SCM

SCM Repository

[ihelp] Annotation of /src/msg/graphics/po/ko.po
ViewVC logotype

Annotation of /src/msg/graphics/po/ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1915 - (view) (download)

1 : gnustats 1279 # Korean translation for R graphics package
2 :     # src/library/graphics/po/ko.po
3 : gnustats 1635 # Copyright (C) 1995-2015 The R Core Team
4 : gnustats 1898 #
5 : gnustats 1279 # This file is distributed under the same license as the R graphics package.
6 : gnustats 1635 # Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2015.
7 : gnustats 1279 #
8 : gnustats 1901 # Reviewing process is in progress (15-JAN-2015)
9 :     #
10 :     # Freezed on 31-MAR-2015 for R-3.2.0 - QC: TBA
11 :     # Freezed on 06-FEB-2015 for R-3.1.3 - QC: PASS
12 :     #
13 : gnustats 1279 msgid ""
14 :     msgstr ""
15 : gnustats 1626 "Project-Id-Version: R 3.2.0\n"
16 : gnustats 1898 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 :     "POT-Creation-Date: 2015-03-02 10:09-0800\n"
18 : gnustats 1915 "PO-Revision-Date: 2015-03-24 21:54-0600\n"
19 : gnustats 1279 "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
20 : gnustats 1448 "Language-Team: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
21 : gnustats 1279 "Language: ko\n"
22 :     "MIME-Version: 1.0\n"
23 :     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 :     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 :     "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26 :    
27 :     #: base.c:43
28 :     msgid "no base graphics system is registered"
29 :     msgstr "등록된 base 그래픽 시스템이 없습니다"
30 :    
31 :     #: base.c:333 base.c:340 base.c:348
32 :     msgid "the base graphics system is not registered"
33 :     msgstr "base 그래픽 시스템이 등록되지 않았습니다"
34 :    
35 :     #: graphics.c:297
36 :     #, c-format
37 :     msgid "bad units specified in '%s'"
38 :     msgstr "'%s'에 지정된 기본단위가 올바르지 않습니다"
39 :    
40 :     #: graphics.c:1791 graphics.c:1813
41 :     msgid "attempt to plot on null device"
42 :     msgstr "null device에 플랏을 시도합니다"
43 :    
44 :     #: graphics.c:1843
45 :     msgid "outer margins too large (figure region too small)"
46 :     msgstr "외부 여백이 너무 커서 figure region이 너무 작습니다"
47 :    
48 :     #: graphics.c:1845
49 :     msgid "figure region too large"
50 :     msgstr "figure region이 너무 큽니다"
51 :    
52 :     #: graphics.c:1847
53 :     msgid "figure margins too large"
54 :     msgstr "figure 여백이 너무 큽니다"
55 :    
56 :     #: graphics.c:1849
57 :     msgid "plot region too large"
58 :     msgstr "플랏 영역이 너무 큽니다"
59 :    
60 :     #: graphics.c:1896
61 :     #, c-format
62 :     msgid "relative range of values (%4.0f * EPS) is small (axis %d)"
63 :     msgstr "값들(%4.0f * EPS)에 대한 상대적 범위가 작습니다 (axis %d)"
64 :    
65 :     #: graphics.c:1948
66 :     #, c-format
67 :     msgid "nonfinite axis limits [GScale(%g,%g,%d, .); log=%d]"
68 :     msgstr "무한한 한계를 가지는 축입니다 [GScale(%g,%g,%d, .); log=%d]"
69 :    
70 :     #: graphics.c:1978
71 :     #, c-format
72 :     msgid "axis style \"%c\" unimplemented"
73 :     msgstr "축의 스타일 \"%c\"은 구현되지 않았습니다"
74 :    
75 :     #: graphics.c:2216
76 :     msgid "no graphics device is active"
77 :     msgstr "활성화 된 그래픽 장치가 없습니다"
78 :    
79 :     #: graphics.c:2411
80 :     msgid "plot.new has not been called yet"
81 :     msgstr "plot.new는 아직까지 호출되지 않았습니다"
82 :    
83 :     #: graphics.c:2413
84 :     msgid "invalid graphics state"
85 :     msgstr "유효한 그래픽 상태가 아닙니다"
86 :    
87 :     #: graphics.c:2555
88 :     msgid "graphics device closed during call to locator or identify"
89 :     msgstr "locator 또는 identify 로의 호출이 있는 동안 그래픽 장치는 잠깁니다"
90 :    
91 :     #: graphics.c:2604
92 :     msgid "No graphics device is active"
93 :     msgstr "활성화된 그래픽 장치가 없습니다"
94 :    
95 :     #: graphics.c:3063
96 :     msgid "zero-length arrow is of indeterminate angle and so skipped"
97 :     msgstr "길이가 0인 arrow는 angle을 정할 수 없기 때문에 넘어갑니다"
98 :    
99 :     #: graphics.c:3144
100 :     #, c-format
101 :     msgid "invalid par(\"bty\") = '%c'; no box() drawn"
102 :     msgstr "유효한 par(\"bty\") = '%c'가 아니므로 그려질 box()가 없습니다"
103 :    
104 :     #: graphics.c:3161
105 :     msgid "invalid argument to GBox"
106 :     msgstr "유효하지 않은 인자가 GBox에 전달되었습니다"
107 :    
108 :     #: graphics.c:3406
109 :     msgid "metric information not available for this device"
110 :     msgstr "이 장치에 대한 metric information이 사용가능하지 않습니다"
111 :    
112 :     #: par-common.c:143
113 :     msgid "graphical parameter 'family' has a maximum length of 200 bytes"
114 :     msgstr "그래픽 파라미터 'family'는 최대 200바이트의 길이를 가질 수 있습니다"
115 :    
116 :     #: par.c:160
117 :     #, c-format
118 :     msgid "invalid value specified for graphical parameter \"%s\""
119 :     msgstr "그래픽 파라미터 \"%s\"에 지정된 값이 유효하지 않습니다"
120 :    
121 :     #: par.c:167
122 :     #, c-format
123 :     msgid "graphical parameter \"%s\" has the wrong length"
124 :     msgstr "그래픽 파라미터 \"%s\"는 잘못된 길이를 가지고 있습니다"
125 :    
126 :     #: par.c:262 par.c:672
127 :     #, c-format
128 :     msgid "graphical parameter \"%s\" cannot be set"
129 :     msgstr "그래픽 파라미터 \"%s\"를 설정할 수 없습니다"
130 :    
131 :     #: par.c:434
132 :     msgid "parameter \"mfg\" has the wrong length"
133 :     msgstr "파라미터 \"mfg\"는 잘못된 길이를 가지고 있습니다"
134 :    
135 :     #: par.c:442
136 :     msgid "parameter \"i\" in \"mfg\" is out of range"
137 :     msgstr "\"mfg\"내의 파라미터 \"i\"가 범위밖에 있습니다"
138 :    
139 :     #: par.c:444
140 :     msgid "parameter \"j\" in \"mfg\" is out of range"
141 :     msgstr "\"mfg\"내의 파라미터 \"j\"가 범위밖에 있습니다"
142 :    
143 :     #: par.c:449
144 :     msgid "value of 'nr' in \"mfg\" is wrong and will be ignored"
145 :     msgstr "\"mfg\"내 'nr'의 값이 잘못되었으므로 무시될 것입니다"
146 :    
147 :     #: par.c:451
148 :     msgid "value of 'nc' in \"mfg\" is wrong and will be ignored"
149 :     msgstr "\"mfg\"내 'nc'의 값이 잘못되었으므로 무시될 것입니다"
150 :    
151 :     #: par.c:477
152 :     msgid "calling par(new=TRUE) with no plot"
153 :     msgstr "플랏없이 par(new=TRUE)를 호출합니다"
154 :    
155 :     #: par.c:664 par.c:1062
156 :     #, c-format
157 :     msgid "graphical parameter \"%s\" is obsolete"
158 :     msgstr "그래픽 파라미터 \"%s\"는 필요하지 않습니다"
159 :    
160 :     #: par.c:668 par.c:1066
161 :     #, c-format
162 :     msgid "\"%s\" is not a graphical parameter"
163 :     msgstr "\"%s\"는 그래픽 매개변수가 아닙니다"
164 :    
165 :     #: par.c:1119
166 :     msgid "invalid argument passed to par()"
167 :     msgstr "par()에 전달된 인자는 유효하지 않습니다"
168 :    
169 :     #: par.c:1163
170 :     #, c-format
171 :     msgid "too many rows in layout, limit %d"
172 :     msgstr "레이아웃내에 너무 많은 행이 있습니다 (최대 %d입니다)"
173 :    
174 :     #: par.c:1169
175 :     #, c-format
176 :     msgid "too many columns in layout, limit %d"
177 :     msgstr "레이아웃내에 너무 많은 열들이 있습니다 (최대 %d입니다)"
178 :    
179 :     #: par.c:1171
180 :     #, c-format
181 :     msgid "too many cells in layout, limit %d"
182 :     msgstr "레이아웃내에 너무 많은 셀들이 있습니다 (최대 %d개입니다)"
183 :    
184 :     #: plot.c:60
185 :     msgid "invalid color specification"
186 :     msgstr "색상지정이 유효하지 않습니다"
187 :    
188 :     #: plot.c:126
189 :     msgid "only NA allowed in logical plotting symbol"
190 :     msgstr ""
191 :    
192 :     #: plot.c:128
193 :     msgid "invalid plotting symbol"
194 :     msgstr "유효한 플랏 기호가 아닙니다"
195 :    
196 :     #: plot.c:217
197 :     msgid "invalid font specification"
198 :     msgstr "유효한 폰트 지정이 아닙니다"
199 :    
200 :     #: plot.c:276 plot.c:290 plot.c:481 plot.c:486 plot.c:2112 plot.c:2119
201 :     #: plot.c:3141 plot.c:3143 plot.c:3145 plot.c:3300 plot3d.c:1163 plot3d.c:1167
202 :     #: plot3d.c:1169 plot3d.c:1903
203 :     #, c-format
204 :     msgid "invalid '%s' value"
205 :     msgstr "유효한 '%s'의 값이 아닙니다"
206 :    
207 :     #: plot.c:293
208 :     #, c-format
209 :     msgid "invalid 'vfont' value [typeface %d]"
210 :     msgstr "유효한 'vfont'의 값이 아닙니다 [typeface %d]"
211 :    
212 :     #: plot.c:317
213 :     #, c-format
214 :     msgid "invalid 'vfont' value [typeface = %d, fontindex = %d]"
215 :     msgstr "유효한 'vfont'의 값이 아닙니다 [typeface = %d, fontindex = %d]"
216 :    
217 :     #: plot.c:391
218 :     msgid "invalid graphics parameter"
219 :     msgstr "유효한 그래픽 파라미터가 아닙니다"
220 :    
221 :     #: plot.c:477
222 :     msgid "at least 3 arguments required"
223 :     msgstr "최소한 3개의 인자가 요구되어 집니다"
224 :    
225 :     #: plot.c:492
226 :     msgid "\"log=\" specification must be character"
227 :     msgstr "\"log=\" 지정은 반드시 문자이어야 합니다"
228 :    
229 :     #: plot.c:503
230 :     #, c-format
231 :     msgid "invalid \"log=%s\" specification"
232 :     msgstr "유효한 \"log=%s\" 지정이 아닙니다"
233 :    
234 :     #: plot.c:518
235 :     msgid "NAs not allowed in 'xlim'"
236 :     msgstr "NA는 'xlim'에 사용할 수 없습니다"
237 :    
238 :     #: plot.c:524
239 :     msgid "need finite 'xlim' values"
240 :     msgstr "유한한 값들만이 'xlim'에 사용될 수 있습니다"
241 :    
242 :     #: plot.c:530
243 :     msgid "NAs not allowed in 'ylim'"
244 :     msgstr "NA는 'ylim'에 사용할 수 없습니다"
245 :    
246 :     #: plot.c:536
247 :     msgid "need finite 'ylim' values"
248 :     msgstr "유한한 값들만이 'ylim'에 사용될 수 있습니다"
249 :    
250 :     #: plot.c:542
251 :     msgid "Logarithmic axis must have positive limits"
252 :     msgstr "로그값을 가지는 축은 반드시 양의 한계값을 가져야 합니다"
253 :    
254 :     #: plot.c:664
255 :     msgid "invalid type for axis labels"
256 :     msgstr "축 레이블에 유효한 타입이 아닙니다"
257 :    
258 :     #: plot.c:765 plot.c:1298 plot.c:1621 plot.c:1686 plot.c:1761 plot.c:1827
259 :     #: plot.c:1901 plot.c:1996 plot.c:2072 plot.c:2350 plot.c:2524 plot.c:2740
260 :     #: plot.c:3282 plot.c:3409 plot.c:3485 plot.c:3651 plot.c:3931 plot3d.c:1872
261 :     msgid "too few arguments"
262 :     msgstr "인자의 수가 너무 적습니다"
263 :    
264 :     #: plot.c:776
265 :     #, c-format
266 :     msgid "invalid axis number %d"
267 :     msgstr "유효하지 않은 축 번호 %d입니다"
268 :    
269 :     #: plot.c:866
270 :     msgid "'hadj' must be of length one"
271 :     msgstr "'hadj'의 길이는 반드시 1이어야 합니다"
272 :    
273 :     #: plot.c:873 plot.c:2084 plot.c:2361 plot.c:2367 plot.c:2374 plot.c:2382
274 :     #: plot.c:2389 plot.c:2396 plot.c:2403 plot.c:2410 plot.c:2418 plot.c:2425
275 :     #: plot.c:3148
276 :     #, c-format
277 :     msgid "zero-length '%s' specified"
278 :     msgstr "길이가 0인 '%s'가 지정되었습니다"
279 :    
280 :     #: plot.c:942
281 :     msgid "'labels' is supplied and not 'at'"
282 :     msgstr "'labels'만 주어지고 'at'은 주어지지 않았습니다"
283 :    
284 :     #: plot.c:946
285 :     #, c-format
286 :     msgid "'at' and 'labels' lengths differ, %d != %d"
287 :     msgstr "'at'의 길이는 %d인데, 'labels'의 길이는 %d입니다"
288 :    
289 :     #: plot.c:963
290 :     msgid "no locations are finite"
291 :     msgstr ""
292 :    
293 :     #: plot.c:1314
294 :     msgid "invalid plotting structure"
295 :     msgstr "유효하지 않은 플롯팅 구조입니다"
296 :    
297 :     #: plot.c:1316
298 :     #, c-format
299 :     msgid "'x' and 'y' lengths differ in %s()"
300 :     msgstr "%s()에 있는 'x'와 'y'의 길이가 다릅니다"
301 :    
302 :     #: plot.c:1327
303 :     #, c-format
304 :     msgid "plot type '%s' will be truncated to first character"
305 :     msgstr "플랏 타입 '%s'은 첫번째 문자에서 잘려질 것입니다"
306 :    
307 :     #: plot.c:1331 plot.c:3002
308 :     msgid "invalid plot type"
309 :     msgstr "유효한 플랏 타입이 아닙니다"
310 :    
311 :     #: plot.c:1533
312 :     #, c-format
313 :     msgid "invalid plot type '%c'"
314 :     msgstr "'%c'는 유효한 플랏 타입이 아닙니다"
315 :    
316 :     #: plot.c:1576
317 :     msgid "invalid first argument"
318 :     msgstr "첫번째 인자가 잘못되었습니다"
319 :    
320 :     #: plot.c:1583
321 :     msgid "invalid second argument"
322 :     msgstr "두번째 인자가 잘못되었습니다"
323 :    
324 :     #: plot.c:1591
325 :     msgid "invalid third argument"
326 :     msgstr "세번째 인자가 잘못되었습니다"
327 :    
328 :     #: plot.c:1599
329 :     msgid "invalid fourth argument"
330 :     msgstr "네번째 인자가 잘못되었습니다"
331 :    
332 :     #: plot.c:1607
333 :     msgid "cannot mix zero-length and non-zero-length coordinates"
334 :     msgstr "길이가 0인 좌표와 길이가 0이 아닌 좌표는 함께 사용될 수 없습니다"
335 :    
336 :     #: plot.c:1832
337 :     msgid "Empty raster"
338 :     msgstr ""
339 :    
340 :     #: plot.c:1914
341 :     msgid "invalid arrow head length"
342 :     msgstr "화살표 머리부분의 길이가 유효하지 않습니다"
343 :    
344 :     #: plot.c:1919
345 :     msgid "invalid arrow head angle"
346 :     msgstr "화살표 머리부분의 각도가 유효하지 않습니다"
347 :    
348 :     #: plot.c:1924
349 :     msgid "invalid arrow head specification"
350 :     msgstr "화살표 머리부분의 지정이 유효하지 않습니다"
351 :    
352 :     #: plot.c:2158
353 :     msgid "no coordinates were supplied"
354 :     msgstr "좌표가 제공되지 않았습니다"
355 :    
356 :     #: plot.c:2781
357 :     msgid "invalid a=, b= specification"
358 :     msgstr "유효하지 않은 a=, b= 지정입니다"
359 :    
360 :     #: plot.c:2790
361 :     msgid "'a' and 'b' must be finite"
362 :     msgstr "'a'와 'b'는 반드시 유한해야 합니다"
363 :    
364 :     #: plot.c:2925 plot.c:4051 plot.c:4055 plot.c:4058 plot.c:4078 plot.c:4082
365 :     #: plot.c:4085 plot3d.c:1085 plot3d.c:1089 plot3d.c:1094 plot3d.c:1098
366 :     #: plot3d.c:1102 plot3d.c:1106 stem.c:158 stem.c:159 stem.c:161 stem.c:162
367 :     #: stem.c:208 stem.c:209
368 :     #, c-format
369 :     msgid "invalid '%s' argument"
370 :     msgstr "유효하지 않은 '%s' 인자입니다"
371 :    
372 :     #: plot.c:2997 plot.c:3137
373 :     #, c-format
374 :     msgid "invalid number of points in %s"
375 :     msgstr "%s에 있는 점들의 개수가 유효하지 않습니다"
376 :    
377 :     #: plot.c:3139
378 :     msgid "incorrect argument type"
379 :     msgstr "올바르지 않은 인자 유형입니다"
380 :    
381 :     #: plot.c:3151
382 :     msgid "different argument lengths"
383 :     msgstr "인자의 길이들이 다릅니다"
384 :    
385 :     #: plot.c:3153
386 :     msgid "more 'labels' than points"
387 :     msgstr "점의 개수보다 'labels'의 수가 더 많습니다"
388 :    
389 :     #: plot.c:3202
390 :     #, c-format
391 :     msgid "warning: no point within %.2f inches\n"
392 :     msgstr "경고: %.2f 인치이내에 포인트가 하나도 없습니다\n"
393 :    
394 :     #: plot.c:3208
395 :     msgid "warning: nearest point already identified\n"
396 :     msgstr "경고: 가장 가까운 포인트는 이미 확인되었습니다\n"
397 :    
398 :     #: plot.c:3293
399 :     msgid "invalid units"
400 :     msgstr ""
401 :    
402 :     #: plot.c:3469 plot.c:3576
403 :     msgid "invalid dendrogram input"
404 :     msgstr "유효하지 않은 덴드로이드그램 입력입니다"
405 :    
406 :     #: plot.c:3633
407 :     msgid "invalid symbol parameter vector"
408 :     msgstr "유효하지 않은 심볼 파라마터 벡터입니다"
409 :    
410 :     #: plot.c:3656
411 :     msgid "invalid symbol coordinates"
412 :     msgstr "심볼의 좌표가 유효하지 않습니다"
413 :    
414 :     #: plot.c:3664
415 :     msgid "x/y/parameter length mismatch"
416 :     msgstr "x/y/파라미터의 길이가 일치하지 않습니다"
417 :    
418 :     #: plot.c:3683
419 :     msgid "invalid circles data"
420 :     msgstr ""
421 :    
422 :     #: plot.c:3685 plot.c:3706 plot.c:3731 plot.c:3761
423 :     msgid "invalid symbol parameter"
424 :     msgstr "유효하지 않은 심볼 파라미터입니다"
425 :    
426 :     #: plot.c:3704
427 :     msgid "invalid squares data"
428 :     msgstr ""
429 :    
430 :     #: plot.c:3729
431 :     msgid "invalid rectangles data (need 2 columns)"
432 :     msgstr "사각형을 그리는데 유효한 데이터가 아닙니다 (2개의 열들이 필요합니다)"
433 :    
434 :     #: plot.c:3759
435 :     msgid "invalid stars data"
436 :     msgstr ""
437 :    
438 :     #: plot.c:3801
439 :     msgid "invalid thermometers data (need 3 or 4 columns)"
440 :     msgstr ""
441 :    
442 :     #: plot.c:3804
443 :     #, c-format
444 :     msgid "invalid 'thermometers[, %s]'"
445 :     msgstr ""
446 :    
447 :     #: plot.c:3807
448 :     #, c-format
449 :     msgid "'thermometers[, %s]' not in [0,1] -- may look funny"
450 :     msgstr ""
451 :    
452 :     #: plot.c:3810
453 :     msgid "invalid 'thermometers[, 1:2]'"
454 :     msgstr ""
455 :    
456 :     #: plot.c:3849
457 :     msgid "invalid 'boxplots' data (need 5 columns)"
458 :     msgstr "'boxplots'에 유효한 데이터가 아닙니다 (5개의 열들이 필요합니다)"
459 :    
460 :     #: plot.c:3858
461 :     msgid "'boxplots[, 5]' outside [0,1] -- may look funny"
462 :     msgstr ""
463 :    
464 :     #: plot.c:3860
465 :     msgid "invalid 'boxplots[, 1:4]'"
466 :     msgstr "유효하지 않은 'boxplots[, 1:4]'입니다"
467 :    
468 :     #: plot.c:3906
469 :     msgid "invalid symbol type"
470 :     msgstr "유효하지 않은 심볼 유형입니다"
471 :    
472 :     #: plot.c:3944 plot.c:3946 plot.c:3951 plot.c:3953
473 :     #, c-format
474 :     msgid "incorrect length for '%s' argument"
475 :     msgstr "'%s' 인자의 길이가 잘못되었습니다"
476 :    
477 :     #: plot3d.c:181 plot3d.c:1929
478 :     msgid "insufficient 'x' or 'y' values"
479 :     msgstr "충분하지 않은 'x' 또는 'y'의 값입니다"
480 :    
481 :     #: plot3d.c:185 plot3d.c:1932
482 :     msgid "dimension mismatch"
483 :     msgstr "차원이 일치하지 않습니다"
484 :    
485 :     #: plot3d.c:193 plot3d.c:1935
486 :     msgid "no contour values"
487 :     msgstr "contour 값들이 없습니다"
488 :    
489 :     #: plot3d.c:255
490 :     msgid "invalid x / y values or limits"
491 :     msgstr "x / y 값들 또는 극한값들이 올바르지 않습니다"
492 :    
493 :     #: plot3d.c:257
494 :     msgid "invalid contour levels: must be strictly increasing"
495 :     msgstr "유효하지 않은 contour 레벨입니다. 이 값은 반드시 증가해야만 합니다"
496 :    
497 :     #: plot3d.c:1049 plot3d.c:1062
498 :     msgid "Axis orientation not calculated"
499 :     msgstr ""
500 :    
501 :     #: plot3d.c:1082
502 :     msgid "too few parameters"
503 :     msgstr "파라미터들이 너무 적습니다"
504 :    
505 :     #: plot3d.c:1112
506 :     msgid "invalid 'x' limits"
507 :     msgstr "유효하지 않은 'x' limits입니다"
508 :    
509 :     #: plot3d.c:1114
510 :     msgid "invalid 'y' limits"
511 :     msgstr "유효하지 않은 'y' limits입니다"
512 :    
513 :     #: plot3d.c:1116
514 :     msgid "invalid 'z' limits"
515 :     msgstr "유효하지 않은 'z' limits입니다"
516 :    
517 :     #: plot3d.c:1137
518 :     msgid "'xlab' must be a character vector of length 1"
519 :     msgstr "'xlab'은 반드시 길이가 1인 문자형 벡터이어야 합니다"
520 :    
521 :     #: plot3d.c:1139
522 :     msgid "'ylab' must be a character vector of length 1"
523 :     msgstr "'ylab'은 반드시 길이가 1인 문자형 벡터이어야 합니다"
524 :    
525 :     #: plot3d.c:1141
526 :     msgid "'zlab' must be a character vector of length 1"
527 :     msgstr "'zlab'은 반드시 길이가 1인 문자형 벡터이어야 합니다"
528 :    
529 :     #: plot3d.c:1161
530 :     msgid "invalid viewing parameters"
531 :     msgstr "유효하지 않은 viewing 파라미터입니다"
532 :    
533 :     #: plot3d.c:1179 plot3d.c:1183
534 :     #, c-format
535 :     msgid "invalid '%s' specification"
536 :     msgstr "유효한 '%s' 지정이 아닙니다"
537 :    
538 :     #: plot3d.c:1529
539 :     #, c-format
540 :     msgid "contour(): circular/long seglist -- set %s > %d?"
541 :     msgstr ""
542 :    
543 :     #: plot3d.c:1939
544 :     msgid "missing 'x' values"
545 :     msgstr "'x' 값들이 없습니다"
546 :    
547 :     #: plot3d.c:1941
548 :     msgid "increasing 'x' values expected"
549 :     msgstr "'x'의 값들은 증가해야만 합니다"
550 :    
551 :     #: plot3d.c:1946
552 :     msgid "missing 'y' values"
553 :     msgstr "'y' 값들이 없습니다"
554 :    
555 :     #: plot3d.c:1948
556 :     msgid "increasing 'y' values expected"
557 :     msgstr "'y'의 값들은 증가해야만 합니다"
558 :    
559 :     #: plot3d.c:1953
560 :     msgid "invalid NA contour values"
561 :     msgstr "NA값은 contour에 유효하지 않습니다"
562 :    
563 :     #: plot3d.c:1965
564 :     msgid "all z values are equal"
565 :     msgstr "모든 z 값들이 동일합니다"
566 :    
567 :     #: plot3d.c:1967
568 :     msgid "all z values are NA"
569 :     msgstr "모든 z 값들이 NA입니다"
570 :    
571 :     #: stem.c:155
572 :     #, c-format
573 :     msgid "long vector '%s' is not supported"
574 :     msgstr "벡터 '%s'는 지원되지 않는 길이를 가지고 있습니다"

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge