SCM

SCM Repository

[ihelp] Diff of /src/msg/methods/po/ko.po
ViewVC logotype

Diff of /src/msg/methods/po/ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1450, Fri Jan 9 06:48:06 2015 UTC revision 1661, Wed Jan 14 23:46:01 2015 UTC
# Line 8  Line 8 
8  msgstr ""  msgstr ""
9  "Project-Id-Version: R 3.1.0\n"  "Project-Id-Version: R 3.1.0\n"
10  "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
11  "POT-Creation-Date: 2014-12-30 15:52+0000\n"  "POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:38+0000\n"
12  "PO-Revision-Date: 2015-01-09 00:48-0600\n"  "PO-Revision-Date: 2014-03-27 09:07-0600\n"
13  "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"  "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
14  "Language-Team: Chel Hee Lee  <chl948@mail.usask.ca>\n"  "Language-Team:  <chl948@mail.usask.ca>\n"
15  "Language: ko\n"  "Language: ko\n"
16  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
17  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20    "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21    "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22    
23  #: class_support.c:32  #: class_support.c:32
24  msgid "calling the C routine used as an initializer for 'externalptr' objects"  msgid "calling the C routine used as an initializer for 'externalptr' objects"
# Line 43  Line 45 
45  "함수 '%2$s'에 대한 메소드 목록으로서 사용될 클래스 \"%1$s\"의 객체 내에서 "  "함수 '%2$s'에 대한 메소드 목록으로서 사용될 클래스 \"%1$s\"의 객체 내에서 "
46  "\"allMethods\" 슬롯을 찾을 수 없습니다"  "\"allMethods\" 슬롯을 찾을 수 없습니다"
47    
48  #: methods_list_dispatch.c:434  #: methods_list_dispatch.c:443
49  #, c-format  #, c-format
50  msgid "no generic function definition found for '%s'"  msgid "no generic function definition found for '%s'"
51  msgstr "'%s'을 위한 제네릭 함수정의를 찾을 수 없습니다"  msgstr "'%s'을 위한 제네릭 함수정의를 찾을 수 없습니다"
52    
53  #: methods_list_dispatch.c:437  #: methods_list_dispatch.c:446
54  #, c-format  #, c-format
55  msgid ""  msgid ""
56  "no generic function definition found for '%s' in the supplied environment"  "no generic function definition found for '%s' in the supplied environment"
57  msgstr "주어진 environment에서 '%s'를 위한 제네릭 함수정의를 찾을 수 없습니다"  msgstr "주어진 environment에서 '%s'를 위한 제네릭 함수정의를 찾을 수 없습니다"
58    
59  #: methods_list_dispatch.c:472  #: methods_list_dispatch.c:481
60  #, c-format  #, c-format
61  msgid ""  msgid ""
62  "invalid generic function object for method selection for function '%s': "  "invalid generic function object for method selection for function '%s': "
# Line 63  Line 65 
65  "함수 '%1$s'를 위한 메소드선택에 유효하지 않은 제네릭 함수객체입니다:  함수 또"  "함수 '%1$s'를 위한 메소드선택에 유효하지 않은 제네릭 함수객체입니다:  함수 또"
66  "는 프리미티브가 와야하는데 클래스 \"%2$s\"의 객체를 얻었습니다"  "는 프리미티브가 와야하는데 클래스 \"%2$s\"의 객체를 얻었습니다"
67    
68  #: methods_list_dispatch.c:487  #: methods_list_dispatch.c:496
69  #, c-format  #, c-format
70  msgid "no direct or inherited method for function '%s' for this call"  msgid "no direct or inherited method for function '%s' for this call"
71  msgstr "이 호출을 위해 함수 '%s'에 대한 직접적 또는 상속적인 메소드가 없습니다"  msgstr "이 호출을 위해 함수 '%s'에 대한 직접적 또는 상속적인 메소드가 없습니다"
72    
73  #: methods_list_dispatch.c:513 methods_list_dispatch.c:1050  #: methods_list_dispatch.c:522 methods_list_dispatch.c:1059
74  msgid "invalid object (non-function) used as method"  msgid "invalid object (non-function) used as method"
75  msgstr "메소드로서 사용된 유효하지 않은 객체입니다"  msgstr "메소드로서 사용된 유효하지 않은 객체입니다"
76    
77  #: methods_list_dispatch.c:534  #: methods_list_dispatch.c:543
78  #, c-format  #, c-format
79  msgid "could not find symbol '%s' in frame of call"  msgid "could not find symbol '%s' in frame of call"
80  msgstr "호출 프레임에서 심볼 '%s'를 찾을 수 없었습니다"  msgstr "호출 프레임에서 심볼 '%s'를 찾을 수 없었습니다"
81    
82  #: methods_list_dispatch.c:542  #: methods_list_dispatch.c:551
83  #, c-format  #, c-format
84  msgid ""  msgid ""
85  "invalid symbol in checking for missing argument in method dispatch: expected "  "invalid symbol in checking for missing argument in method dispatch: expected "
# Line 86  Line 88 
88  "메소드 디스패치에서 누락된 인자를 확인하는데 유효하지 않은 심볼입니다:  이름"  "메소드 디스패치에서 누락된 인자를 확인하는데 유효하지 않은 심볼입니다:  이름"
89  "이 와야하는데 클래스 \"%s\"의 객체를 얻었습니다"  "이 와야하는데 클래스 \"%s\"의 객체를 얻었습니다"
90    
91  #: methods_list_dispatch.c:545  #: methods_list_dispatch.c:554
92  msgid "use of NULL environment is defunct"  msgid "use of NULL environment is defunct"
93  msgstr "NULL environment의 사용은 더이상 지원되지 않습니다"  msgstr "NULL environment의 사용은 더이상 지원되지 않습니다"
94    
95  #: methods_list_dispatch.c:549  #: methods_list_dispatch.c:558
96  #, c-format  #, c-format
97  msgid ""  msgid ""
98  "invalid environment in checking for missing argument, '%s', in methods "  "invalid environment in checking for missing argument, '%s', in methods "
# Line 99  Line 101 
101  "메소드 디스패치에 누락된 인자 '%1$s'를 확인하는데 유효하지 않은 environment인"  "메소드 디스패치에 누락된 인자 '%1$s'를 확인하는데 유효하지 않은 environment인"
102  "데, 클래스 \"%2$s\"의 객체를 얻었습니다"  "데, 클래스 \"%2$s\"의 객체를 얻었습니다"
103    
104  #: methods_list_dispatch.c:575  #: methods_list_dispatch.c:584
105  #, c-format  #, c-format
106  msgid ""  msgid ""
107  "object of class \"%s\" used as methods list for function '%s' ( no "  "object of class \"%s\" used as methods list for function '%s' ( no "
# Line 108  Line 110 
110  "함수 '%2$s'를 위한 메소드 목록으로서 사용된 클래스 \"%1$s\"의 객체입니다 "  "함수 '%2$s'를 위한 메소드 목록으로서 사용된 클래스 \"%1$s\"의 객체입니다 "
111  "('argument' 슬롯이 없습니다)"  "('argument' 슬롯이 없습니다)"
112    
113  #: methods_list_dispatch.c:586  #: methods_list_dispatch.c:595
114  #, c-format  #, c-format
115  msgid ""  msgid ""
116  "(in selecting a method for function '%s') '...' and related variables cannot "  "(in selecting a method for function '%s') '...' and related variables cannot "
# Line 117  Line 119 
119  "(함수 '%s'를 위한 메소드를 선택을 할 때) '...'와 관계가 있는 변수들은 메소드 "  "(함수 '%s'를 위한 메소드를 선택을 할 때) '...'와 관계가 있는 변수들은 메소드 "
120  "디스패치에 사용될 수 없습니다"  "디스패치에 사용될 수 없습니다"
121    
122  #: methods_list_dispatch.c:589  #: methods_list_dispatch.c:598
123  #, c-format  #, c-format
124  msgid ""  msgid ""
125  "(in selecting a method for function '%s') the 'environment' argument for "  "(in selecting a method for function '%s') the 'environment' argument for "
# Line 126  Line 128 
128  "(함수 '%1$s'를 위한 메소드를 선택할 때) 디스패치를 위한 'environment' 인자는 "  "(함수 '%1$s'를 위한 메소드를 선택할 때) 디스패치를 위한 'environment' 인자는 "
129  "반드시 R environment이어야 하는데, 클래스 \"%2$s\"를 얻습니다"  "반드시 R environment이어야 하는데, 클래스 \"%2$s\"를 얻습니다"
130    
131  #: methods_list_dispatch.c:603 methods_list_dispatch.c:615  #: methods_list_dispatch.c:612 methods_list_dispatch.c:624
132  #: methods_list_dispatch.c:1003  #: methods_list_dispatch.c:1012
133  #, c-format  #, c-format
134  msgid ""  msgid ""
135  "error in evaluating the argument '%s' in selecting a method for function "  "error in evaluating the argument '%s' in selecting a method for function "
# Line 136  Line 138 
138  "함수 '%2$s'를 위한 메소드 선택시 인수 '%1$s'를 평가하는데 오류가 발생했습니"  "함수 '%2$s'를 위한 메소드 선택시 인수 '%1$s'를 평가하는데 오류가 발생했습니"
139  "다: %3$s"  "다: %3$s"
140    
141  #: methods_list_dispatch.c:623  #: methods_list_dispatch.c:632
142  #, c-format  #, c-format
143  msgid "no matching method for function '%s' (argument '%s', with class \"%s\")"  msgid "no matching method for function '%s' (argument '%s', with class \"%s\")"
144  msgstr ""  msgstr ""
145  "함수 '%1$s'에 일치하는 메소드가 없습니다 (클래스 \"%3$s\"을 가지는 인자 "  "함수 '%1$s'에 일치하는 메소드가 없습니다 (클래스 \"%3$s\"을 가지는 인자 "
146  "'%2$s')"  "'%2$s')"
147    
148  #: methods_list_dispatch.c:630  #: methods_list_dispatch.c:639
149  #, c-format  #, c-format
150  msgid ""  msgid ""
151  "recursive use of function '%s' in method selection, with no default method"  "recursive use of function '%s' in method selection, with no default method"
152  msgstr "메소드 선택시 기본 메소드가 없는 함수 '%s'의 재귀적 사용입니다"  msgstr "메소드 선택시 기본 메소드가 없는 함수 '%s'의 재귀적 사용입니다"
153    
154  #: methods_list_dispatch.c:694  #: methods_list_dispatch.c:703
155  msgid ""  msgid ""
156  "in processing 'callNextMethod', found a '...' in the matched call, but no "  "in processing 'callNextMethod', found a '...' in the matched call, but no "
157  "corresponding '...' argument"  "corresponding '...' argument"
# Line 157  Line 159 
159  "'callNextMethod'를 처리중, 일치하는 호출에서 '...'를 찾았지만, 상응하느느 "  "'callNextMethod'를 처리중, 일치하는 호출에서 '...'를 찾았지만, 상응하느느 "
160  "'...' 인자는 없었습니다"  "'...' 인자는 없었습니다"
161    
162  #: methods_list_dispatch.c:707  #: methods_list_dispatch.c:716
163  #, c-format  #, c-format
164  msgid "error in evaluating a 'primitive' next method: %s"  msgid "error in evaluating a 'primitive' next method: %s"
165  msgstr "'primitive' 다음 메소드를 평가하는 중에 에러가 발생했습니다:%s"  msgstr "'primitive' 다음 메소드를 평가하는 중에 에러가 발생했습니다:%s"
166    
167  #: methods_list_dispatch.c:805  #: methods_list_dispatch.c:814
168  #, c-format  #, c-format
169  msgid "'%s' must be a single string (got a character vector of length %d)"  msgid "'%s' must be a single string (got a character vector of length %d)"
170  msgstr ""  msgstr ""
171  "'%s'는 반드시 단일 문자열이어야 합니다 (길이가 %d인 문자형 벡터를 얻습니다)"  "'%s'는 반드시 단일 문자열이어야 합니다 (길이가 %d인 문자형 벡터를 얻습니다)"
172    
173  #: methods_list_dispatch.c:809  #: methods_list_dispatch.c:818
174  #, c-format  #, c-format
175  msgid "'%s' must be a non-empty string; got an empty string"  msgid "'%s' must be a non-empty string; got an empty string"
176  msgstr "'%s'는 반드시 빈 문자열이어야 하는데, 빈 문자열을 얻었습니다"  msgstr "'%s'는 반드시 빈 문자열이어야 하는데, 빈 문자열을 얻었습니다"
177    
178  #: methods_list_dispatch.c:813  #: methods_list_dispatch.c:822
179  #, c-format  #, c-format
180  msgid "'%s' must be a single string (got an object of class \"%s\")"  msgid "'%s' must be a single string (got an object of class \"%s\")"
181  msgstr ""  msgstr ""
182  "'%s'는 반드시 단일 문자열이어야 합니다 (클래스 \"%s\"의 객체를 얻었습니다)"  "'%s'는 반드시 단일 문자열이어야 합니다 (클래스 \"%s\"의 객체를 얻었습니다)"
183    
184  #: methods_list_dispatch.c:884  #: methods_list_dispatch.c:893
185  msgid "class should be either a character-string name or a class definition"  msgid "class should be either a character-string name or a class definition"
186  msgstr "클래스는 문자열 이름 또는 클래스 정의 중 하나 이어야 합니다"  msgstr "클래스는 문자열 이름 또는 클래스 정의 중 하나 이어야 합니다"
187    
188  #: methods_list_dispatch.c:963  #: methods_list_dispatch.c:972
189  #, c-format  #, c-format
190  msgid "failed to get the generic for the primitive \"%s\""  msgid "failed to get the generic for the primitive \"%s\""
191  msgstr "프리미티브 \"%s\"를 위한 제네릭을 얻는데 실패했습니다"  msgstr "프리미티브 \"%s\"를 위한 제네릭을 얻는데 실패했습니다"
192    
193  #: methods_list_dispatch.c:969  #: methods_list_dispatch.c:978
194  #, c-format  #, c-format
195  msgid ""  msgid ""
196  "expected a generic function or a primitive for dispatch, got an object of "  "expected a generic function or a primitive for dispatch, got an object of "

Legend:
Removed from v.1450  
changed lines
  Added in v.1661

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge