SCM

SCM Repository

[ihelp] View of /src/msg/methods/po/R-ko.po
ViewVC logotype

View of /src/msg/methods/po/R-ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2710 - (download) (annotate)
Mon Apr 11 19:08:19 2016 UTC (20 months ago) by gnustats
File size: 71449 byte(s)
updated with the revision  70465
# Korean translation for R methods package
# ./methods/po/R-ko.po
#
# Copyright (C) 1995-2016 The R Core Team
#
# This file is distributed under the same license as the R methods package.
# Maintained by Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2016.
# Contact: Chel Hee Lee <gnustats@gmail.com>
#
# Notes:
# Under development (unstable) starting from 11-APR-2016 for R-3.3.1 - QC: in progress
# Freezed on 10-APR-2016 for R-3.3.0 - QC: PASS
# Freezed on 30-MAR-2015 for R-3.2.0 - QC: PASS
# Freezed on 06-FEB-2015 for R-3.1.3 - QC: PASS
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R-3.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-01 09:50\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-11 13:08-0600\n"
"Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
"Language-Team: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "OOPS: something wrong with '.OldClassesPrototypes[[%d]]'"
msgstr ""
"OOPS: 무엇인가가 '.OldClassesPrototypes[[%d]]'를 사용함에 있어서 잘못되었습니"
"다."

msgid ""
"unnamed argument to initialize() for S3 class must have a class definition; "
"%s does not"
msgstr ""
"S3 클래스를 위해 initialize()에 전달되는 이름없는 인자는 반드시 클래스 정의"
"를 가져야 합니다; 그러나 %s는 그렇지 않습니다"

msgid ""
"unnamed argument must extend either the S3 class or the class of the data "
"part; not true of class %s"
msgstr ""
"이름이 주어지지 않은 인자는 반드시 S3 클래스 또는 데이터 파트의 클래스 중 하"
"나를 확장해야 합니다; 그러나 클래스 %s는 그렇지 않습니다"

msgid ""
"class %s does not have an S3 data part, and so is of type \"S4\"; no S3 "
"equivalent"
msgstr ""
"클래스 %s는 S3 데이터 파트를 가지지 않으며, \"S4\"의 종류입니다;  따라서 S3"
"과 같지 않습니다"

msgid ""
"class %s is VIRTUAL; not meaningful to create an S4 object from this class"
msgstr ""
"클래스 %s는 가상입니다; 따라서 이러한 클래스로부터 S4 객체를 생성하는 것은 의"
"미가 없습니다"

msgid "object must be a valid data part for class %s; not true of type %s"
msgstr ""
"클래스 %s에 있어서 객체는 반드시 유효한 데이터 파트이어야 합니다; 그러나 유"
"형 %s는 그렇지 않습니다"

msgid "cannot specify matrix() arguments when specifying '.Data'"
msgstr "'.Data'를 지정할 때는 matrix() 인자들을 지정할 수 없습니다"

msgid "cannot specify array() arguments when specifying '.Data'"
msgstr "'.Data'를 지정할 때는 array() 인자들을 지정할 수 없습니다"

msgid "cannot have more than one unnamed argument as environment"
msgstr "하나 이상의 이름 없는 인자를 가질 수 없습니다"

msgid "unnamed argument to new() must be an environment for the new object"
msgstr ""
"new()에 사용되는 이름이 없는 인자는 반드시 새로운 객체를 위한 환경이어야 합니"
"다"

msgid ""
"methods may not be defined for primitive function %s in this version of R"
msgstr ""
"이 버전의 R에서 프리미티브 함수 %s를 위한 메소드들이 정의되어 있지 않을 수 있"
"습니다"

msgid ""
"S3Part() is only defined for classes set up by setOldCLass(), basic classes "
"or subclasses of these:  not true of class %s"
msgstr ""
"S3Part()는 setOldCLass(), 기본 클래스, 그리고 이들의 서브클래스들에 의해서 정"
"의된 클래스들을 위해서만 정의되어 집니다; 그러나 클래스 %s는 그렇지 않습니다"

msgid ""
"the 'S3Class' argument must be a superclass of %s:  not true of class %s"
msgstr ""
"'S3Class' 인자는 반드시 슈퍼클래스 %1$s이어야 합니다; 그러나 클래스 %2$s는 그"
"렇지 않습니다"

msgid "replacement value must extend class %s, got %s"
msgstr "치환값은 반드시 클래스 %1$s를 확장해야 하지만, %2$s를 가집니다"

msgid "replacement value must be of class %s, got one of class %s"
msgstr "치환값은 반드시 클래스 %1$s이어야 하는데, 클래스 %2$s를 가집니다"

msgid ""
"no 'replace' method was defined for 'as(x, \"%s\") <- value' for class %s"
msgstr ""
"클래스 %s에 대하여 'as(x, \"%s\") <- value'이기 때문에 'replace' 메소드는 정"
"의되지 않았습니다"

msgid ""
"the 'coerce' argument to 'setIs' should be a function of one argument, got "
"an object of class %s"
msgstr ""
"'setIs'에 전달되는 'coerce' 인자는 하나의 인자를 가지는 함수이어야 하는데, 클"
"래스 %s인 객체를 가집니다"

msgid ""
"the computation: 'as(object,\"%s\") <- value' is valid when object has class "
"%s only if 'is(value, \"%s\")' is TRUE ('class(value)' was %s)"
msgstr ""
"연산: 만약 'is(value, \"%3$s\")'가 TRUE ('class(value)' was %4$s)인 경우 "
"'as(object,\"%1$s\") <- value'는 객체가 클래스 %2$s를 가질 때  유효합니다"

msgid ""
"there is no automatic definition for 'as(object, \"%s\") <- value' when "
"object has class %s and no 'replace' argument was supplied; replacement will "
"be an error"
msgstr ""
"객체가 클래스 %2$s를 가지고 'replace' 인자가 제공되지 않았을 때 'as(object, "
"\"%1$s\") <- value'에 대하여 자동적으로 내려지는 정의는 없습니다; 따라서 치환"
"은 에러가 될 것입니다"

msgid ""
"the 'replace' argument to setIs() should be a function of 2 or 3 arguments, "
"got an object of class %s"
msgstr ""
"setIs()에 전달되는 'replace' 인자는 반드시 2 또는 3개의 인자를 가지는 함수이"
"어야 하는데, 클래스 %s인 객체를 가집니다"

msgid "the member classes must be defined: not true of %s"
msgstr ""
"멤버 클래스들은 반드시 정의되어져야 합니다: 그러나 %s는 그렇지 않습니다"

msgid "unable to create union class:  could not set members %s"
msgstr ""
"union 클래스를 생성할 수 없습니다: 멤버들 %s를 정할 수 없었기 때문입니다"

msgid "invalid argument 'name': %s"
msgstr "인자 'name'이 올바르지 않습니다: %s"

msgid ""
"%s dispatches internally;  methods can be defined, but the generic function "
"is implicit, and cannot be changed."
msgstr ""

msgid ""
"if the 'def' argument is supplied, it must be a function that calls "
"standardGeneric(\"%s\") or is the default"
msgstr ""
"만약 'def' 인자가 주어진다면, 반드시 standardGeneric(\"%s\")를 호출하는 함수"
"이거나 기본값이어야 합니다"

msgid ""
"must supply a function skeleton for %s, explicitly or via an existing "
"function"
msgstr ""
"%s에 대한 함수의 뼈대를 명확하게 혹은 존재하는 함수를 통하여 제공해야 합니다"

msgid ""
"Creating a generic function for %s from %s in %s\n"
"    (from the saved implicit definition)"
msgstr ""
"%3$s에 있는 %2$s로부터 %1$s을 위한 제네릭 함수를 생성합니다\n"
"    (저장되어 있는 절대적 정의로부터)"

msgid "Creating a new generic function for %s in %s"
msgstr "%2$s내에서 %1$s를 위한 새로운 제네릭 함수를 생성합니다"

msgid ""
"no generic version of %s on package %s is allowed;\n"
"   a new generic will be assigned for %s"
msgstr ""
"패키지 %2$s에 있는 %1$s의 제네릭 버전은 사용할 수 없습니다;\n"
"   %3$s에 대한 새로운 제네릭이 부여될 것입니다"

msgid "function %s appears to be a generic function, but with generic name %s"
msgstr "함수 %s는 제네릭 함수처럼 보이지만, 제네릭명 %s를 가집니다"

msgid "generic function %s not found for removal"
msgstr "제거하고자 하는 제네릭 함수 %s를 찾을 수 없습니다"

msgid "a function for argument 'f' must be a generic function"
msgstr "인자 'f'에 이용되는 함수는 반드시 제네릭 함수이어야 합니다"

msgid "the environment %s is locked; cannot assign methods for function %s"
msgstr ""
"환경 %s가 잠겨있습니다; 따라서 함수 %s에 메소드들을 부여 할 수 없습니다"

msgid ""
"the 'where' environment (%s) is a locked namespace; cannot assign methods "
"there"
msgstr ""
"'where' 환경 (%s)은 잠겨있는 네임스페이스입니다; 따라서 해당위치에 메소드를 "
"부여 할 수 없습니다"

msgid ""
"Copying the generic function %s to environment %s, because the previous "
"version was in a sealed namespace (%s)"
msgstr ""
"제네릭 함수 %s를 환경 %s에 복사합니다, 그 이유는 잠겨있는 네임스페이스 (%s)내"
"에 이전 버전이 존재했기 때문입니다"

msgid "no existing definition for function %s"
msgstr "함수 %s에 대하여 존재하는 정의가 없습니다"

msgid "Creating a generic function from function %s in %s"
msgstr "%2$s내에 있는 함수 %1$s로부터 제네릭 함수를 생성합니다"

msgid "Creating a generic function for %s from package %s in %s"
msgstr "%3$s내에 있는 패키지 %2$s로부터 %1$s를 위한 제네릭 함수를 생성합니다"

msgid ""
"the method for function %s and signature %s is sealed and cannot be re-"
"defined"
msgstr "함수 %s와 서명 %s를 위한 메소드는 확정되어 있고 재정의 될 수 없습니다"

msgid ""
"For function %s, signature %s: argument in method definition changed from "
"(%s) to (%s)"
msgstr ""
"함수 %1$s에 대한, 서명 %2$s: 메소드 정의내에 있는 인자가 (%3$s) 에서 (%4$s)"
"로 변경되었습니다"

msgid ""
"primitive functions cannot be methods; they must be enclosed in a regular "
"function"
msgstr ""
"프리미티브 함수들은 메소드가 될 수 없습니다; 따라서 일반적인 함수내에 반드시 "
"둘러 쌓여져 있어야 합니다"

msgid ""
"invalid method definition: expected a function, got an object of class %s"
msgstr ""
"메소드 정의가 올바르지 않습니다: 함수가 와야하는데, 클래스 %s를 가지고 있습니"
"다"

msgid "function supplied as argument 'f' must be a generic"
msgstr "인자 'f'로서 제공되어지는 함수는 반드시 제네릭이어야 합니다"

msgid "no generic function %s found"
msgstr "제네릭 함수 %s를 찾을 수 없습니다"

msgid "no method found for function %s and signature %s"
msgstr "함수 %s와 서명 %s를 위한 메소드를 찾을 수 없습니다"

msgid "no environment or package corresponding to argument where=%s"
msgstr "인자 where=%s에 상응하는 환경 또는 패키지가 없습니다"

msgid "no generic function found for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 제네릭 함수를 찾을 수 없습니다"

msgid "no method found for function '%s' and signature %s"
msgstr "함수 '%s'와 서명 %s에 대한 메소드를 찾을 수 없습니다"

msgid "'file' must be a character string or a connection"
msgstr "'file'은 반드시 문자열 또는 커넥션이어야 합니다"

msgid ""
"argument 'signature' is not meaningful with the current implementation and "
"is ignored \n"
"(extract a subset of the methods list instead)"
msgstr ""
"인자 'signature'는 현재의 구현된 실행방법에서 의미가 없어 무시되어집니다 \n"
"(대신 메소드들 목록의 일부분을 추출합니다)"

msgid "no method for %s matches class %s"
msgstr "%s에 대하여 클래스 %s에 일치하는 메소드가 없습니다"

msgid "no method found for signature %s"
msgstr "서명 %s에 대한 메소드를 찾을 수 없습니다"

msgid "%s has no methods defined"
msgstr "%s는 정의된 메소드들을 가지고 있지 않습니다"

msgid ""
"bad class specified for element %d (should be a single character string)"
msgstr "요소 %d에 정의된 클래스가 올바르지 않습니다 (단일 문자열이어야합니다)"

msgid ""
"first argument should be the names of one of more generic functions (got "
"object of class %s)"
msgstr ""

msgid "must supply 'generic.function' or 'class'"
msgstr "반드시 'generic.function' 또는 'class'를 제공해야 합니다."

msgid "%s is not an S4 generic function in %s; methods not removed"
msgstr ""
"%1$s는 %2$s내에 있는 S4 제네릭 함수가 아닙니다; 따라서 메소드들이 제거되지 않"
"습니다"

msgid "cannot remove methods for %s in locked environment/package %s"
msgstr ""
"잠겨있는 환경/패키지 %2$s내에서 %1$s에 대한 메소드를 제거할 수 없습니다"

msgid "Restoring default function definition of %s"
msgstr "기본 함수 정의 %s를 복구합니다"

msgid ""
"error in updating S4 generic function %s; the function definition is not an "
"S4 generic function (class %s)"
msgstr ""
"S4 제네릭 함수 %s를 업데이트 하던 중 에러가 발생했습니다; 따라서 함수의 정의"
"가 S4 제네릭 함수 (클래스 %s)가 아닙니다"

msgid "Function %s is already a group generic; no change"
msgstr "함수 %s는 이미 그룹제네릭입니다; 변경하지 않습니다"

msgid "Function %s is a group generic; do not call it directly"
msgstr ""
"함수 %s는 그룹제네릭(group generic)이므로 직접적으로 호출하지 말아야 합니다."

msgid "callGeneric() must be called from within a method body"
msgstr ""
"'callGeneric'은 반드시 메소드 본체(method body)의 내부로부터 호출되어야 합니"
"다."

msgid "expected a non-empty character string for argument name"
msgstr "인자의 이름에는 빈 문자열이 와서는 안됩니다"

msgid "generic function supplied was not created for %s"
msgstr "제공된 제네릭 함수는 %s를 위하여 생성되지 않았습니다"

msgid "%s is a primitive function; its generic form cannot be redefined"
msgstr ""
"%s는 프리미티브 함수입니다; 이것의 제네릭 폼은 재정의 되어질 수 없습니다"

msgid ""
"%s is not currently a generic:  define it first to create a non-default "
"implicit form"
msgstr ""
"%s은 현재 제네릭이 아닙니다:  디폴트가 아닌 implicit form을 생성하기 위해서 "
"이를 먼저 정의하세요"

msgid "must provide an environment table; got class %s"
msgstr "환경목록을 제공해야합니다; 클래스 %s를 가졌습니다"

msgid "original function is prohibited as a generic function"
msgstr "원래의 함수는 제네릭함수이기 때문에 사용될 수 없습니다"

msgid "not both functions!"
msgstr "둘 다 함수가 아닙니다!"

msgid "argument %s is not S4"
msgstr "인자 %s는 S4가 아닙니다"

msgid "formal arguments differ (in default values?)"
msgstr "형식 인자들이 다릅니다 (기본값들인가요?)"

msgid "formal arguments differ: (%s), (%s)"
msgstr "형식 인자들이 다릅니다: (%s), (%s)"

msgid "value classes differ: %s, %s"
msgstr "클래스 값들이 다릅니다: %s, %s"

msgid "signatures differ:  (%s), (%s)"
msgstr "서명이 다릅니다:  (%s), (%s)"

msgid "package slots  differ: %s, %s"
msgstr "패키지 슬롯이 다릅니다: %s, %s"

msgid "groups differ: %s, %s"
msgstr "그룹들이 다릅니다: %s, %s"

msgid "generic names differ: %s, %s"
msgstr "제네릭명이 다릅니다: %s, %s"

msgid ""
"argument %s must be a generic function or a single character string; got an "
"object of class %s"
msgstr ""
"인자 %s는 반드시 제네릭 함수이거나 단일 문자열이어야 합니다; 그러나 클래스 %s"
"의 객체를 가졌습니다"

msgid "non-generic function '%s' given to findMethods()"
msgstr "findMethods()에 제네릭이 아닌 함수 '%s'가 주어졌습니다"

msgid ""
"only FALSE is meaningful for 'inherited', when 'where' is supplied (got %s)"
msgstr ""
"'where'가 주어진 경우 (%s를 가짐), 'inherited'은 오로지 FALSE 인 경우에만 의"
"미가 있습니다."

msgid "argument 'f' must be a generic function or %s"
msgstr "인자 'f'는 반드시 제네릭 함수 또는 %s이어야 합니다"

msgid "'%s' is not a known generic function {and 'package' not specified}"
msgstr ""
"'%s'는 알려진 제네릭 함수가 아닙니다 {그리고 'package'가 지정되지 않았습니다}"

msgid ""
"invalid first argument: should be the name of the first argument in the "
"dispatch"
msgstr "첫번째 인자가 잘못되었습니다: 디스패치내의 첫 번째 인자명이어야 합니다"

msgid "duplicate element names in 'MethodsList' at level %d: %s"
msgstr ""
"레벨 %d에서 'MethodsList'내에 다음과 같이 중복된 구성요소의 이름이 있습니다: "
"%s"

msgid ""
"element %d at level %d (class %s) cannot be interpreted as a function or "
"named list"
msgstr ""
"레벨 %2$d (클래스 %3$s)에서 구성요소 %1$d는 함수 또는 이름이 주어진 리스트로"
"서 해석할 수 없습니다"

msgid "arguments 'names' and 'signature' must have the same length"
msgstr "인자 'names'와 'signature'는 같은 길이를 가져야 합니다"

msgid ""
"inserting method with invalid signature matching argument '...' to class %s"
msgstr ""
"클래스 %s에 전달되는 인자 '...'에 매칭하는 서명이 잘못된 메소드를 삽입했습니"
"다"

msgid "inserting method corresponding to empty signature"
msgstr "비어있는 서명에 상응하는 메소드를 삽입했습니다"

msgid "inserting method into non-methods-list object (class %s)"
msgstr "메소드가 아닌 리스트형의 객체 (클래스 %s)에 메소드를 삽입했습니다"

msgid "invalid method sublist"
msgstr "메소드 부분리스트가 잘못되었습니다"

msgid ""
"%f is not a valid generic function: methods list was an object of class %s"
msgstr ""
"%f는 유효한 제네릭 함수가 아닙니다: 메소드 리스트가 클래스 %s의 객체이기 때문"
"입니다"

msgid ""
"%s must be TRUE, FALSE, or a named logical vector of those values; got an "
"object of class %s"
msgstr ""
"%s는 반드시 TRUE, FALSE, 또는 이들 값들에 대한 이름을 가지는 논리형 벡터이어"
"야합니다; 그러나 클래스 %s인 객체를 가집니다"

msgid ""
"default method must be a method definition, a primitive or NULL: got an "
"object of class %s"
msgstr ""
"디폴트 메소드는 메소드 정의, 프리미티브 또는 NULL이어야 합니다: 클래스 %s인 "
"객체를 가집니다"

msgid ""
"trying to match a method signature to an object (of class %s) that is not a "
"generic function"
msgstr ""
"메소드 서명을 제네릭 함수가 아닌 객체 (클래스 %s)에 매칭을 시도했습니다"

msgid "invalid 'package' slot or attribute, wrong length"
msgstr "잘못된 'package' 슬롯 또는 속성이며, 잘못된 길이를 가집니다"

msgid ""
"invalid element in a list for \"signature\" argument; element %d is neither "
"a class definition nor a class name"
msgstr ""
"\"signature\" 인자에 대한 리스트내에 잘못된 구성요소가 있습니다; 구성요소 %d"
"는 클래스 정의도 아니고 클래스명도 아닙니다"

msgid ""
"trying to match a method signature of class %s; expects a list or a "
"character vector"
msgstr ""
"클래스 %s의 메소드 서명을 매칭하려고 시도합니다; 리스트 또는 문자형 벡터이어"
"야 합니다"

msgid ""
"object to use as a method signature for function %s does not look like a "
"legitimate signature (a vector of single class names): there were %d class "
"names, but %d elements in the signature object"
msgstr ""

msgid ""
"more elements in the method signature (%d) than in the generic signature "
"(%d) for function %s"
msgstr ""
"함수 %3$s에 대하여  메소드 서명 (%1$d)내에 있는 구성요소의 개수가 제네릭 서"
"명 (%2$d)내에 있는 개수보다 더 많습니다"

msgid "no generic function found corresponding to %s"
msgstr "%s에 상응하는 제네릭 함수를 찾을 수 없습니다"

msgid "skipping methods list element %s of unexpected class %s"
msgstr "예기치 못한 클래스 %2$s의 메소드 리스트 구성요소 %1$s를 스킵합니다"

msgid ""
"%s, along with other use of the \"MethodsList\" metadata objects, is "
"deprecated."
msgstr ""
"\"MethodsList\" 메타데이터 객체의 다른 용도에 함께 이용되는 %s는 더 이상 제공"
"되지 않습니다."

msgid "in %s: use of \"MethodsList\" metadata objects is deprecated."
msgstr ""
"%s내에서:  \"MethodsList\" 메타데이터 객체들의 사용은 지원되지 않습니다."

msgid "use %s instead."
msgstr "대신 %s을 사용하세요."

msgid ""
"%s, along with other use of the \"MethodsList\" metadata objects, is defunct."
msgstr ""

msgid "in %s: use of \"MethodsList\" metadata objects is defunct."
msgstr ""

msgid "invalid object for formal method definition: type %s"
msgstr "형식 메소드 정의에 대한 객체가 올바르지 않습니다: 유형 %s"

msgid "missing package slot (%s) in object of class %s (package info added)"
msgstr ""
"클래스 %2$s (추가된 패키지 정보)의 객체내에 패키지 슬롯 (%1$s)이 빠져있습니다"

msgid ""
"'initialize' method returned an object of class %s instead of the required "
"class %s"
msgstr ""
"'initialize' 메소드는 필요한 클래스 %2$s이 아닌 클래스 %1$s의 객체를 반환하였"
"습니다"

msgid "%d: target \"%s\": chose \"%s\" (others: %s)"
msgstr "%d: target \"%s\": chose \"%s\" (others: %s)"

msgid "Notes: %s."
msgstr ""

msgid "class generator function for class %s from package %s"
msgstr "패키지 %2$s로부터 클래스 %1$s에 대한 클래스 생성함수"

msgid "the names in signature for method (%s) do not match %s's arguments (%s)"
msgstr ""
"메소드 (%s)에 대한 서명내에 있는 이름들이 %s의 인자들 (%s)과 일치하지 않습니"
"다"

msgid ""
"the names in signature for method (%s) do not match function's arguments (%s)"
msgstr ""
"메소드에 대한 서명(signature)내에 있는 이름(%s)들이 함수의 인자(%s)들과 일치"
"하지 않습니다."

msgid ""
"a call to callNextMethod() appears in a call to %s, but the call does not "
"seem to come from either a generic function or another 'callNextMethod'"
msgstr ""
"%s에 호출하는 동안 callNextMethod()에 호출이 이루어진 것으로 보입니다, 그러"
"나 이 호출은 제네릭 함수 또는 또다른 'callNextMethod'으로부터 온 것으로 보여"
"지지 않습니다"

msgid ""
"call to 'callNextMethod' does not appear to be in a 'method' or "
"'callNextMethod' context"
msgstr ""
"'callNextMethod'로의 호출이 'method' 또는 'callNextMethod' 내에서 이루어진 것"
"으로 보여지지 않습니다"

msgid "bad object found as method (class %s)"
msgstr ""

msgid "No next method available"
msgstr ""

msgid ""
"in constructing the prototype for class %s: prototype has class %s, but the "
"data part specifies class %s"
msgstr ""
"클래스 %s에 대한 프로토타입을 구축하는 과정에서: 프로토타입은 클래스 %s를 가"
"집니다, 그러나 데이터 파트는 클래스 %s를 명시하고 있습니다"

msgid ""
"in constructing the prototype for class %s, slots in prototype and not in "
"class: %s"
msgstr ""

msgid ""
"in making the prototype for class %s elements of the prototype failed to "
"match the corresponding slot class: %s"
msgstr ""

msgid ""
"potential cycle in class inheritance: %s has duplicates in superclasses and "
"subclasses (%s)"
msgstr ""

msgid "undefined slot classes in definition of %s: %s"
msgstr "%1$s의 정의내에 정의되어지지 않은 슬롯 클래스들입니다: %2$s"

msgid "(class %s)"
msgstr ""

msgid ""
"in definition of class %s, information for superclass %s is of class %s "
"(expected \"SClassExtension\")"
msgstr ""
"클래스 %s의 정의내에서, 슈퍼클래스 %s에 대한 정보가 클래스 %s입니다 "
"( \"SClassExtension\"이어야 했습니다)"

msgid "class %s extends an undefined class, %s"
msgstr "클래스 %s는 정의되지 않은 클래스, %s를 확장합니다"

msgid "'Class' must be a valid class definition or class"
msgstr "'Class'는 반드시 유효한 클래스 정의 또는 클래스 이어야 합니다"

msgid ""
"trying to assign an object of class %s as the definition of class %s: must "
"supply a \"classRepresentation\" object"
msgstr ""
"클래스 %1$s의 정의와 같이 클래스 %2$s의 객체를 부여하고자 시도합니다: "
"\"classRepresentation\" 객체를 반드시 제공해야만 합니다"

msgid "assigning as %s a class representation with internal name %s"
msgstr ""

msgid "class %s has a locked definition in package %s"
msgstr "클래스 %1$s는 패키지 %2$s내에 잠겨있는 정의를 가지고 있습니다"

msgid "'externalptr' objects cannot be initialized from new()"
msgstr "'externalptr' 객체들은 new()로부터 초기화 되어질 수 없습니다"

msgid ""
"initializing objects from class %s with these arguments is not supported"
msgstr ""
"이러한 인자들과 함께 클래스 %s로부터의 객체를 초기화하는 것은 지원되지 않습니"
"다"

msgid ""
"in defining class %s, the supplied data part class, %s is not valid (must be "
"a basic class or a virtual class combining basic classes)"
msgstr ""
"클래스 %s를 정의에서, 제공된 데이터 파트 클래스, %s가 올바르지 않습니다 (반드"
"시 기본 클래스 또는 이들로 조합된 가상 클래스이어야 합니다)"

msgid ""
"no definition was found for superclass %s in the specification of class %s"
msgstr ""
"클래스 %2$s의 상세정의에서 슈퍼클래스 %1$s에 대한 정의를 찾을 수 없습니다"

msgid "conflicting definition of data part: .Data = %s, superclass implies %s"
msgstr ""
"데이터 파트의 정의가 일치하지 않습니다: .Data = %s,인데 반하여 슈퍼클래스는 "
"%s를 의미하고 있습니다"

msgid ""
"a prototype object was supplied with object slot of class %s, but the class "
"definition requires an object that is class %s"
msgstr ""
"프로토타입 객체는 클래스 %1$s의 객체 슬롯과 함께 제공되었습니다, 그러나 클래"
"스 정의는 클래스 %2$s인 객체를 필요로 합니다"

msgid ""
"a prototype was supplied of class %s, but the class definition requires an "
"object that is class %s"
msgstr ""
"프로토타입은 클래스 %1$s와 함께 제공되었습니다, 그러나 클래스 정의는 클래스 "
"%2$s의 객체를 필요로합니다"

msgid ""
"slot %s in class %s currently defined (or inherited) as \"%s\", conflicts "
"with an inherited definition in class %s"
msgstr ""
"클래스 %2$s내에 있는 슬롯 %1$s은 \"%3$s\"으로서 정의 (또는 상속)되었습니다, "
"그러나 이는 클래스 %4$s내의 상속된 정의와 일치하지 않습니다"

msgid "class %s extends an undefined class (%s)"
msgstr "클래스 %1$s는 정의되지 않은 클래스 (%2$s)를 확장합니다"

msgid ""
"%s is not eligible to be the data part of another class (must be a basic "
"class or a virtual class with no slots)"
msgstr ""
"%s는 다른 클래스의 데이터 부분이 될 수 없습니다 (반드시 기본 클래스 또는 슬롯"
"들이 없는 가상 클래스이어야 합니다)"

msgid ""
"prototype is a list with named elements (could be ambiguous):  better to use "
"function prototype() to avoid trouble."
msgstr ""
"프로토타입은 이름을 가진 구성요소들 (특정히 정해지지 않은)로 이루어진 리스트"
"입니다:  문제를 피하기 위해서는 함수 prototype()을 이용하는 것이 좋습니다."

msgid "the '%s' list for class %s, includes an undefined class %s"
msgstr ""

msgid ""
"class %s is inheriting an inconsistent superclass structure from class %s, "
"inconsistent with %s"
msgstr ""

msgid ""
"unable to find a consistent ordering of superclasses for class %s: order "
"chosen is inconsistent with the superclasses of %s"
msgstr ""

msgid "\"class\" is a reserved slot name and cannot be redefined"
msgstr "\"class\"는 예약되어진 슬롯명이기 때문에 재정의되어질 수 없습니다"

msgid "Data part is undefined for general S4 object"
msgstr "데이터 부분은 일반적인 S4 객체에 대하여 정의되지 않았습니다"

msgid "no '.Data' slot defined for class %s"
msgstr "클래스 %s에 정의되어 있는 '.Data' 슬롯은 존재하지 않습니다"

msgid "class %s does not have a data part (a .Data slot) defined"
msgstr "클래스 %s는 (.Data 슬롯) 정의되어진 데이터 파트를 가지지 않습니다"

msgid "more than one possible class for the data part: using %s rather than %s"
msgstr ""
"데이터 파트에 하나 이상의 가능한 클래스가 있습니다: %2$s보다는 %1$s를 이용하"
"세요"

msgid "class cannot have both an ordinary and hidden data type"
msgstr "클래스는 일반 또는 숨겨진 데이터 유형을 동시에 함께 가질 수 없습니다"

msgid ""
"a validity method must be a function of one argument, got an object of class "
"%s"
msgstr ""
"유효한 메소드는 반드시 클래스 %s의 객체 하나를 인자로 가지는 함수이어야 합니"
"다"

msgid "unable to find required package %s"
msgstr "필요한 패키지 %s를 찾을 수 없습니다"

msgid "unable to find an environment containing class %s"
msgstr "클래스 %s를 포함하고 있는 환경을 찾을 수 없습니다"

msgid ""
"Note: some superclasses of class %s in package %s have duplicate "
"definitions.  This definition is not being treated as equivalent to that "
"from package %s"
msgstr ""
"노트: 패키지 %2$s내의 클래스 %1$s의 일부 슈퍼클래스들은 중복된 정의를 가지고 "
"있습니다.  이 정의는 패키지 %3$s내에 정의된 것과 동일하게 처리되어지지 않습니"
"다"

msgid ""
"Note: the specification for class %s in package %s seems equivalent to one "
"from package %s: not turning on duplicate class definitions for this class."
msgstr ""
"노트: 패키지 %2$s내 클래스 %1$s는 패키지 %3$s과 같아보입니다: 이 클래스에 대"
"하여 중복된 클래스를 실행시키지 않습니다."

msgid ""
"Found more than one class \"%s\" in cache; using the first, from namespace "
"'%s'"
msgstr ""

msgid "undefined subclass %s of class %s; definition not updated"
msgstr ""
"클래스 %2$s의 서브 클래스 %1$s가 정의되지 않았습니다; 업데이트된 정의가 아닙"
"니다"

msgid ""
"subclass %s of class %s is not local and cannot be updated for new "
"inheritance information; consider setClassUnion()"
msgstr ""
"클래스 %2$s의 서브클래스 %1$s는 지역적이지 않으므로 새로운 상속정보에 대해서 "
"갱신될 수 없습니다; setClassUnion()를 이용해보세요"

msgid ""
"no definition of inheritance from %s to %s, though the relation was implied "
"by the setIs() from %s"
msgstr ""
"%1$s에서 %2$s로의 상속에 대한 정의가 없습니다, 그럼에도 setls()에 의하여 %3$s"
"으로부터의 관계가 있음을 알 수 있습니다"

msgid ""
"argument 'includeSubclasses' must be a logical, either one value or a vector "
"of the same length as argument 'classes'"
msgstr ""
"인자 'includeSubclasses'는 반드시 논리형이어야 하는데, 이는 인자 'classes'와 "
"같은 길이를 가지는 벡터이거나 하나의 값을 가져야 합니다"

msgid "argument 'abbreviate' must be 0, 1, 2, or 3"
msgstr "인자 'abbreviate'는 반드시 0, 1, 2, 또는 3이어야 합니다"

msgid "needed the supplied labels vector of length %d, got %d"
msgstr ""

msgid ""
"the function being used as %s in making a generic function for %s is "
"currently traced; the function used will have tracing removed"
msgstr ""

msgid "must supply either a generic function or a function as default for %s"
msgstr "%s에 대한 디폴트로서 제네릭 함수 또는 함수가 제공되어야 합니다"

msgid ""
"the %s argument must be NULL or a generic function object; got an object of "
"class %s"
msgstr ""
"%s 인자는 반드시 NULL 또는 제네릭 함수의 객체이어야 합니다; 그러나 클래스 %s"
"인 객체를 가집니다"

msgid "no suitable arguments to dispatch methods in this function"
msgstr "이 함수의 디스패치를 위한 적절한 인자가 없습니다"

msgid "making a generic for special function %s"
msgstr "특이 함수 %s에 대한 제네릭을 생성합니다"

msgid "invalid call in method dispatch to '%s' (no default method)"
msgstr ""
"'%s'에 대한 메소드 디스패치시 잘못된 호출이 있습니다 (기본 메소드가 없습니다)"

msgid "in method for %s with signature %s:"
msgstr "서명 %2$s를 가진 %1$s에 대한 메소드내:"

msgid "formal arguments in method and generic do not appear in the same order"
msgstr "메소드와 제네릭 함수내의 형식인자들의 순서가 동일하지 않은 것 같습니다"

msgid ""
"formal arguments (%s) omitted in the method definition cannot be in the "
"signature"
msgstr "메소드 정의내에서 삭제된 형식 인자들(%s)은 서명에 존재할 수 없습니다"

msgid "expanding the signature to include omitted arguments in definition: %s"
msgstr ""

msgid ""
"methods can add arguments to the generic %s only if '...' is an argument to "
"the generic"
msgstr ""
"오로지 '...' 이 제네릭에 대한 인자인 경우에만 메소드들은 제네릭 %s에 추가될 "
"수 있습니다"

msgid ""
"arguments (%s) after '...' in the generic must appear in the method, in the "
"same place at the end of the argument list"
msgstr ""
"제네릭 함수내에 '...' 다음에 오는 인자들 (%s)은 반드시 메소드내에, 인자의 목"
"록 끝부분에 같은 순서를 가져야 합니다"

msgid ""
"argument 'f' must be a string, generic function, or primitive: got an "
"ordinary function"
msgstr ""
"인자 'f'는 반드시 문자열, 제네릭 함수, 또는 프리미티브이어야합니다: 그러나 일"
"반 함수를 가지고 있습니다"

msgid "no generic function found for %s"
msgstr "%s에 대한 제네릭 함수를 찾을 수 없습니다"

msgid "Empty function name in .getGeneric"
msgstr ".getGeneric내에 이름이 없는 함수가 있습니다"

msgid "no methods found for %s; cacheGenericsMetaData() will have no effect"
msgstr ""
"%s에 대한 메소드를 찾을 수 없습니다; 따라서 cacheGenericsMetaData()는 아무런 "
"변화를 주지 않습니다"

msgid "invalid value from generic function %s, class %s, expected %s"
msgstr ""

msgid "\"MethodsList\" is defunct; allMethods now are empty"
msgstr ""

msgid ""
"the body of the generic function for %s calls 'standardGeneric' to dispatch "
"on a different name (\"%s\")!"
msgstr ""

msgid ""
"trying to change the formal arguments in %s in an object of class %s; "
"expected a function definition"
msgstr ""
"클래스 %2$s의 객체내 %1$s에 있는 형식인자를 변경하고자 시도합니다; 함수의 정"
"의가 와야 합니다"

msgid ""
"trying to change the formal arguments in %s, but getting the new formals "
"from an object of class %s; expected a function definition"
msgstr ""
"%s내에 있는 형식 인자들을 변경하고자 시도합니다, 그러나 클래스 %s의 객체로부"
"터 새로운 형식 인자들을 가집니다; 함수의 정의가 와야합니다"

msgid ""
"trying to change the formal arguments in %s, but the number of existing "
"arguments is less than the number of new arguments: (%s) vs (%s)"
msgstr ""
"%1$s내에 있는 형식인자들을 변경하고자 시도합니다, 그러나 존재하는 인자들의 개"
"수가 새로운 인자들의 개수보다 적습니다: (%2$s) vs (%3$s)"

msgid ""
"trying to change the formal arguments in %s, but the number of existing "
"arguments is greater than the number of new arguments (the extra arguments "
"won't be used): (%s) vs (%s)"
msgstr ""
"%1$s내에 있는 형식인자들을 변경하고자 시도합니다, 그러나 존재하는 인자들의 개"
"수가 새로운 인자들의 개수보다 많습니다 (잉여의 인자들은 사용되지 않을 것입니"
"다): (%2$s) vs (%3$s)"

msgid ""
"in changing formal arguments in %s, some of the old names are not in fact "
"arguments: %s"
msgstr ""
"%1$s내에 있는 형식인자들을 변경하던 중, 기존의 인자명들 중 일부가 사실은 인자"
"들이 아님을 알게 되었습니다: %2$s"

msgid "got a negative maximum number of frames to look at"
msgstr ""

msgid "%s is not a generic function (or not visible here)"
msgstr "%s는 제네릭 함수가 아닙니다 (또는 여기에서 보이지 않습니다)"

msgid "invalid element in the \"groupMembers\" slot (class %s)"
msgstr "\"groupMembers\" 슬롯 (클래스 %s)내의 구성요소가 잘못되었습니다"

msgid "argument f must be a generic function with signature \"...\""
msgstr "인자 f는 반드시 서명 \"...\"을 가진 제네릭 함수이어야 합니다"

msgid "no method or default matching the \"...\" arguments in %s"
msgstr "%s내의 \"...\" 인자들에 상응하는 디폴트 또는 메소드가 없습니다"

msgid "multiple direct matches: %s; using the first of these"
msgstr ""

msgid "multiple equivalent inherited matches: %s; using the first of these"
msgstr ""

msgid "single string; got an object of class %s"
msgstr "단일 문자열입니다; 클래스 %s 객체를 가집니다"

msgid ""
"multiple definitions exist for class %s, but the supplied package (%s) is "
"not one of them (%s)"
msgstr ""
"클래스 %s에 대하여 여러개의 정의들이 존재하는데, 제공된 패키지는 (%s)는 이들 "
"(%s)중 하나입니다"

msgid ""
"multiple definitions exist for class %s; should specify one of them (%s), e."
"g. by className()"
msgstr ""
"클래스 %s에 대해서 여러개의 정의가 존재합니다; 따라서 이들 (%s)중 하나를 지정"
"해야 합니다, 즉 className()을 이용하세요"

msgid "no definition found for class %s"
msgstr "클래스 %s에 대한 정의를 찾을 수 없습니다"

msgid "missing function for load action: %s"
msgstr "로드 액션에 대하여 다음 함수들이 누락되었습니다: %s"

msgid "error in load action %s for package %s: %s: %s"
msgstr ""

msgid "non-function action: %s"
msgstr ""

msgid "action function %s has no arguments, should have at least 1"
msgstr ""

msgid "some actions are missing: %s"
msgstr "다음과 같은 일부 액션들이 누락되었습니다: %s"

msgid "%s has a sealed class definition and cannot be redefined"
msgstr "%s는 보호된 클래스 정의이므로 재정의될 수 없습니다"

msgid ""
"Argument \"representation\" cannot be used if argument \"slots\" is supplied"
msgstr ""
"인자 \"representation\"는 인자 \"slots\"가 주어졌을 때 사용될 수 없습니다"

msgid ""
"only arguments 'Class' and 'where' can be supplied when argument "
"'representation' is a 'classRepresentation' object"
msgstr ""
"'representation'이 'classRepresentation' 객체인 경우에 오로지 인자 'Class'와 "
"'where'만이 제공될 수 있습니다"

msgid ""
"error in contained classes (%s) for class %s and unable to remove definition "
"from %s"
msgstr ""

msgid ""
"error in contained classes (%s) for class %s; class definition removed from "
"%s"
msgstr ""

msgid ""
"error in contained classes (%s) for class %s and unable to restore previous "
"definition from %s"
msgstr ""

msgid ""
"error in contained classes (%s) for class %s; previous definition restored "
"to %s"
msgstr ""

msgid "element %d of the representation was not a single character string"
msgstr "구성요소 %d가 단일 문자열이 아닙니다"

msgid "duplicate class names among superclasses: %s"
msgstr "슈퍼 클래스들간에 다음과 같은 중복된 클래스 명이 있습니다: %s"

msgid "only one data object (unnamed argument to prototype) allowed"
msgstr "오로지 데이터 객체 (unnamed argument to prototype) 만이 허용됩니다"

msgid "%s is not a defined class"
msgstr "%s는 정의된 클래스가 아닙니다"

msgid "%s is not a slot in class %s"
msgstr "%1$s는 클래스 %2$s내에 있는 슬롯이 아닙니다"

msgid ""
"assignment of an object of class %s is not valid for slot %s in an object of "
"class %s; is(value, \"%s\") is not TRUE"
msgstr ""
"클래스 %3$s의 객체 내에 있는 슬롯 %2$s에 대한 클래스 %1$s의 객체 할당이 올바"
"르지 않습니다; 따라서 이에 대한 (값, \"%4$s\")은 TRUE가 아닙니다"

msgid ""
"assignment of an object of class %s is not valid for @%s in an object of "
"class %s; is(value, \"%s\") is not TRUE"
msgstr ""
"클래스 %3$s의 객체 내에 있는 @%2$s에 대한 클래스 %1$s의 객체 할당이 올바르지 "
"않습니다; 따라서 이에 대한 (값, \"%4$s\")은 TRUE가 아닙니다"

msgid "class definition for %s not found (no action taken)"
msgstr "%s에 대한 클래스 정의를 찾을 수 없습니다 (취해진 액션이 없습니다)"

msgid "class %s has multiple definitions visible; only the first removed"
msgstr ""

msgid "invalid class %s object"
msgstr "잘못된 클래스 %s 객체입니다"

msgid "validity method must be NULL or a function of one argument"
msgstr "유효 메소드는 반드시 NULL 또는 하나의 인자를 가지는 함수이어야 합니다"

msgid "class %s not found on %s; 'resetClass' will have no effect"
msgstr ""
"%2$s에서 클래스 %1$s를 찾을 수 없습니다; 'resetClass'는 아무런 효과를 가지지 "
"않습니다"

msgid ""
"argument 'classDef' must be a string or a class representation; got an "
"object of class %s"
msgstr ""
"인자 'classDef'는 반드시 문자열 또는 클래스 형식을 가져야 합니다; 클래스 %s"
"의 객체를 가집니다"

msgid "class %s is sealed; 'resetClass' will have no effect"
msgstr ""
"클래스 %s는 보호되어 있습니다; 따라서 'resetClass'는 아무런 효과를 가지지 않"
"습니다"

msgid ""
"cannot use object of class %s in new():  class %s does not extend that class"
msgstr ""
"new()내에서 클래스 %s의 객체를 사용할 수 없습니다:  클래스 %s는 해당 클래스"
"를 확장하지 않습니다"

msgid "duplicated slot names: %s"
msgstr "다음과 같은 슬롯명이 중복되었습니다: %s"

msgid ""
"class %s is defined, with package %s, but no corresponding metadata object "
"was found (not exported?)"
msgstr ""
"패키지 %2$s에 클래스 %1$s가 정의되어 있으나, 이에 상응하는 메타데이터 객체를 "
"찾을 수 없습니다 (내보내어지지 않았나요?)"

msgid "no definition of %s to use for %s"
msgstr "%2$s에 사용할 수 있는 %1$s의 정의가 없습니다"

msgid "class definition cannot extend more than one of these data types: %s"
msgstr "클래스 정의는 다음의 데이터 유형들 중 하나만을 확장할 수 있습니다: %s"

msgid "abnormal type %s is not supported as a superclass of a class definition"
msgstr "특이 유형 %s은 클래스 정의의 슈퍼 클래스로서 지원되지 않습니다"

msgid "multiple class definitions for %s from packages: %s; picking the first"
msgstr ""
"다음 패키지들로부터 %1$s에 대한 여러개의 클래스 정의들이 존재합니다: %2$s; 가"
"장 첫 번째 것을 사용합니다"

msgid "no package name supplied and no class definition found for %s"
msgstr "%s에 대하여 제공된 패키지명이 없으며 클래스 정의도 찾을 수 없습니다"

msgid "argument 'classDef' must be a class definition or the name of a class"
msgstr "인자 'classDef'는 반드시 클래스 정의 또는 클래스명이어야 합니다"

msgid "No %s names supplied"
msgstr "%s이라는 이름들은 주어지지 않았습니다"

msgid ""
"All %s names must be nonempty in:\n"
"(%s)"
msgstr ""
"다음에 있는 모든 %s에는 반드시 이름들이 주어져야 합니다:\n"
"(%s)"

msgid ""
"All %s names must be distinct in:\n"
"(%s)"
msgstr ""
"다음에 있는 모든 %s들의 이름들은 중복이 있어서는 안됩니다:\n"
"(%s)"

msgid ""
"argument %s must be a list or a character vector; got an object of class %s"
msgstr ""
"인자 %1$s는 반드시 리스트 또는 문자형 벡터이어야 합니다; 그러나 클래스 %2$s "
"객체를 가집니다"

msgid "no function %s found"
msgstr "함수 %s를 찾을 수 없습니다"

msgid "no non-generic function %s found"
msgstr ""

msgid "%s is not one of the element names"
msgstr "%s는 구성요소들의 이름들 중 하나가 아닙니다"

msgid "no method or default for coercing %s to %s"
msgstr "%1$s을 %2$s로 강제변환하는 메소드 또는 디폴트가 없습니다"

msgid "no method or default for as() replacement of %s with Class=\"%s\""
msgstr ""

msgid "trying to set an 'as' relation from %s to itself"
msgstr ""

msgid "class %s is not defined in this environment"
msgstr "클래스 %s는 이 환경내에 정의되지 않았습니다"

msgid ""
"class %s is a class union: 'coerce' relations to a class union are not "
"meaningful"
msgstr ""
"클래스 %s는 클래스 유니온이 아닙니다: 클래스 유니온에 관계된 'coerce'는 아무"
"런 의미가 없습니다"

msgid ""
"'as' method should have one argument, or match the arguments of coerce(): "
"got  (%s)"
msgstr ""
"'as' 메소드는 반드시 하나의 인자를 가지거나 coerce()의 인자들과 일치해야 합니"
"다: 그러나 (%s)를 가집니다"

msgid ""
"a 'replace' method definition in 'setAs' must be a function of two "
"arguments, got %d"
msgstr ""
"'setAs'내에 있는 'replace' 메소드 정의는 반드시 두 개의 인자들을 가지는 함수"
"이어야 하는데 %d개를 가집니다"

msgid ""
"argument names in 'replace' changed to agree with 'coerce<-' generic:\n"
"%s"
msgstr ""
"'replace' 내에 있는 인자명들은 'coerce<-' 다음과 같이 일치되도록 변경되었습니"
"다:\n"
"%s"

msgid "ambiguous object (length != 1) to coerce to \"name\""
msgstr ""

msgid "undefined 'coerce' method"
msgstr "정의되지 않은 'coerce' 메소드입니다"

msgid ""
"methods currently exist for coercing from %s to %s; they will be replaced."
msgstr ""
"%1$s에서 %2$s로의 강제로 변환하는 메소드는 현재 존재하지 않습니다; 이것들은 "
"대체되어질 것입니다."

msgid "Function must be an S4 generic"
msgstr ""

msgid "method is not being debugged"
msgstr ""

msgid "object %s not found"
msgstr "객체 %s를 찾을 수 없습니다"

msgid ""
"object %s not changed (it is not consistent with the current definition of "
"class %s from %s)"
msgstr ""

msgid "no definition for the class of %s (class %s) found"
msgstr "%1$s의 클래스 (클래스 %2$s)에 대한 정의를 찾을 수 없습니다"

msgid ""
"object %s not changed (it does not appear to be from a version of R earlier "
"than 1.8.0)"
msgstr ""
"객체 %s는 변경되지 않았습니다 (이것은 1.8.0 이전 버전의 R에서는 나타나지 않습"
"니다)"

msgid "'class1' must be the name of a class or a class definition"
msgstr "'class1'는 반드시 클래스 명 또는 클래스 정의이어야 합니다"

msgid "'class2' must be the name of a class or a class definition"
msgstr "'class2'는 반드시 클래스 명 또는 클래스 정의이어야 합니다"

msgid "class %s has no visible definition from package or environment %s"
msgstr ""
"클래스 %s는 패키지 또는 환경 %s로부터 볼 수 있는 정의를 가지고 있지 않습니다"

msgid ""
"cannot create a 'setIs' relation when neither of the classes (%s and %s) is "
"local and modifiable in this package"
msgstr ""
"이 패키지내에서 클래스 (%1$s와 %2$s)이 지역적이거나 변경이 가능할 때 'setls' "
"관계를 생성할 수 없습니다"

msgid ""
"class %s is sealed; new superclasses can not be defined, except by "
"'setClassUnion'"
msgstr ""
"클래스 %s는 변경할 수 없습니다; 그러나 새로운 슈퍼클래스는  'setClassUnion'만"
"을 이용하여 정의되어질 수 있습니다."

msgid ""
"class %s is defined (with package slot %s) but no metadata object found to "
"revise %s information---not exported?  Making a copy in package %s"
msgstr ""
"클래스 %1$s는 (패키지 슬롯 %2$s와 함께) 정의되어 있으나 %3$s 정보를 변경할 "
"수 있는 메타 데이터 객체를 찾을 수 없습니다 --- 내보내어지지 않았나요?  패키"
"지 %4$s내에 복사본을 만듭니다"

msgid "class %s cannot extend class %s"
msgstr "클래스 %1$s는 클래스 %2$s를 확장할 수 없습니다"

msgid "both classes must be defined"
msgstr "양쪽 모두의 클래스가 정의되어져야 합니다"

msgid "invalid index for function argument"
msgstr "함수의 인자에 대해서 올바르지 않은 인덱스 입니다"

msgid "no function definition found for %s"
msgstr "%s에 대한 함수의 정의를 찾을 수 없습니다"

msgid "need a definition for the method here"
msgstr "여기에 사용된 메소드에 대한 정의가 필요합니다"

msgid "Skeleton of method written to %s"
msgstr "%s에 쓰여진 메소드의 구조"

msgid "invalid object in meta table of methods for %s, label %s, had class %s"
msgstr ""

msgid ""
"invalid mlist element for signature %s at level %d (should be "
"MethodDefinition or .Primitive, had class %s)"
msgstr ""

msgid "bad method object stored in method table, class %s"
msgstr ""

msgid ""
"invalid object in methods table (%s), expected a method, got an object of "
"class %s"
msgstr ""
"메소드 테이블 (%s)내에 잘못된 객체가 있습니다, 메소드가 와야 하는데, 클래스 "
"%s 객체를 가집니다"

msgid "invalid or unset methods table in generic function %s"
msgstr ""
"제네릭 함수 %s내에 있는 메소드 테이블이 올바르지 않거나 설정되지 않았습니다."

msgid "trying to find a methods table in a non-generic function"
msgstr ""

msgid ""
"the \"ambiguousMethodSelection\" option should be a function to be called as "
"the condition action; got an object of class %s"
msgstr ""

msgid ""
"No simply inherited methods found for function %s; using non-simple method"
msgstr ""

msgid ""
"Note: method with signature %s chosen for function %s,\n"
" target signature %s.\n"
" %s would also be valid"
msgstr ""

msgid "unable to find an inherited method for function %s for signature %s"
msgstr ""

msgid "failed to find expected group generic function:"
msgstr ""

msgid ""
"invalid group generic function in search for inherited method (class %s)"
msgstr ""

msgid "invalid methods table request"
msgstr ""

msgid ""
"trying to check signature length of group generic '%s', but it is not a "
"group generic"
msgstr ""

msgid ""
"trying to check signature length of generic '%s', but it is not a generic "
"function: i = %d, funs = %s, gnames = %s"
msgstr ""

msgid "no methods table for generic %s from package %s in package %s"
msgstr ""

msgid "undefined classes (%s) will be ignored for argument '%s'"
msgstr ""

msgid ""
"argument 'signatures' must be a character matrix whose rows are method "
"signatures"
msgstr ""
"인자 'signatures'는 반드시 메소드 서명들을 행으로 가지는 문자형 행렬이어야 합"
"니다"

msgid "not allowed to have test==TRUE and an S4Class definition"
msgstr ""

msgid ""
"argument 'S4Class' must be a class definition: got an object of class %s"
msgstr ""
"인자 'S4Class'는 반드시 클래스 정의이어야 합니다: 그러나 클래스 %s 객체를 가"
"집니다"

msgid ""
"inconsistent old-style class information for %s; the class is defined but "
"does not extend %s and is not valid as the data part"
msgstr ""

msgid ""
"the S3 class of the prototype, \"%s\", is undefined; only allowed when this "
"is the S3 class being registered (\"%s\")"
msgstr ""
"S3 클래스 프로토타입  \"%s\"은 정의되어 있지 않습니다; 오로지 이것은 (\"%s\")"
"로 레지스터된 S3 클래스일때만 허용됩니다"

msgid "restoring definition of class %s"
msgstr "클래스 %s의 정의를 복원합니다"

msgid "slot %s: class %s should extend class %s"
msgstr "슬롯 %1$s: 클래스 %2$s는 클래스 %3$s를 확장해야 합니다"

msgid ""
"invalid S4 class corresponding to S3 class: slots in  S4 version must extend "
"corresponding slots in S3 version: fails for %s"
msgstr ""

msgid "explicit coercion of old-style class (%s) is not defined"
msgstr ""

msgid ""
"explicit replacement not defined for as(x, \"%s\") <- value for old-style "
"class %s"
msgstr ""

msgid ""
"argument 'Classes' must be a vector of two classes; got an argument of "
"length %d"
msgstr ""
"인자 'Classes'는 반드시 두개의 클래스들을 가지는 벡터이어야 합니다; 그런데 길"
"이가 %d인 인자를 가집니다"

msgid ""
"inconsistent old-style class information for %s (maybe mixing old and new "
"classes?)"
msgstr ""

msgid ""
"'S3Class' only defined for extensions of %s or classes with a data part:  "
"not true of class %s"
msgstr ""

msgid ""
"'S3Class' can only assign to S4 objects that extend \"oldClass\"; not true "
"of class %s"
msgstr ""

msgid "Created a package name, %s, when none found"
msgstr "아무것도 찾을 수 없는 경우에 패키지명 %s을 생성합니다"

msgid "no definition of class %s found"
msgstr "클래스 %s의 정의를 찾을 수 없습니다"

msgid "multiple definitions of %s found; using the one on %s"
msgstr ""
"%s에 대한 여러개의 정의를 찾았습니다; 따라서 %s에 관계된 하나를 이용합니다"

msgid "%s is not a valid field or method name for reference class %s"
msgstr "%1$s는 레퍼런스 클래스 %2$s에 대한 유효한 항목 또는 메소드가 아닙니다"

msgid ""
"a call to superClass() is in the method %s but there is no superclass "
"definition of this method for class %s"
msgstr ""
"superClass()로의 호출은 메소드 %1$s내에 있으나 클래스 %2$s에 대하여 이 메소드"
"의 슈퍼클래스 정의는 없습니다"

msgid "methods declared in usingMethods() but not found: %s"
msgstr ""
"usingMethods()내에 정의된 메소드들이 있으나 다음을 찾을 수가 없습니다: %s"

msgid "%s is not a reference class"
msgstr "%s는 참조클래스가 아닙니다"

msgid "%s is not a field in class %s"
msgstr "%1$s는 클래스 %2$s내에 있는 항목이 아닙니다"

msgid ""
"unnamed arguments to $new() must be objects from a reference class; got an "
"object of class %s"
msgstr ""
"$new()로의 이름이 주어지지 않은 인자들은 레퍼런스 클래스로부터의 객체들이어"
"야 합니다; 그러나 클래스 %s의 객체를 가집니다"

msgid "%s is not a valid field or method name for this class"
msgstr "%s는 이 클래스에 대해 올바른 항목 또는 메소드명이 아닙니다"

msgid ""
"the class of field %s in the object is not compatible with the desired class "
"%s in the target"
msgstr ""
"객체 내의 항목 %1$s의 클래스는 타겟에서 요구되어지는 클래스 %2$s와 호환되지 "
"않습니다"

msgid "%s is not a defined class in this environment"
msgstr "%s는 이 환경내에 정의된 클래스가 아닙니다"

msgid "invalid 'Class' argument:  should be a single string"
msgstr "잘못된 'Class' 인자입니다: 반드시 단일 문자열이어야 합니다"

msgid "%s is not one of the reference super classes for this object"
msgstr "%s는 이 객체에 대한 레퍼런스 슈퍼 클래스들 중 하나가 아닙니다"

msgid ""
"direct calls to callSuper() are invalid:  should only be called from another "
"method"
msgstr ""
"callSuper()로의 직접적인 호출은 올바르지 않습니다: 이는 오로지 다른 메소드로"
"부터 호출되어져야 합니다"

msgid "%s is not a field in this class"
msgstr "%s는 이 클래스 내에 있는 항목이 아닙니다"

msgid "Methods not found: %s"
msgstr ""

msgid ""
"the definition of class %s in package %s is locked, methods may not be "
"redefined"
msgstr ""
"패키지 %2$s내에 있는 클래스 %1$s는 변경할 수 없습니다, 따라서 메소들은 재정의"
"되어지지 않을 수 있습니다"

msgid "arguments to methods() must be named, or one named list"
msgstr ""
"methods()에 전달되는 인자들은 반드시 이름을 가지고 있어야 하거나 또는 이름이 "
"주어진 리스트이어야 합니다"

msgid ""
"topic %s is not a method name in class %s\n"
"The class definition follows"
msgstr ""
"주제 %1$s는 클래스 %2$s내에 있는 메소드명이 아닙니다\n"
"클래스 정의를 따릅니다"

msgid ""
"the definition of class %s in package %s is locked so fields may not be "
"modified"
msgstr ""
"패키지 %2$s내에 있는 클래스 %1$s의 정의는 변경할 수 없으므로 항목들은 변경되"
"지 않을 수 있습니다"

msgid ""
"the overriding class (\"%s\") of field %s is not a subclass of the existing "
"field definition (\"%s\")"
msgstr ""
"항목 %2$s의 오버라이딩 클라스 (\"%1$s\")는 존재하는 항목 정의 (\"%3$s\")의 슈"
"퍼클래스가 아닙니다"

msgid ""
"invalid assignment for reference class field %s, should be from class %s or "
"a subclass (was class %s)"
msgstr ""
"레퍼런스 클래스 항목 %1$s에 대한 할당이 잘못되었습니다, 이는 클래스 %2$s 또"
"는 (클래스 %3$s이었던) 서브 클래스로부터 이루어져야 합니다"

msgid "invalid replacement: reference class field %s is read-only"
msgstr ""

msgid ""
"the 'contains' argument should be the names of superclasses:  got an element "
"of class %s"
msgstr ""
"'contains' 인자는 슈퍼클래스들의 이름들이어야 합니다: 그러나 클래스 %s의 구성"
"요소를 가집니다"

msgid "no definition found for inherited class: %s"
msgstr "다음의 상속된 클래스에 대한 정의를 찾을 수 없습니다: %s"

msgid ""
"a single class name is needed for field %s, got a character vector of length "
"%d"
msgstr ""
"항목 %s에 대하여 단일 클래스명이 필요하지만, 길이가 %d인 문자형 벡터를 가집니"
"다"

msgid "class %s for field %s is not defined"
msgstr "항목 %2$s에 대한 클래스 %1$s는 정의되지 않았습니다"

msgid ""
"field %s was supplied as an object of class %s; must be a class name or a "
"binding function"
msgstr ""
"항목 %1$s는 클래스 %2$s의 객체로서 제공되지 않았습니다; 반드시 바인딩 함수 또"
"는 클래스명이어야 합니다"

msgid ""
"code for methods in class %s was not checked for suspicious field "
"assignments (recommended package %s not available?)"
msgstr ""

msgid "class %s is defined but is not a reference class"
msgstr "클래스 %s는 정의되어 있지만 레퍼런스 클래스가 아닙니다"

msgid ""
"class must be a reference class representation or a character string; got an "
"object of class %s"
msgstr ""
"클래스는 반드시 레퍼런스 클래스 형식이거나 문자열이어야 합니다; 그러나 클래"
"스 %s의 객체를 가집니다"

msgid "not a reference class: %s"
msgstr "다음은 레퍼런스 클래스가 아닙니다: %s"

msgid ""
"local assignment to field name will not change the field:\n"
"    %s\n"
" Did you mean to use \"<<-\"? ( in method %s for class %s)"
msgstr ""

msgid ""
"non-local assignment to non-field names (possibly misspelled?)\n"
"    %s\n"
"( in method %s for class %s)"
msgstr ""

msgid ""
"non-local assignment to method names is not allowed\n"
"    %s\n"
"( in method %s for class %s)"
msgstr ""

msgid "arguments must all be character string names of fields"
msgstr ""

msgid "field %s is already locked"
msgstr "항목 %s는 이미 잠겨있습니다"

msgid "field %s of class %s has a non-default binding and cannot be locked"
msgstr ""
"클래스 %2$s의 항목 %1$s는 디폴트 바인딩이 아니기 때문에 잠겨질 수 없습니다"

msgid ""
"Reference superclasses must come from the same package for the environment "
"to be defined:  got %s and %s"
msgstr ""

msgid ""
"Class %s is not a subclass of %s; functional semantics not defined for this "
"class"
msgstr ""
"클래스 %1$s는 %2$s의 서브클래스가 아닙니다; 이 클래스에 대하여 정의된 기능적 "
"의미가 없습니다"

msgid "Could not find local object in supplied environment"
msgstr "제공된 환경내에서 지역적 객체를 찾을 수 없습니다"

msgid ""
"invalid 'ignore' argument; should be a class definition or a character "
"vector, got an object of class %s"
msgstr ""
"잘못된 'ignore' 인자입니다; 클래스 정의 또는 문자형 벡터이어야 하지만, 클래"
"스 %s의 객체를 가집니다"

msgid "An object of class %s"
msgstr "클래스 %s의 객체"

msgid ""
"invalid call to 'classLabel': expected a name or a class definition, got an "
"object of class %s"
msgstr ""
"'classLabel'로의 잘못된 호출입니다: 이름 또는 클래스 정의가 와야하는데, 클래"
"스 %s의 객체를 가집니다"

msgid "argument 'signature' is not meaningful for tracing reference methods"
msgstr "인자 'signature'는 레퍼런스 메소드들을 트래킹하는데 의미가 없습니다"

msgid "%s is not a method for reference class %s"
msgstr "%1$s는 참조클래스 %2$s에 대한 메소드가 아닙니다"

msgid "argument 'what' should be the name of a function"
msgstr "인자 'what'은 함수명이어야 합니다"

msgid "tracing the internal function %s is not allowed"
msgstr "인터널 함수 %s를 추적하는 것은 허용되지 않습니다"

msgid "no function definition for %s found"
msgstr "%s에 대한 함수의 정의를 찾을 수 없습니다"

msgid "cannot untrace method for %s; no method defined for this signature: %s"
msgstr ""

msgid "the method for %s for this signature was not being traced"
msgstr "이 서명에 대하여 %s에 대한 메소드는 추적될 수 없습니다"

msgid "making a traced version of a special; arguments may be altered"
msgstr ""

msgid ""
"the editing in trace() can only change the body of the function; got an "
"object of class %s"
msgstr ""

msgid ""
"the editing in trace() can only change the body of the function, not the "
"arguments or defaults"
msgstr ""

msgid "cannot use 'at' argument without a trace expression"
msgstr ""

msgid ""
"cannot use 'at' argument unless the function body has the form '{ ... }'"
msgstr ""
"만약 함수의 본체가 '{ ... }' 형식을 가지고 있다면 'at' 인자는 사용할 수 없습"
"니다"

msgid "assigning over the binding of symbol %s in environment/package %s"
msgstr ""

msgid ""
"setting a method over the binding of symbol %s in environment/package %s"
msgstr ""

msgid ""
"Environment of class %s is locked; using global environment for new class"
msgstr ""
"클래스 %s의 환경이 잠겨있습니다; 따라서  새로운 클래스에 대하여 전역환경을 사"
"용합니다"

msgid ""
"none of the objects in the source code could be found:  need to attach or "
"specify the package"
msgstr ""
"소스코드에서 객체들을 찾을 수 없었습니다: 새로운 연결을 하거나 패키지를 지정"
"해야 할 필요가 있습니다"

msgid "objects found in multiple packages: using %s and ignoring %s"
msgstr ""
"여러개의 패키지들에서 객체를 찾을 수 없었습니다: 따라서 %s을 사용하고 %s을 무"
"시합니다"

msgid "package %s is not attached and no namespace found for it"
msgstr "패키지 %s가 부착되지 않아 이것에 대한 네임스페이스를 찾을 수 없습니다"

msgid ""
"invalid 'source' argument: expected file names or a connection but got an "
"object of class %s"
msgstr ""
"잘못된 'source' 인자입니다: 파일명 또는 커넥션이 와야하는데 클래스 %s의 객체"
"를 가집니다"

msgid "cannot find an environment corresponding to package name '%s\""
msgstr "패키지명 '%s\"에 상응하는 환경을 찾을 수 없습니다"

msgid "supplied package, %s, differs from package inferred from source, %s"
msgstr "제공된 패키지, %s,는 소스, %s로 부터 만들어진 패키지와 다릅니다"

msgid "cannot insert these (not found in source): %s"
msgstr ""
"다음의 것들을 삽입할 수 없습니다 (소스에서 찾을 수 없기 때문입니다): %s"

msgid ""
"cannot insert methods for these functions (methods table not found in "
"source): %s"
msgstr ""
"다음의 함수들에 대하여 메소드들을 삽입할 수 없습니다 (소스에서 메소드표를 찾"
"을 수 없기 때문입니다): %s"

msgid "Non-function objects are not currently inserted (not traceable): %s"
msgstr ""
"다음과 같은 함수가 아닌 객체는 현재 삽입될 수 없습니다 (추적이 불가능하기 때"
"문에): %s"

msgid "New functions are not currently inserted (not untraceable): %s"
msgstr ""
"다음과 같은 새로운 함수들은 현재 삽입될 수 없습니다 (추적되어지기 때문입니"
"다): %s"

msgid "Modified functions inserted through trace(): %s"
msgstr ""

msgid ""
"%s() is not a generic function in the target environment -- methods will not "
"be inserted"
msgstr ""
"%s()는 대상 환경내에서 제네릭 함수가 아닙니다 -- 메소드가 삽입되어지지 않습니"
"다"

msgid "Methods inserted for function %s(): %s"
msgstr "다음의 메소들들이 함수 %1$s()에 삽입되었습니다: %2$s"

msgid "no definition for object %s found in tracing environment"
msgstr ""

msgid "multiple generics match pattern, using table %s"
msgstr ""

msgid ""
"does not seem to be a method table for generic %s in tracing environment"
msgstr ""

msgid "no method in methods table for %s for signature %s"
msgstr ""

msgid "unloading 'methods' package ..."
msgstr "'methods' 패키지를 제거하고 있습니다 ..."

msgid "apparently bad method or class metadata in saved environment;"
msgstr ""
"저장된 환경내에서 메소드 또는 클래스 메타데이터가 올바르지 않은 것처럼 보입니"
"다;"

msgid "move the file or remove the class/method"
msgstr "파일을 이동하거나 클래스/메소드를 제거합니다"

msgid "no definition for class %s"
msgid_plural "no definition for classes %s"
msgstr[0] "클래스 %s에 대한 정의가 없습니다"

msgid ""
"in the method signature for function %s invalid argument name in the "
"signature: %s"
msgid_plural ""
"in the method signature for function %s invalid argument names in the "
"signature: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Reported %d ambiguous selection out of %d for function %s\n"
msgid_plural "Reported %d ambiguous selections out of %d for function %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "named elements of prototype do not correspond to slot name: %s"
msgid_plural "named elements of prototype do not correspond to slot names: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "non-argument found in the signature: %s"
msgid_plural "non-arguments found in the signature: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid ""
"the formal argument of the generic function for %s (%s) differs from that of "
"the non-generic to be used as the default (%s)"
msgid_plural ""
"the formal arguments of the generic function for %s (%s) differ from those "
"of the non-generic to be used as the default (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "duplicated slot name: %s"
msgid_plural "duplicated slot names: %s"
msgstr[0] "중복된 슬롯명: %s"

msgid "invalid name for slot of class %s: %s"
msgid_plural "invalid names for slots of class %s: %s"
msgstr[0] "클래스 %s의 슬롯에 대한 이름이 잘못되었습니다: %s"

msgid ""
"multiple definition of class %s visible (%s); using the definition\n"
"   in package %s for %s"
msgid_plural ""
"multiple definitions of class %s visible (%s); using the definition\n"
"   in package %s for %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid ""
"class %s is missing slot from class %s (%s), and no coerce method was "
"supplied"
msgid_plural ""
"class %s is missing slots from class %s (%s), and no coerce method was "
"supplied"
msgstr[0] ""
"클래스 %s는 클래스 %s (%s)로부터 누락된 슬롯입니다, 그리고 강제변환 메소드가 "
"제공되지 않았습니다"

msgid ""
"slot in class %s must extend corresponding slot in class %s: fails for %s"
msgid_plural ""
"slots in class %s must extend corresponding slots in class %s: fails for %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "found %d equally good next method"
msgid_plural "found %d equally good next methods"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Selecting %d method of minimum distance"
msgid_plural "Selecting %d methods of minimum distance"
msgstr[0] "최소거리를 산출하는 %d 메소드를 선택합니다"

msgid "Selecting %d non-group method"
msgid_plural "Selecting %d non-group methods"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Selecting %d partially exact-matching method"
msgid_plural "Selecting %d partially exact-matching methods"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Choosing method %s from %d ambiguous possibility"
msgid_plural "Choosing method %s from %d ambiguous possibilities"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid ""
"no definition of class %s in the specified position, %s, definition on : %s"
msgid_plural ""
"no definition of class %s in the specified position, %s, definitions on : %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#~ msgid ""
#~ "%s is a primitive function;  methods can be defined, but the generic "
#~ "function is implicit, and cannot be changed."
#~ msgstr ""
#~ "%s는 프리미티브 함수입니다; 따라서 메소드들이 정의되어 질 수 있지만, 제네"
#~ "릭 함수는 절대적이고, 변경되어 질 수 없습니다."

#~ msgid ""
#~ "Note: the specification for S3 class %s in package %s seems equivalent to "
#~ "one from package %s: not turning on duplicate class definitions for this "
#~ "class."
#~ msgstr ""
#~ "노트: 패키지 %2$s내에 있는 S3 클래스 %1$s에 대한 세부사항들이 패키지 %3$s"
#~ "내에 있는 것과 같아 보입니다: 이 클래스에 대한 클래스 정의들이 중복되어 있"
#~ "는 것 같습니다."

#~ msgid "methods cannot be defined for the primitive function %s"
#~ msgstr "프리미티브 함수 %s에 대해서 메소드들이 정의될 수 없습니다"

#~ msgid ""
#~ "package %s seems to have out-of-date methods; need to reinstall from "
#~ "source"
#~ msgstr ""
#~ "패키지 %s는  seems to have out-of-date methods; need to reinstall from "
#~ "source"

#~ msgid "trying to execute load actions without 'methods' package"
#~ msgstr "'methods' 패키지 없이 로드 액션들의 실행을 시도합니다"

#~ msgid "OOPS: something wrong with line %d in '.OldClassesPrototypes'"
#~ msgstr ""
#~ "아이쿠: '.OldClassesPrototypes'내의 %d번째 줄에 무엇인가 잘못되었습니다"

#~ msgid "special function %s is not permitted to have methods"
#~ msgstr "특이 함수 %s는 메소드를 가질 수 없습니다"

#~ msgid ""
#~ "special function %s has no known argument list; will assume '(x, ...)'"
#~ msgstr ""
#~ "특이 함수 %s는 알려진 인자 목록을 가지고 있지 않습니다; 따라서 "
#~ "'(x, ...)'를 가진다고 가정됩니다"

#~ msgid ""
#~ "'callGeneric' with a primitive needs explicit arguments (no formal args "
#~ "defined)"
#~ msgstr ""
#~ "프리미티브와 함께 사용되는 'callGeneric'는 명시적인 인자들을 필요로 합니"
#~ "다 (정의된 형식 인자들이 없습니다)"

#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""

#~ msgid "replacement value is not a matrix"
#~ msgstr "치환값은 행렬이 아닙니다"

R-Forge@R-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business University of Wisconsin - Madison Powered By FusionForge