch.c:446  #: methods_list_dispatch.c:446
61  #, c-format  #, c-format
62  msgid "no generic function definition found for '%s' in the supplied environment"  msgid ""
63    "no generic function definition found for '%s' in the supplied environment"
64  msgstr "주어진 environment에서 '%s'를 위한 제네릭 함수정의를 찾을 수 없습니다"  msgstr "주어진 environment에서 '%s'를 위한 제네릭 함수정의를 찾을 수 없습니다"
65    
66  #: methods_list_dispatch.c:481  #: methods_list_dispatch.c:481
67  #, c-format  #, c-format
68  msgid ""  msgid ""
69  "invalid generic function object for method selection for function '%s': expected a function or a primitive, got an "  "invalid generic function object for method selection for function '%s': "
70  "object of class \"%s\""  "expected a function or a primitive, got an object of class \"%s\""
71  msgstr ""  msgstr ""
72  "함수 '%1$s'를 위한 메소드선택에 유효하지 않은 제네릭 함수객체입니다:  함수 또는 프리미티브가 와야하는데 클래스 \"%2$s"  "함수 '%1$s'를 위한 메소드선택에 유효하지 않은 제네릭 함수객체입니다:  함수 또"
73  "\"의 객체를 얻었습니다"  "는 프리미티브가 와야하는데 클래스 \"%2$s\"의 객체를 얻었습니다"
74    
75  #: methods_list_dispatch.c:496  #: methods_list_dispatch.c:496
76  #, c-format  #, c-format
# Line 82  Line 89 
89  #: methods_list_dispatch.c:555  #: methods_list_dispatch.c:555
90  #, c-format  #, c-format
91  msgid ""  msgid ""
92  "invalid symbol in checking for missing argument in method dispatch: expected a name, got an object of class \"%s\""  "invalid symbol in checking for missing argument in method dispatch: expected "
93    "a name, got an object of class \"%s\""
94  msgstr ""  msgstr ""
95  "메소드 디스패치에서 누락된 인자를 확인하는데 유효하지 않은 심볼입니다:  이름이 와야하는데 클래스 \"%s\"의 객체를 얻었"  "메소드 디스패치에서 누락된 인자를 확인하는데 유효하지 않은 심볼입니다:  이름"
96  "습니다"  "이 와야하는데 클래스 \"%s\"의 객체를 얻었습니다"
97    
98  #: methods_list_dispatch.c:558  #: methods_list_dispatch.c:558
99  msgid "use of NULL environment is defunct"  msgid "use of NULL environment is defunct"
# Line 93  Line 101 
101    
102  #: methods_list_dispatch.c:562  #: methods_list_dispatch.c:562
103  #, c-format  #, c-format
104  msgid "invalid environment in checking for missing argument, '%s', in methods dispatch: got an object of class \"%s\""  msgid ""
105    "invalid environment in checking for missing argument, '%s', in methods "
106    "dispatch: got an object of class \"%s\""
107  msgstr ""  msgstr ""
108  "메소드 디스패치에 누락된 인자 '%1$s'를 확인하는데 유효하지 않은 environment인데, 클래스 \"%2$s\"의 객체를 얻었습니다"  "메소드 디스패치에 누락된 인자 '%1$s'를 확인하는데 유효하지 않은 environment인"
109    "데, 클래스 \"%2$s\"의 객체를 얻었습니다"
110    
111  #: methods_list_dispatch.c:588  #: methods_list_dispatch.c:588
112  #, c-format  #, c-format
113  msgid "object of class \"%s\" used as methods list for function '%s' ( no 'argument' slot)"  msgid ""
114  msgstr "함수 '%2$s'를 위한 메소드 목록으로서 사용된 클래스 \"%1$s\"의 객체입니다 ('argument' 슬롯이 없습니다)"  "object of class \"%s\" used as methods list for function '%s' ( no "
115    "'argument' slot)"
116    msgstr ""
117    "함수 '%2$s'를 위한 메소드 목록으로서 사용된 클래스 \"%1$s\"의 객체입니다 "
118    "('argument' 슬롯이 없습니다)"
119    
120  #: methods_list_dispatch.c:599  #: methods_list_dispatch.c:599
121  #, c-format  #, c-format
122  msgid "(in selecting a method for function '%s') '...' and related variables cannot be used for methods dispatch"  msgid ""
123  msgstr "(함수 '%s'를 위한 메소드를 선택을 할 때) '...'와 관계가 있는 변수들은 메소드 디스패치에 사용될 수 없습니다"  "(in selecting a method for function '%s') '...' and related variables cannot "
124    "be used for methods dispatch"
125    msgstr ""
126    "(함수 '%s'를 위한 메소드를 선택을 할 때) '...'와 관계가 있는 변수들은 메소드 "
127    "디스패치에 사용될 수 없습니다"
128    
129  #: methods_list_dispatch.c:602  #: methods_list_dispatch.c:602
130  #, c-format  #, c-format
131  msgid ""  msgid ""
132  "(in selecting a method for function '%s') the 'environment' argument for dispatch must be an R environment; got an "  "(in selecting a method for function '%s') the 'environment' argument for "
133  "object of class \"%s\""  "dispatch must be an R environment; got an object of class \"%s\""
134  msgstr ""  msgstr ""
135  "(함수 '%1$s'를 위한 메소드를 선택할 때) 디스패치를 위한 'environment' 인자는 반드시 R environment이어야 하는데, 클래"  "(함수 '%1$s'를 위한 메소드를 선택할 때) 디스패치를 위한 'environment' 인자는 "
136  "스 \"%2$s\"를 얻습니다"  "반드시 R environment이어야 하는데, 클래스 \"%2$s\"를 얻습니다"
137    
138  #: methods_list_dispatch.c:616 methods_list_dispatch.c:628 methods_list_dispatch.c:1017  #: methods_list_dispatch.c:616 methods_list_dispatch.c:628
139    #: methods_list_dispatch.c:1017
140  #, c-format  #, c-format
141  msgid "error in evaluating the argument '%s' in selecting a method for function '%s': %s"  msgid ""
142  msgstr "함수 '%2$s'를 위한 메소드 선택시 인수 '%1$s'를 평가하는데 오류가 발생했습니다: %3$s"  "error in evaluating the argument '%s' in selecting a method for function "
143    "'%s': %s"
144    msgstr ""
145    "함수 '%2$s'를 위한 메소드 선택시 인수 '%1$s'를 평가하는데 오류가 발생했습니"
146    "다: %3$s"
147    
148  #: methods_list_dispatch.c:636  #: methods_list_dispatch.c:636
149  #, c-format  #, c-format
150  msgid "no matching method for function '%s' (argument '%s', with class \"%s\")"  msgid "no matching method for function '%s' (argument '%s', with class \"%s\")"
151  msgstr "함수 '%1$s'에 일치하는 메소드가 없습니다 (클래스 \"%3$s\"을 가지는 인자 '%2$s')"  msgstr ""
152    "함수 '%1$s'에 일치하는 메소드가 없습니다 (클래스 \"%3$s\"을 가지는 인자 "
153    "'%2$s')"
154    
155  #: methods_list_dispatch.c:643  #: methods_list_dispatch.c:643
156  #, c-format  #, c-format
157  msgid "recursive use of function '%s' in method selection, with no default method"  msgid ""
158    "recursive use of function '%s' in method selection, with no default method"
159  msgstr "메소드 선택시 기본 메소드가 없는 함수 '%s'의 재귀적 사용입니다"  msgstr "메소드 선택시 기본 메소드가 없는 함수 '%s'의 재귀적 사용입니다"
160    
161  #: methods_list_dispatch.c:712  #: methods_list_dispatch.c:712
# Line 139  Line 166 
166  #: methods_list_dispatch.c:810  #: methods_list_dispatch.c:810
167  #, c-format  #, c-format
168  msgid "'%s' must be a single string (got a character vector of length %d)"  msgid "'%s' must be a single string (got a character vector of length %d)"
169  msgstr "'%s'는 반드시 단일 문자열이어야 합니다 (길이가 %d인 문자형 벡터를 얻습니다)"  msgstr ""
170    "'%s'는 반드시 단일 문자열이어야 합니다 (길이가 %d인 문자형 벡터를 얻습니다)"
171    
172  #: methods_list_dispatch.c:814  #: methods_list_dispatch.c:814
173  #, c-format  #, c-format
# Line 149  Line 177 
177  #: methods_list_dispatch.c:818  #: methods_list_dispatch.c:818
178  #, c-format  #, c-format
179  msgid "'%s' must be a single string (got an object of class \"%s\")"  msgid "'%s' must be a single string (got an object of class \"%s\")"
180  msgstr "'%s'는 반드시 단일 문자열이어야 합니다 (클래스 \"%s\"의 객체를 얻었습니다)"  msgstr ""
181    "'%s'는 반드시 단일 문자열이어야 합니다 (클래스 \"%s\"의 객체를 얻었습니다)"
182    
183  #: methods_list_dispatch.c:895  #: methods_list_dispatch.c:895
184  msgid "class should be either a character-string name or a class definition"  msgid "class should be either a character-string name or a class definition"
# Line 162  Line 191 
191    
192  #: methods_list_dispatch.c:982  #: methods_list_dispatch.c:982
193  #, c-format  #, c-format
194  msgid "expected a generic function or a primitive for dispatch, got an object of class \"%s\""  msgid ""
195  msgstr "제네릭 함수 또는 디스패치를 위한 프리미티브가 와야 하는데, 클래스 \"%s\"의 객체를 얻었습니다"  "expected a generic function or a primitive for dispatch, got an object of "
196    "class \"%s\""
197    msgstr ""
198    "제네릭 함수 또는 디스패치를 위한 프리미티브가 와야 하는데, 클래스 \"%s\"의 객"
199    "체를 얻었습니다"
200    
201  #~ msgid "in processing 'callNextMethod', found a '...' in the matched call, but no corresponding '...' argument"  #~ msgid ""
202  #~ msgstr "'callNextMethod'를 처리중, 일치하는 호출에서 '...'를 찾았지만, 상응하느느 '...' 인자는 없었습니다"  #~ "in processing 'callNextMethod', found a '...' in the matched call, but no "
203    #~ "corresponding '...' argument"
204    #~ msgstr ""
205    #~ "'callNextMethod'를 처리중, 일치하는 호출에서 '...'를 찾았지만, 상응하느느 "
206    #~ "'...' 인자는 없었습니다"

Legend:
Removed from v.2709  
changed lines
  Added in v.2710

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge