SCM

SCM Repository

[ihelp] Diff of /src/msg/methods/po/ko.po
ViewVC logotype

Diff of /src/msg/methods/po/ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1657, Wed Jan 14 23:25:15 2015 UTC revision 1666, Wed Jan 14 23:57:25 2015 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # Korean translation for R methods package  # Korean translation for R base package
2  # src/library/methods/po/ko.po  # src/library/methods/po/ko.po
3  # Copyright (C) 1995-2015 The R Core Team  # Copyright (C) 1995-2015 The R Core Team
4  #  #
5  # This file is distributed under the same license as the R methods package.  # This file is distributed under the same license as the R methods package.
6  # Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2015.  # Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2015.
7  #  #
8  msgid ""  msgid ""
9  msgstr ""  msgstr ""
10  "Project-Id-Version: R 3.2.0\n"  "Project-Id-Version: R 3.2.0\n"
11  "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
12  "POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:38+0000\n"  "POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:38+0000\n"
13  "PO-Revision-Date: 2015-01-14 17:24-0600\n"  "PO-Revision-Date: 2015-01-14 17:57-0600\n"
14  "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"  "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
15  "Language-Team: Chel Hee Lee  <chl948@mail.usask.ca>\n"  "Language-Team: Chel Hee Lee  <chl948@mail.usask.ca>\n"
16  "Language: ko\n"  "Language: ko\n"
17  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
18  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21    
22  #: class_support.c:32  #: class_support.c:32
23  msgid "calling the C routine used as an initializer for 'externalptr' objects"  msgid "calling the C routine used as an initializer for 'externalptr' objects"
24  msgstr "'externalptr' 객체들에 대한 초기화 매체로서 사용될 C 루틴을 호출합니다"  msgstr "'externalptr' 객체들에 대한 초기화 매체로서 사용될 C 루틴을 호출합니다"
25    
26  #: do_substitute_direct.c:41  #: do_substitute_direct.c:41
27  msgid "invalid list for substitution"  msgid "invalid list for substitution"
28  msgstr "대입에 유효하지 않은 목록입니다"  msgstr "대입에 유효하지 않은 목록입니다"
29    
30  #: methods_list_dispatch.c:149  #: methods_list_dispatch.c:149
31  msgid "could not find the skeleton calls for 'methods' (package detached?): expect very bad things to happen"  msgid ""
32  msgstr "'methods'에 대한 skeleton calls를 찾지 못했습니다 (패키지가 분리되어 있나요?):  매우 안 좋은 경우가 발생할 것 같습니다"  "could not find the skeleton calls for 'methods' (package detached?): expect "
33    "very bad things to happen"
34    msgstr ""
35    "'methods'에 대한 skeleton calls를 찾지 못했습니다 (패키지가 분리되어 있나"
36    "요?):  매우 안 좋은 경우가 발생할 것 같습니다"
37    
38  #: methods_list_dispatch.c:215  #: methods_list_dispatch.c:215
39  #, c-format  #, c-format
40  msgid "no \"allMethods\" slot found in object of class \"%s(B\" used as methods list for function '%s(B'"  msgid ""
41  msgstr "함수 '%2$s(B'에 대한 메소드 목록으로서 사용될 클래스 \"%1$s(B\"의 객체 내에서 \"allMethods\" 슬롯을 찾을 수 없습니다"  "no \"allMethods\" slot found in object of class \"%s\" used as methods list "
42    "for function '%s'"
43    msgstr ""
44    "함수 '%2$s'에 대한 메소드 목록으로서 사용될 클래스 \"%1$s\"의 객체 내에서 "
45    "\"allMethods\" 슬롯을 찾을 수 없습니다"
46    
47  #: methods_list_dispatch.c:443  #: methods_list_dispatch.c:443
48  #, c-format  #, c-format
49  msgid "no generic function definition found for '%s(B'"  msgid "no generic function definition found for '%s'"
50  msgstr "'%s(B'을 위한 제네릭 함수정의를 찾을 수 없습니다"  msgstr "'%s'을 위한 제네릭 함수정의를 찾을 수 없습니다"
51    
52  #: methods_list_dispatch.c:446  #: methods_list_dispatch.c:446
53  #, c-format  #, c-format
54  msgid "no generic function definition found for '%s(B' in the supplied environment"  msgid ""
55  msgstr "주어진 environment에서 '%s(B'를 위한 제네릭 함수정의를 찾을 수 없습니다"  "no generic function definition found for '%s' in the supplied environment"
56    msgstr "주어진 environment에서 '%s'를 위한 제네릭 함수정의를 찾을 수 없습니다"
57    
58  #: methods_list_dispatch.c:481  #: methods_list_dispatch.c:481
59  #, c-format  #, c-format
60  msgid "invalid generic function object for method selection for function '%s(B': expected a function or a primitive, got an object of class \"%s(B\""  msgid ""
61  msgstr "함수 '%1$s(B'를 위한 메소드선택에 유효하지 않은 제네릭 함수객체입니다:  함수 또는 프리미티브가 와야하는데 클래스 \"%2$s(B\"의 객체를 얻었습니다"  "invalid generic function object for method selection for function '%s': "
62    "expected a function or a primitive, got an object of class \"%s\""
63    msgstr ""
64    "함수 '%1$s'를 위한 메소드선택에 유효하지 않은 제네릭 함수객체입니다:  함수 또"
65    "는 프리미티브가 와야하는데 클래스 \"%2$s\"의 객체를 얻었습니다"
66    
67  #: methods_list_dispatch.c:496  #: methods_list_dispatch.c:496
68  #, c-format  #, c-format
69  msgid "no direct or inherited method for function '%s(B' for this call"  msgid "no direct or inherited method for function '%s' for this call"
70  msgstr "이 호출을 위해 함수 '%s(B'에 대한 직접적 또는 상속적인 메소드가 없습니다"  msgstr "이 호출을 위해 함수 '%s'에 대한 직접적 또는 상속적인 메소드가 없습니다"
71    
72  #: methods_list_dispatch.c:522 methods_list_dispatch.c:1059  #: methods_list_dispatch.c:522 methods_list_dispatch.c:1059
73  msgid "invalid object (non-function) used as method"  msgid "invalid object (non-function) used as method"
74  msgstr "메소드로서 사용된 유효하지 않은 객체입니다"  msgstr "메소드로서 사용된 유효하지 않은 객체입니다"
75    
76  #: methods_list_dispatch.c:543  #: methods_list_dispatch.c:543
77  #, c-format  #, c-format
78  msgid "could not find symbol '%s(B' in frame of call"  msgid "could not find symbol '%s' in frame of call"
79  msgstr "호출 프레임에서 심볼 '%s(B'를 찾을 수 없었습니다"  msgstr "호출 프레임에서 심볼 '%s'를 찾을 수 없었습니다"
80    
81  #: methods_list_dispatch.c:551  #: methods_list_dispatch.c:551
82  #, c-format  #, c-format
83  msgid "invalid symbol in checking for missing argument in method dispatch: expected a name, got an object of class \"%s(B\""  msgid ""
84  msgstr "메소드 디스패치에서 누락된 인자를 확인하는데 유효하지 않은 심볼입니다:  이름이 와야하는데 클래스 \"%s(B\"의 객체를 얻었습니다"  "invalid symbol in checking for missing argument in method dispatch: expected "
85    "a name, got an object of class \"%s\""
86    msgstr ""
87    "메소드 디스패치에서 누락된 인자를 확인하는데 유효하지 않은 심볼입니다:  이름"
88    "이 와야하는데 클래스 \"%s\"의 객체를 얻었습니다"
89    
90  #: methods_list_dispatch.c:554  #: methods_list_dispatch.c:554
91  msgid "use of NULL environment is defunct"  msgid "use of NULL environment is defunct"
92  msgstr "NULL environment의 사용은 더이상 지원되지 않습니다"  msgstr "NULL environment의 사용은 더이상 지원되지 않습니다"
93    
94  #: methods_list_dispatch.c:558  #: methods_list_dispatch.c:558
95  #, c-format  #, c-format
96  msgid "invalid environment in checking for missing argument, '%s(B', in methods dispatch: got an object of class \"%s(B\""  msgid ""
97  msgstr "메소드 디스패치에 누락된 인자 '%1$s(B'를 확인하는데 유효하지 않은 environment인데, 클래스 \"%2$s(B\"의 객체를 얻었습니다"  "invalid environment in checking for missing argument, '%s', in methods "
98    "dispatch: got an object of class \"%s\""
99    msgstr ""
100    "메소드 디스패치에 누락된 인자 '%1$s'를 확인하는데 유효하지 않은 environment인"
101    "데, 클래스 \"%2$s\"의 객체를 얻었습니다"
102    
103  #: methods_list_dispatch.c:584  #: methods_list_dispatch.c:584
104  #, c-format  #, c-format
105  msgid "object of class \"%s(B\" used as methods list for function '%s(B' ( no 'argument' slot)"  msgid ""
106  msgstr "함수 '%2$s(B'를 위한 메소드 목록으로서 사용된 클래스 \"%1$s(B\"의 객체입니다 ('argument' 슬롯이 없습니다)"  "object of class \"%s\" used as methods list for function '%s' ( no "
107    "'argument' slot)"
108    msgstr ""
109    "함수 '%2$s'를 위한 메소드 목록으로서 사용된 클래스 \"%1$s\"의 객체입니다 "
110    "('argument' 슬롯이 없습니다)"
111    
112  #: methods_list_dispatch.c:595  #: methods_list_dispatch.c:595
113  #, c-format  #, c-format
114  msgid "(in selecting a method for function '%s(B') '...' and related variables cannot be used for methods dispatch"  msgid ""
115  msgstr "(함수 '%s(B'를 위한 메소드를 선택을 할 때) '...'와 관계가 있는 변수들은 메소드 디스패치에 사용될 수 없습니다"  "(in selecting a method for function '%s') '...' and related variables cannot "
116    "be used for methods dispatch"
117    msgstr ""
118    "(함수 '%s'를 위한 메소드를 선택을 할 때) '...'와 관계가 있는 변수들은 메소드 "
119    "디스패치에 사용될 수 없습니다"
120    
121  #: methods_list_dispatch.c:598  #: methods_list_dispatch.c:598
122  #, c-format  #, c-format
123  msgid "(in selecting a method for function '%s(B') the 'environment' argument for dispatch must be an R environment; got an object of class \"%s(B\""  msgid ""
124  msgstr "(함수 '%1$s(B'를 위한 메소드를 선택할 때) 디스패치를 위한 'environment' 인자는 반드시 R environment이어야 하는데, 클래스 \"%2$s(B\"를 얻습니다"  "(in selecting a method for function '%s') the 'environment' argument for "
125    "dispatch must be an R environment; got an object of class \"%s\""
126    msgstr ""
127    "(함수 '%1$s'를 위한 메소드를 선택할 때) 디스패치를 위한 'environment' 인자는 "
128    "반드시 R environment이어야 하는데, 클래스 \"%2$s\"를 얻습니다"
129    
130  #: methods_list_dispatch.c:612 methods_list_dispatch.c:624  #: methods_list_dispatch.c:612 methods_list_dispatch.c:624
131  #: methods_list_dispatch.c:1012  #: methods_list_dispatch.c:1012
132  #, c-format  #, c-format
133  msgid "error in evaluating the argument '%s(B' in selecting a method for function '%s(B': %s(B"  msgid ""
134  msgstr "함수 '%2$s(B'를 위한 메소드 선택시 인수 '%1$s(B'를 평가하는데 오류가 발생했습니다: %3$s(B"  "error in evaluating the argument '%s' in selecting a method for function "
135    "'%s': %s"
136    msgstr ""
137    "함수 '%2$s'를 위한 메소드 선택시 인수 '%1$s'를 평가하는데 오류가 발생했습니"
138    "다: %3$s"
139    
140  #: methods_list_dispatch.c:632  #: methods_list_dispatch.c:632
141  #, c-format  #, c-format
142  msgid "no matching method for function '%s(B' (argument '%s(B', with class \"%s(B\")"  msgid "no matching method for function '%s' (argument '%s', with class \"%s\")"
143  msgstr "함수 '%1$s(B'에 일치하는 메소드가 없습니다 (클래스 \"%3$s(B\"을 가지는 인자 '%2$s(B')"  msgstr ""
144    "함수 '%1$s'에 일치하는 메소드가 없습니다 (클래스 \"%3$s\"을 가지는 인자 "
145    "'%2$s')"
146    
147  #: methods_list_dispatch.c:639  #: methods_list_dispatch.c:639
148  #, c-format  #, c-format
149  msgid "recursive use of function '%s(B' in method selection, with no default method"  msgid ""
150  msgstr "메소드 선택시 기본 메소드가 없는 함수 '%s(B'의 재귀적 사용입니다"  "recursive use of function '%s' in method selection, with no default method"
151    msgstr "메소드 선택시 기본 메소드가 없는 함수 '%s'의 재귀적 사용입니다"
152    
153  #: methods_list_dispatch.c:703  #: methods_list_dispatch.c:703
154  msgid "in processing 'callNextMethod', found a '...' in the matched call, but no corresponding '...' argument"  msgid ""
155  msgstr "'callNextMethod'를 처리중, 일치하는 호출에서 '...'를 찾았지만, 상응하느느 '...' 인자는 없었습니다"  "in processing 'callNextMethod', found a '...' in the matched call, but no "
156    "corresponding '...' argument"
157    msgstr ""
158    "'callNextMethod'를 처리중, 일치하는 호출에서 '...'를 찾았지만, 상응하느느 "
159    "'...' 인자는 없었습니다"
160    
161  #: methods_list_dispatch.c:716  #: methods_list_dispatch.c:716
162  #, c-format  #, c-format
163  msgid "error in evaluating a 'primitive' next method: %s(B"  msgid "error in evaluating a 'primitive' next method: %s"
164  msgstr "'primitive' 다음 메소드를 평가하는 중에 에러가 발생했습니다:%s(B"  msgstr "'primitive' 다음 메소드를 평가하는 중에 에러가 발생했습니다:%s"
165    
166  #: methods_list_dispatch.c:814  #: methods_list_dispatch.c:814
167  #, c-format  #, c-format
168  msgid "'%s(B' must be a single string (got a character vector of length %d(B)"  msgid "'%s' must be a single string (got a character vector of length %d)"
169  msgstr "'%s(B'는 반드시 단일 문자열이어야 합니다 (길이가 %d(B인 문자형 벡터를 얻습니다)"  msgstr ""
170    "'%s'는 반드시 단일 문자열이어야 합니다 (길이가 %d인 문자형 벡터를 얻습니다)"
171    
172  #: methods_list_dispatch.c:818  #: methods_list_dispatch.c:818
173  #, c-format  #, c-format
174  msgid "'%s(B' must be a non-empty string; got an empty string"  msgid "'%s' must be a non-empty string; got an empty string"
175  msgstr "'%s(B'는 반드시 빈 문자열이어야 하는데, 빈 문자열을 얻었습니다"  msgstr "'%s'는 반드시 빈 문자열이어야 하는데, 빈 문자열을 얻었습니다"
176    
177  #: methods_list_dispatch.c:822  #: methods_list_dispatch.c:822
178  #, c-format  #, c-format
179  msgid "'%s(B' must be a single string (got an object of class \"%s(B\")"  msgid "'%s' must be a single string (got an object of class \"%s\")"
180  msgstr "'%s(B'는 반드시 단일 문자열이어야 합니다 (클래스 \"%s(B\"의 객체를 얻었습니다)"  msgstr ""
181    "'%s'는 반드시 단일 문자열이어야 합니다 (클래스 \"%s\"의 객체를 얻었습니다)"
182    
183  #: methods_list_dispatch.c:893  #: methods_list_dispatch.c:893
184  msgid "class should be either a character-string name or a class definition"  msgid "class should be either a character-string name or a class definition"
185  msgstr "클래스는 문자열 이름 또는 클래스 정의 중 하나 이어야 합니다"  msgstr "클래스는 문자열 이름 또는 클래스 정의 중 하나 이어야 합니다"
186    
187  #: methods_list_dispatch.c:972  #: methods_list_dispatch.c:972
188  #, c-format  #, c-format
189  msgid "failed to get the generic for the primitive \"%s(B\""  msgid "failed to get the generic for the primitive \"%s\""
190  msgstr "프리미티브 \"%s(B\"를 위한 제네릭을 얻는데 실패했습니다"  msgstr "프리미티브 \"%s\"를 위한 제네릭을 얻는데 실패했습니다"
191    
192  #: methods_list_dispatch.c:978  #: methods_list_dispatch.c:978
193  #, c-format  #, c-format
194  msgid "expected a generic function or a primitive for dispatch, got an object of class \"%s(B\""  msgid ""
195  msgstr "제네릭 함수 또는 디스패치를 위한 프리미티브가 와야 하는데, 클래스 \"%s(B\"의 객체를 얻었습니다"  "expected a generic function or a primitive for dispatch, got an object of "
196    "class \"%s\""
197    msgstr ""
198    "제네릭 함수 또는 디스패치를 위한 프리미티브가 와야 하는데, 클래스 \"%s\"의 객"
199    "체를 얻었습니다"

Legend:
Removed from v.1657  
changed lines
  Added in v.1666

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge