SCM

SCM Repository

[ihelp] Annotation of /src/msg/graphics/po/ko.po
ViewVC logotype

Annotation of /src/msg/graphics/po/ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2671 - (view) (download)

1 : gnustats 1279 # Korean translation for R graphics package
2 :     # src/library/graphics/po/ko.po
3 : gnustats 2579 #
4 : gnustats 1635 # Copyright (C) 1995-2015 The R Core Team
5 : gnustats 1898 #
6 : gnustats 1279 # This file is distributed under the same license as the R graphics package.
7 : gnustats 1956 # Maintained by Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2015.
8 : gnustats 1279 #
9 : gnustats 1956 # Notes:
10 : gnustats 1972 # Under development (unstable) starting from 31-MAR-2015 for R-3.3.0 - QC: TBA
11 : gnustats 1956 # Freezed on 30-MAR-2015 for R-3.2.0 - QC: PASS
12 : gnustats 1901 # Freezed on 06-FEB-2015 for R-3.1.3 - QC: PASS
13 :     #
14 : gnustats 1279 msgid ""
15 :     msgstr ""
16 : gnustats 2670 "Project-Id-Version: R-3.3.0\n"
17 :     "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
18 : gnustats 2651 "POT-Creation-Date: 2016-04-01 10:28-0700\n"
19 : gnustats 2671 "PO-Revision-Date: 2016-04-09 06:44-0600\n"
20 : gnustats 1279 "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
21 : gnustats 2670 "Language-Team: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
22 : gnustats 1279 "Language: ko\n"
23 :     "MIME-Version: 1.0\n"
24 :     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 :     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 :     "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27 :    
28 :     #: base.c:43
29 :     msgid "no base graphics system is registered"
30 :     msgstr "등록된 base 그래픽 시스템이 없습니다"
31 :    
32 : gnustats 2651 #: base.c:310
33 :     msgid "Incompatible graphics state"
34 :     msgstr ""
35 :    
36 :     #: base.c:385 base.c:392 base.c:400
37 : gnustats 1279 msgid "the base graphics system is not registered"
38 :     msgstr "base 그래픽 시스템이 등록되지 않았습니다"
39 :    
40 :     #: graphics.c:297
41 :     #, c-format
42 :     msgid "bad units specified in '%s'"
43 :     msgstr "'%s'에 지정된 기본단위가 올바르지 않습니다"
44 :    
45 :     #: graphics.c:1791 graphics.c:1813
46 :     msgid "attempt to plot on null device"
47 :     msgstr "null device에 플랏을 시도합니다"
48 :    
49 :     #: graphics.c:1843
50 :     msgid "outer margins too large (figure region too small)"
51 :     msgstr "외부 여백이 너무 커서 figure region이 너무 작습니다"
52 :    
53 :     #: graphics.c:1845
54 :     msgid "figure region too large"
55 :     msgstr "figure region이 너무 큽니다"
56 :    
57 :     #: graphics.c:1847
58 :     msgid "figure margins too large"
59 :     msgstr "figure 여백이 너무 큽니다"
60 :    
61 :     #: graphics.c:1849
62 :     msgid "plot region too large"
63 :     msgstr "플랏 영역이 너무 큽니다"
64 :    
65 :     #: graphics.c:1896
66 :     #, c-format
67 :     msgid "relative range of values (%4.0f * EPS) is small (axis %d)"
68 :     msgstr "값들(%4.0f * EPS)에 대한 상대적 범위가 작습니다 (axis %d)"
69 :    
70 :     #: graphics.c:1948
71 :     #, c-format
72 :     msgid "nonfinite axis limits [GScale(%g,%g,%d, .); log=%d]"
73 :     msgstr "무한한 한계를 가지는 축입니다 [GScale(%g,%g,%d, .); log=%d]"
74 :    
75 :     #: graphics.c:1978
76 :     #, c-format
77 :     msgid "axis style \"%c\" unimplemented"
78 :     msgstr "축의 스타일 \"%c\"은 구현되지 않았습니다"
79 :    
80 :     #: graphics.c:2216
81 :     msgid "no graphics device is active"
82 :     msgstr "활성화 된 그래픽 장치가 없습니다"
83 :    
84 :     #: graphics.c:2411
85 :     msgid "plot.new has not been called yet"
86 :     msgstr "plot.new는 아직까지 호출되지 않았습니다"
87 :    
88 :     #: graphics.c:2413
89 :     msgid "invalid graphics state"
90 :     msgstr "유효한 그래픽 상태가 아닙니다"
91 :    
92 :     #: graphics.c:2555
93 :     msgid "graphics device closed during call to locator or identify"
94 :     msgstr "locator 또는 identify 로의 호출이 있는 동안 그래픽 장치는 잠깁니다"
95 :    
96 :     #: graphics.c:2604
97 :     msgid "No graphics device is active"
98 :     msgstr "활성화된 그래픽 장치가 없습니다"
99 :    
100 :     #: graphics.c:3063
101 :     msgid "zero-length arrow is of indeterminate angle and so skipped"
102 :     msgstr "길이가 0인 arrow는 angle을 정할 수 없기 때문에 넘어갑니다"
103 :    
104 :     #: graphics.c:3144
105 :     #, c-format
106 :     msgid "invalid par(\"bty\") = '%c'; no box() drawn"
107 :     msgstr "유효한 par(\"bty\") = '%c'가 아니므로 그려질 box()가 없습니다"
108 :    
109 :     #: graphics.c:3161
110 :     msgid "invalid argument to GBox"
111 :     msgstr "유효하지 않은 인자가 GBox에 전달되었습니다"
112 :    
113 :     #: graphics.c:3406
114 :     msgid "metric information not available for this device"
115 :     msgstr "이 장치에 대한 metric information이 사용가능하지 않습니다"
116 :    
117 :     #: par-common.c:143
118 :     msgid "graphical parameter 'family' has a maximum length of 200 bytes"
119 :     msgstr "그래픽 파라미터 'family'는 최대 200바이트의 길이를 가질 수 있습니다"
120 :    
121 :     #: par.c:160
122 :     #, c-format
123 :     msgid "invalid value specified for graphical parameter \"%s\""
124 :     msgstr "그래픽 파라미터 \"%s\"에 지정된 값이 유효하지 않습니다"
125 :    
126 :     #: par.c:167
127 :     #, c-format
128 :     msgid "graphical parameter \"%s\" has the wrong length"
129 :     msgstr "그래픽 파라미터 \"%s\"는 잘못된 길이를 가지고 있습니다"
130 :    
131 : gnustats 2579 #: par.c:262 par.c:673
132 : gnustats 1279 #, c-format
133 :     msgid "graphical parameter \"%s\" cannot be set"
134 :     msgstr "그래픽 파라미터 \"%s\"를 설정할 수 없습니다"
135 :    
136 :     #: par.c:434
137 :     msgid "parameter \"mfg\" has the wrong length"
138 :     msgstr "파라미터 \"mfg\"는 잘못된 길이를 가지고 있습니다"
139 :    
140 :     #: par.c:442
141 :     msgid "parameter \"i\" in \"mfg\" is out of range"
142 :     msgstr "\"mfg\"내의 파라미터 \"i\"가 범위밖에 있습니다"
143 :    
144 :     #: par.c:444
145 :     msgid "parameter \"j\" in \"mfg\" is out of range"
146 :     msgstr "\"mfg\"내의 파라미터 \"j\"가 범위밖에 있습니다"
147 :    
148 :     #: par.c:449
149 :     msgid "value of 'nr' in \"mfg\" is wrong and will be ignored"
150 :     msgstr "\"mfg\"내 'nr'의 값이 잘못되었으므로 무시될 것입니다"
151 :    
152 :     #: par.c:451
153 :     msgid "value of 'nc' in \"mfg\" is wrong and will be ignored"
154 :     msgstr "\"mfg\"내 'nc'의 값이 잘못되었으므로 무시될 것입니다"
155 :    
156 : gnustats 2579 #: par.c:478
157 : gnustats 1279 msgid "calling par(new=TRUE) with no plot"
158 :     msgstr "플랏없이 par(new=TRUE)를 호출합니다"
159 :    
160 : gnustats 2579 #: par.c:665 par.c:1063
161 : gnustats 1279 #, c-format
162 :     msgid "graphical parameter \"%s\" is obsolete"
163 :     msgstr "그래픽 파라미터 \"%s\"는 필요하지 않습니다"
164 :    
165 : gnustats 2579 #: par.c:669 par.c:1067
166 : gnustats 1279 #, c-format
167 :     msgid "\"%s\" is not a graphical parameter"
168 :     msgstr "\"%s\"는 그래픽 매개변수가 아닙니다"
169 :    
170 : gnustats 2579 #: par.c:1120
171 : gnustats 1279 msgid "invalid argument passed to par()"
172 :     msgstr "par()에 전달된 인자는 유효하지 않습니다"
173 :    
174 : gnustats 2579 #: par.c:1164
175 : gnustats 1279 #, c-format
176 :     msgid "too many rows in layout, limit %d"
177 :     msgstr "레이아웃내에 너무 많은 행이 있습니다 (최대 %d입니다)"
178 :    
179 : gnustats 2579 #: par.c:1170
180 : gnustats 1279 #, c-format
181 :     msgid "too many columns in layout, limit %d"
182 :     msgstr "레이아웃내에 너무 많은 열들이 있습니다 (최대 %d입니다)"
183 :    
184 : gnustats 2579 #: par.c:1172
185 : gnustats 1279 #, c-format
186 :     msgid "too many cells in layout, limit %d"
187 :     msgstr "레이아웃내에 너무 많은 셀들이 있습니다 (최대 %d개입니다)"
188 :    
189 :     #: plot.c:60
190 :     msgid "invalid color specification"
191 :     msgstr "색상지정이 유효하지 않습니다"
192 :    
193 :     #: plot.c:126
194 :     msgid "only NA allowed in logical plotting symbol"
195 :     msgstr ""
196 :    
197 :     #: plot.c:128
198 :     msgid "invalid plotting symbol"
199 :     msgstr "유효한 플랏 기호가 아닙니다"
200 :    
201 :     #: plot.c:217
202 :     msgid "invalid font specification"
203 :     msgstr "유효한 폰트 지정이 아닙니다"
204 :    
205 :     #: plot.c:276 plot.c:290 plot.c:481 plot.c:486 plot.c:2112 plot.c:2119
206 :     #: plot.c:3141 plot.c:3143 plot.c:3145 plot.c:3300 plot3d.c:1163 plot3d.c:1167
207 :     #: plot3d.c:1169 plot3d.c:1903
208 :     #, c-format
209 :     msgid "invalid '%s' value"
210 :     msgstr "유효한 '%s'의 값이 아닙니다"
211 :    
212 :     #: plot.c:293
213 :     #, c-format
214 :     msgid "invalid 'vfont' value [typeface %d]"
215 :     msgstr "유효한 'vfont'의 값이 아닙니다 [typeface %d]"
216 :    
217 :     #: plot.c:317
218 :     #, c-format
219 :     msgid "invalid 'vfont' value [typeface = %d, fontindex = %d]"
220 :     msgstr "유효한 'vfont'의 값이 아닙니다 [typeface = %d, fontindex = %d]"
221 :    
222 :     #: plot.c:391
223 :     msgid "invalid graphics parameter"
224 :     msgstr "유효한 그래픽 파라미터가 아닙니다"
225 :    
226 :     #: plot.c:477
227 :     msgid "at least 3 arguments required"
228 :     msgstr "최소한 3개의 인자가 요구되어 집니다"
229 :    
230 :     #: plot.c:492
231 :     msgid "\"log=\" specification must be character"
232 :     msgstr "\"log=\" 지정은 반드시 문자이어야 합니다"
233 :    
234 :     #: plot.c:503
235 :     #, c-format
236 :     msgid "invalid \"log=%s\" specification"
237 :     msgstr "유효한 \"log=%s\" 지정이 아닙니다"
238 :    
239 :     #: plot.c:518
240 :     msgid "NAs not allowed in 'xlim'"
241 :     msgstr "NA는 'xlim'에 사용할 수 없습니다"
242 :    
243 :     #: plot.c:524
244 :     msgid "need finite 'xlim' values"
245 :     msgstr "유한한 값들만이 'xlim'에 사용될 수 있습니다"
246 :    
247 :     #: plot.c:530
248 :     msgid "NAs not allowed in 'ylim'"
249 :     msgstr "NA는 'ylim'에 사용할 수 없습니다"
250 :    
251 :     #: plot.c:536
252 :     msgid "need finite 'ylim' values"
253 :     msgstr "유한한 값들만이 'ylim'에 사용될 수 있습니다"
254 :    
255 :     #: plot.c:542
256 :     msgid "Logarithmic axis must have positive limits"
257 :     msgstr "로그값을 가지는 축은 반드시 양의 한계값을 가져야 합니다"
258 :    
259 :     #: plot.c:664
260 :     msgid "invalid type for axis labels"
261 :     msgstr "축 레이블에 유효한 타입이 아닙니다"
262 :    
263 :     #: plot.c:765 plot.c:1298 plot.c:1621 plot.c:1686 plot.c:1761 plot.c:1827
264 :     #: plot.c:1901 plot.c:1996 plot.c:2072 plot.c:2350 plot.c:2524 plot.c:2740
265 :     #: plot.c:3282 plot.c:3409 plot.c:3485 plot.c:3651 plot.c:3931 plot3d.c:1872
266 :     msgid "too few arguments"
267 :     msgstr "인자의 수가 너무 적습니다"
268 :    
269 :     #: plot.c:776
270 :     #, c-format
271 :     msgid "invalid axis number %d"
272 :     msgstr "유효하지 않은 축 번호 %d입니다"
273 :    
274 :     #: plot.c:866
275 :     msgid "'hadj' must be of length one"
276 :     msgstr "'hadj'의 길이는 반드시 1이어야 합니다"
277 :    
278 :     #: plot.c:873 plot.c:2084 plot.c:2361 plot.c:2367 plot.c:2374 plot.c:2382
279 :     #: plot.c:2389 plot.c:2396 plot.c:2403 plot.c:2410 plot.c:2418 plot.c:2425
280 :     #: plot.c:3148
281 :     #, c-format
282 :     msgid "zero-length '%s' specified"
283 :     msgstr "길이가 0인 '%s'가 지정되었습니다"
284 :    
285 :     #: plot.c:942
286 :     msgid "'labels' is supplied and not 'at'"
287 :     msgstr "'labels'만 주어지고 'at'은 주어지지 않았습니다"
288 :    
289 :     #: plot.c:946
290 :     #, c-format
291 :     msgid "'at' and 'labels' lengths differ, %d != %d"
292 :     msgstr "'at'의 길이는 %d인데, 'labels'의 길이는 %d입니다"
293 :    
294 :     #: plot.c:963
295 :     msgid "no locations are finite"
296 :     msgstr ""
297 :    
298 :     #: plot.c:1314
299 :     msgid "invalid plotting structure"
300 :     msgstr "유효하지 않은 플롯팅 구조입니다"
301 :    
302 :     #: plot.c:1316
303 :     #, c-format
304 :     msgid "'x' and 'y' lengths differ in %s()"
305 :     msgstr "%s()에 있는 'x'와 'y'의 길이가 다릅니다"
306 :    
307 :     #: plot.c:1327
308 :     #, c-format
309 :     msgid "plot type '%s' will be truncated to first character"
310 :     msgstr "플랏 타입 '%s'은 첫번째 문자에서 잘려질 것입니다"
311 :    
312 :     #: plot.c:1331 plot.c:3002
313 :     msgid "invalid plot type"
314 :     msgstr "유효한 플랏 타입이 아닙니다"
315 :    
316 :     #: plot.c:1533
317 :     #, c-format
318 :     msgid "invalid plot type '%c'"
319 :     msgstr "'%c'는 유효한 플랏 타입이 아닙니다"
320 :    
321 :     #: plot.c:1576
322 :     msgid "invalid first argument"
323 :     msgstr "첫번째 인자가 잘못되었습니다"
324 :    
325 :     #: plot.c:1583
326 :     msgid "invalid second argument"
327 :     msgstr "두번째 인자가 잘못되었습니다"
328 :    
329 :     #: plot.c:1591
330 :     msgid "invalid third argument"
331 :     msgstr "세번째 인자가 잘못되었습니다"
332 :    
333 :     #: plot.c:1599
334 :     msgid "invalid fourth argument"
335 :     msgstr "네번째 인자가 잘못되었습니다"
336 :    
337 :     #: plot.c:1607
338 :     msgid "cannot mix zero-length and non-zero-length coordinates"
339 :     msgstr "길이가 0인 좌표와 길이가 0이 아닌 좌표는 함께 사용될 수 없습니다"
340 :    
341 :     #: plot.c:1832
342 :     msgid "Empty raster"
343 :     msgstr ""
344 :    
345 :     #: plot.c:1914
346 :     msgid "invalid arrow head length"
347 :     msgstr "화살표 머리부분의 길이가 유효하지 않습니다"
348 :    
349 :     #: plot.c:1919
350 :     msgid "invalid arrow head angle"
351 :     msgstr "화살표 머리부분의 각도가 유효하지 않습니다"
352 :    
353 :     #: plot.c:1924
354 :     msgid "invalid arrow head specification"
355 :     msgstr "화살표 머리부분의 지정이 유효하지 않습니다"
356 :    
357 :     #: plot.c:2158
358 :     msgid "no coordinates were supplied"
359 :     msgstr "좌표가 제공되지 않았습니다"
360 :    
361 :     #: plot.c:2781
362 :     msgid "invalid a=, b= specification"
363 :     msgstr "유효하지 않은 a=, b= 지정입니다"
364 :    
365 :     #: plot.c:2790
366 :     msgid "'a' and 'b' must be finite"
367 :     msgstr "'a'와 'b'는 반드시 유한해야 합니다"
368 :    
369 :     #: plot.c:2925 plot.c:4051 plot.c:4055 plot.c:4058 plot.c:4078 plot.c:4082
370 :     #: plot.c:4085 plot3d.c:1085 plot3d.c:1089 plot3d.c:1094 plot3d.c:1098
371 :     #: plot3d.c:1102 plot3d.c:1106 stem.c:158 stem.c:159 stem.c:161 stem.c:162
372 :     #: stem.c:208 stem.c:209
373 :     #, c-format
374 :     msgid "invalid '%s' argument"
375 :     msgstr "유효하지 않은 '%s' 인자입니다"
376 :    
377 :     #: plot.c:2997 plot.c:3137
378 :     #, c-format
379 :     msgid "invalid number of points in %s"
380 :     msgstr "%s에 있는 점들의 개수가 유효하지 않습니다"
381 :    
382 :     #: plot.c:3139
383 :     msgid "incorrect argument type"
384 :     msgstr "올바르지 않은 인자 유형입니다"
385 :    
386 :     #: plot.c:3151
387 :     msgid "different argument lengths"
388 :     msgstr "인자의 길이들이 다릅니다"
389 :    
390 :     #: plot.c:3153
391 :     msgid "more 'labels' than points"
392 :     msgstr "점의 개수보다 'labels'의 수가 더 많습니다"
393 :    
394 :     #: plot.c:3202
395 :     #, c-format
396 :     msgid "warning: no point within %.2f inches\n"
397 :     msgstr "경고: %.2f 인치이내에 포인트가 하나도 없습니다\n"
398 :    
399 :     #: plot.c:3208
400 :     msgid "warning: nearest point already identified\n"
401 :     msgstr "경고: 가장 가까운 포인트는 이미 확인되었습니다\n"
402 :    
403 :     #: plot.c:3293
404 :     msgid "invalid units"
405 :     msgstr ""
406 :    
407 :     #: plot.c:3469 plot.c:3576
408 :     msgid "invalid dendrogram input"
409 :     msgstr "유효하지 않은 덴드로이드그램 입력입니다"
410 :    
411 :     #: plot.c:3633
412 :     msgid "invalid symbol parameter vector"
413 :     msgstr "유효하지 않은 심볼 파라마터 벡터입니다"
414 :    
415 :     #: plot.c:3656
416 :     msgid "invalid symbol coordinates"
417 :     msgstr "심볼의 좌표가 유효하지 않습니다"
418 :    
419 :     #: plot.c:3664
420 :     msgid "x/y/parameter length mismatch"
421 :     msgstr "x/y/파라미터의 길이가 일치하지 않습니다"
422 :    
423 :     #: plot.c:3683
424 :     msgid "invalid circles data"
425 :     msgstr ""
426 :    
427 :     #: plot.c:3685 plot.c:3706 plot.c:3731 plot.c:3761
428 :     msgid "invalid symbol parameter"
429 :     msgstr "유효하지 않은 심볼 파라미터입니다"
430 :    
431 :     #: plot.c:3704
432 :     msgid "invalid squares data"
433 :     msgstr ""
434 :    
435 :     #: plot.c:3729
436 :     msgid "invalid rectangles data (need 2 columns)"
437 :     msgstr "사각형을 그리는데 유효한 데이터가 아닙니다 (2개의 열들이 필요합니다)"
438 :    
439 :     #: plot.c:3759
440 :     msgid "invalid stars data"
441 :     msgstr ""
442 :    
443 :     #: plot.c:3801
444 :     msgid "invalid thermometers data (need 3 or 4 columns)"
445 :     msgstr ""
446 :    
447 :     #: plot.c:3804
448 :     #, c-format
449 :     msgid "invalid 'thermometers[, %s]'"
450 :     msgstr ""
451 :    
452 :     #: plot.c:3807
453 :     #, c-format
454 :     msgid "'thermometers[, %s]' not in [0,1] -- may look funny"
455 :     msgstr ""
456 :    
457 :     #: plot.c:3810
458 :     msgid "invalid 'thermometers[, 1:2]'"
459 :     msgstr ""
460 :    
461 :     #: plot.c:3849
462 :     msgid "invalid 'boxplots' data (need 5 columns)"
463 :     msgstr "'boxplots'에 유효한 데이터가 아닙니다 (5개의 열들이 필요합니다)"
464 :    
465 :     #: plot.c:3858
466 :     msgid "'boxplots[, 5]' outside [0,1] -- may look funny"
467 :     msgstr ""
468 :    
469 :     #: plot.c:3860
470 :     msgid "invalid 'boxplots[, 1:4]'"
471 :     msgstr "유효하지 않은 'boxplots[, 1:4]'입니다"
472 :    
473 :     #: plot.c:3906
474 :     msgid "invalid symbol type"
475 :     msgstr "유효하지 않은 심볼 유형입니다"
476 :    
477 :     #: plot.c:3944 plot.c:3946 plot.c:3951 plot.c:3953
478 :     #, c-format
479 :     msgid "incorrect length for '%s' argument"
480 :     msgstr "'%s' 인자의 길이가 잘못되었습니다"
481 :    
482 :     #: plot3d.c:181 plot3d.c:1929
483 :     msgid "insufficient 'x' or 'y' values"
484 :     msgstr "충분하지 않은 'x' 또는 'y'의 값입니다"
485 :    
486 :     #: plot3d.c:185 plot3d.c:1932
487 :     msgid "dimension mismatch"
488 :     msgstr "차원이 일치하지 않습니다"
489 :    
490 :     #: plot3d.c:193 plot3d.c:1935
491 :     msgid "no contour values"
492 :     msgstr "contour 값들이 없습니다"
493 :    
494 :     #: plot3d.c:255
495 :     msgid "invalid x / y values or limits"
496 :     msgstr "x / y 값들 또는 극한값들이 올바르지 않습니다"
497 :    
498 :     #: plot3d.c:257
499 :     msgid "invalid contour levels: must be strictly increasing"
500 :     msgstr "유효하지 않은 contour 레벨입니다. 이 값은 반드시 증가해야만 합니다"
501 :    
502 :     #: plot3d.c:1049 plot3d.c:1062
503 :     msgid "Axis orientation not calculated"
504 :     msgstr ""
505 :    
506 :     #: plot3d.c:1082
507 :     msgid "too few parameters"
508 :     msgstr "파라미터들이 너무 적습니다"
509 :    
510 :     #: plot3d.c:1112
511 :     msgid "invalid 'x' limits"
512 :     msgstr "유효하지 않은 'x' limits입니다"
513 :    
514 :     #: plot3d.c:1114
515 :     msgid "invalid 'y' limits"
516 :     msgstr "유효하지 않은 'y' limits입니다"
517 :    
518 :     #: plot3d.c:1116
519 :     msgid "invalid 'z' limits"
520 :     msgstr "유효하지 않은 'z' limits입니다"
521 :    
522 :     #: plot3d.c:1137
523 :     msgid "'xlab' must be a character vector of length 1"
524 :     msgstr "'xlab'은 반드시 길이가 1인 문자형 벡터이어야 합니다"
525 :    
526 :     #: plot3d.c:1139
527 :     msgid "'ylab' must be a character vector of length 1"
528 :     msgstr "'ylab'은 반드시 길이가 1인 문자형 벡터이어야 합니다"
529 :    
530 :     #: plot3d.c:1141
531 :     msgid "'zlab' must be a character vector of length 1"
532 :     msgstr "'zlab'은 반드시 길이가 1인 문자형 벡터이어야 합니다"
533 :    
534 :     #: plot3d.c:1161
535 :     msgid "invalid viewing parameters"
536 :     msgstr "유효하지 않은 viewing 파라미터입니다"
537 :    
538 :     #: plot3d.c:1179 plot3d.c:1183
539 :     #, c-format
540 :     msgid "invalid '%s' specification"
541 :     msgstr "유효한 '%s' 지정이 아닙니다"
542 :    
543 :     #: plot3d.c:1529
544 :     #, c-format
545 :     msgid "contour(): circular/long seglist -- set %s > %d?"
546 :     msgstr ""
547 :    
548 :     #: plot3d.c:1939
549 :     msgid "missing 'x' values"
550 :     msgstr "'x' 값들이 없습니다"
551 :    
552 :     #: plot3d.c:1941
553 :     msgid "increasing 'x' values expected"
554 :     msgstr "'x'의 값들은 증가해야만 합니다"
555 :    
556 :     #: plot3d.c:1946
557 :     msgid "missing 'y' values"
558 :     msgstr "'y' 값들이 없습니다"
559 :    
560 :     #: plot3d.c:1948
561 :     msgid "increasing 'y' values expected"
562 :     msgstr "'y'의 값들은 증가해야만 합니다"
563 :    
564 :     #: plot3d.c:1953
565 :     msgid "invalid NA contour values"
566 :     msgstr "NA값은 contour에 유효하지 않습니다"
567 :    
568 :     #: plot3d.c:1965
569 :     msgid "all z values are equal"
570 :     msgstr "모든 z 값들이 동일합니다"
571 :    
572 :     #: plot3d.c:1967
573 :     msgid "all z values are NA"
574 :     msgstr "모든 z 값들이 NA입니다"
575 :    
576 :     #: stem.c:155
577 :     #, c-format
578 :     msgid "long vector '%s' is not supported"
579 :     msgstr "벡터 '%s'는 지원되지 않는 길이를 가지고 있습니다"

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge