SCM

SCM Repository

[ihelp] Annotation of /src/msg/methods/po/ko.po
ViewVC logotype

Annotation of /src/msg/methods/po/ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1633 - (view) (download)

1 : gnustats 1287 # Korean translation for R methods package
2 :     # src/library/methods/po/ko.po
3 :     # Copyright (C) 1995-2014 The R Core Team
4 :     # This file is distributed under the same license as the R methods package.
5 :     # Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2014.
6 :     #
7 :     msgid ""
8 :     msgstr ""
9 : gnustats 1626 "Project-Id-Version: R 3.2.0\n"
10 : gnustats 1287 "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
11 :     "POT-Creation-Date: 2014-12-30 15:52+0000\n"
12 : gnustats 1633 "PO-Revision-Date: 2015-01-11 00:39-0600\n"
13 : gnustats 1287 "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
14 : gnustats 1450 "Language-Team: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
15 : gnustats 1287 "Language: ko\n"
16 :     "MIME-Version: 1.0\n"
17 :     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 :     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 :     "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 :    
21 :     #: class_support.c:32
22 :     msgid "calling the C routine used as an initializer for 'externalptr' objects"
23 :     msgstr "'externalptr' 객체들에 대한 초기화 매체로서 사용될 C 루틴을 호출합니다"
24 :    
25 :     #: do_substitute_direct.c:41
26 :     msgid "invalid list for substitution"
27 :     msgstr "대입에 유효하지 않은 목록입니다"
28 :    
29 :     #: methods_list_dispatch.c:149
30 :     msgid ""
31 :     "could not find the skeleton calls for 'methods' (package detached?): expect "
32 :     "very bad things to happen"
33 :     msgstr ""
34 :     "'methods'에 대한 skeleton calls를 찾지 못했습니다 (패키지가 분리되어 있나"
35 :     "요?): 매우 안 좋은 경우가 발생할 것 같습니다"
36 :    
37 :     #: methods_list_dispatch.c:215
38 :     #, c-format
39 :     msgid ""
40 :     "no \"allMethods\" slot found in object of class \"%s\" used as methods list "
41 :     "for function '%s'"
42 :     msgstr ""
43 :     "함수 '%2$s'에 대한 메소드 목록으로서 사용될 클래스 \"%1$s\"의 객체 내에서 "
44 :     "\"allMethods\" 슬롯을 찾을 수 없습니다"
45 :    
46 :     #: methods_list_dispatch.c:434
47 :     #, c-format
48 :     msgid "no generic function definition found for '%s'"
49 :     msgstr "'%s'을 위한 제네릭 함수정의를 찾을 수 없습니다"
50 :    
51 :     #: methods_list_dispatch.c:437
52 :     #, c-format
53 :     msgid ""
54 :     "no generic function definition found for '%s' in the supplied environment"
55 :     msgstr "주어진 environment에서 '%s'를 위한 제네릭 함수정의를 찾을 수 없습니다"
56 :    
57 :     #: methods_list_dispatch.c:472
58 :     #, c-format
59 :     msgid ""
60 :     "invalid generic function object for method selection for function '%s': "
61 :     "expected a function or a primitive, got an object of class \"%s\""
62 :     msgstr ""
63 :     "함수 '%1$s'를 위한 메소드선택에 유효하지 않은 제네릭 함수객체입니다: 함수 또"
64 :     "는 프리미티브가 와야하는데 클래스 \"%2$s\"의 객체를 얻었습니다"
65 :    
66 :     #: methods_list_dispatch.c:487
67 :     #, c-format
68 :     msgid "no direct or inherited method for function '%s' for this call"
69 :     msgstr "이 호출을 위해 함수 '%s'에 대한 직접적 또는 상속적인 메소드가 없습니다"
70 :    
71 :     #: methods_list_dispatch.c:513 methods_list_dispatch.c:1050
72 :     msgid "invalid object (non-function) used as method"
73 :     msgstr "메소드로서 사용된 유효하지 않은 객체입니다"
74 :    
75 :     #: methods_list_dispatch.c:534
76 :     #, c-format
77 :     msgid "could not find symbol '%s' in frame of call"
78 :     msgstr "호출 프레임에서 심볼 '%s'를 찾을 수 없었습니다"
79 :    
80 :     #: methods_list_dispatch.c:542
81 :     #, c-format
82 :     msgid ""
83 :     "invalid symbol in checking for missing argument in method dispatch: expected "
84 :     "a name, got an object of class \"%s\""
85 :     msgstr ""
86 :     "메소드 디스패치에서 누락된 인자를 확인하는데 유효하지 않은 심볼입니다: 이름"
87 :     "이 와야하는데 클래스 \"%s\"의 객체를 얻었습니다"
88 :    
89 :     #: methods_list_dispatch.c:545
90 :     msgid "use of NULL environment is defunct"
91 :     msgstr "NULL environment의 사용은 더이상 지원되지 않습니다"
92 :    
93 :     #: methods_list_dispatch.c:549
94 :     #, c-format
95 :     msgid ""
96 :     "invalid environment in checking for missing argument, '%s', in methods "
97 :     "dispatch: got an object of class \"%s\""
98 :     msgstr ""
99 :     "메소드 디스패치에 누락된 인자 '%1$s'를 확인하는데 유효하지 않은 environment인"
100 :     "데, 클래스 \"%2$s\"의 객체를 얻었습니다"
101 :    
102 :     #: methods_list_dispatch.c:575
103 :     #, c-format
104 :     msgid ""
105 :     "object of class \"%s\" used as methods list for function '%s' ( no "
106 :     "'argument' slot)"
107 :     msgstr ""
108 :     "함수 '%2$s'를 위한 메소드 목록으로서 사용된 클래스 \"%1$s\"의 객체입니다 "
109 :     "('argument' 슬롯이 없습니다)"
110 :    
111 :     #: methods_list_dispatch.c:586
112 :     #, c-format
113 :     msgid ""
114 :     "(in selecting a method for function '%s') '...' and related variables cannot "
115 :     "be used for methods dispatch"
116 :     msgstr ""
117 :     "(함수 '%s'를 위한 메소드를 선택을 할 때) '...'와 관계가 있는 변수들은 메소드 "
118 :     "디스패치에 사용될 수 없습니다"
119 :    
120 :     #: methods_list_dispatch.c:589
121 :     #, c-format
122 :     msgid ""
123 :     "(in selecting a method for function '%s') the 'environment' argument for "
124 :     "dispatch must be an R environment; got an object of class \"%s\""
125 :     msgstr ""
126 :     "(함수 '%1$s'를 위한 메소드를 선택할 때) 디스패치를 위한 'environment' 인자는 "
127 :     "반드시 R environment이어야 하는데, 클래스 \"%2$s\"를 얻습니다"
128 :    
129 :     #: methods_list_dispatch.c:603 methods_list_dispatch.c:615
130 :     #: methods_list_dispatch.c:1003
131 :     #, c-format
132 :     msgid ""
133 :     "error in evaluating the argument '%s' in selecting a method for function "
134 :     "'%s': %s"
135 :     msgstr ""
136 :     "함수 '%2$s'를 위한 메소드 선택시 인수 '%1$s'를 평가하는데 오류가 발생했습니"
137 :     "다: %3$s"
138 :    
139 :     #: methods_list_dispatch.c:623
140 :     #, c-format
141 :     msgid "no matching method for function '%s' (argument '%s', with class \"%s\")"
142 :     msgstr ""
143 :     "함수 '%1$s'에 일치하는 메소드가 없습니다 (클래스 \"%3$s\"을 가지는 인자 "
144 :     "'%2$s')"
145 :    
146 :     #: methods_list_dispatch.c:630
147 :     #, c-format
148 :     msgid ""
149 :     "recursive use of function '%s' in method selection, with no default method"
150 :     msgstr "메소드 선택시 기본 메소드가 없는 함수 '%s'의 재귀적 사용입니다"
151 :    
152 :     #: methods_list_dispatch.c:694
153 :     msgid ""
154 :     "in processing 'callNextMethod', found a '...' in the matched call, but no "
155 :     "corresponding '...' argument"
156 :     msgstr ""
157 :     "'callNextMethod'를 처리중, 일치하는 호출에서 '...'를 찾았지만, 상응하느느 "
158 :     "'...' 인자는 없었습니다"
159 :    
160 :     #: methods_list_dispatch.c:707
161 :     #, c-format
162 :     msgid "error in evaluating a 'primitive' next method: %s"
163 :     msgstr "'primitive' 다음 메소드를 평가하는 중에 에러가 발생했습니다:%s"
164 :    
165 :     #: methods_list_dispatch.c:805
166 :     #, c-format
167 :     msgid "'%s' must be a single string (got a character vector of length %d)"
168 :     msgstr ""
169 :     "'%s'는 반드시 단일 문자열이어야 합니다 (길이가 %d인 문자형 벡터를 얻습니다)"
170 :    
171 :     #: methods_list_dispatch.c:809
172 :     #, c-format
173 :     msgid "'%s' must be a non-empty string; got an empty string"
174 :     msgstr "'%s'는 반드시 빈 문자열이어야 하는데, 빈 문자열을 얻었습니다"
175 :    
176 :     #: methods_list_dispatch.c:813
177 :     #, c-format
178 :     msgid "'%s' must be a single string (got an object of class \"%s\")"
179 :     msgstr ""
180 :     "'%s'는 반드시 단일 문자열이어야 합니다 (클래스 \"%s\"의 객체를 얻었습니다)"
181 :    
182 :     #: methods_list_dispatch.c:884
183 :     msgid "class should be either a character-string name or a class definition"
184 :     msgstr "클래스는 문자열 이름 또는 클래스 정의 중 하나 이어야 합니다"
185 :    
186 :     #: methods_list_dispatch.c:963
187 :     #, c-format
188 :     msgid "failed to get the generic for the primitive \"%s\""
189 :     msgstr "프리미티브 \"%s\"를 위한 제네릭을 얻는데 실패했습니다"
190 :    
191 :     #: methods_list_dispatch.c:969
192 :     #, c-format
193 :     msgid ""
194 :     "expected a generic function or a primitive for dispatch, got an object of "
195 :     "class \"%s\""
196 :     msgstr ""
197 :     "제네릭 함수 또는 디스패치를 위한 프리미티브가 와야 하는데, 클래스 \"%s\"의 객"
198 :     "체를 얻었습니다"

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge