SCM

SCM Repository

[ihelp] Diff of /src/msg/grDevices/po/ko.po
ViewVC logotype

Diff of /src/msg/grDevices/po/ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1744, Tue Feb 3 02:48:40 2015 UTC revision 1972, Tue Mar 31 05:26:30 2015 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # Korean translation for R grDevices package  # Korean translation for R grDevices package
2  # src/library/grDevices/po/ko.po  # src/library/grDevices/po/ko.po
3    #
4  # Copyright (C) 1995-2015 The R Core Team  # Copyright (C) 1995-2015 The R Core Team
5  #  #
6  # This file is distributed under the same license as the R grDevices package.  # This file is distributed under the same license as the R grDevices package.
7  # Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2015.  # Maintained by Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2015.
8    #
9    # Notes:
10    # Under development (unstable) starting from 31-MAR-2015 for R-3.3.0 - QC: TBA
11    # Freezed on 30-MAR-2015 for R-3.2.0 - QC: PASS
12    # Freezed on 06-FEB-2015 for R-3.1.3 - QC: PASS
13  #  #
14  msgid ""  msgid ""
15  msgstr ""  msgstr ""
16  "Project-Id-Version: R 3.2.0\n"  "Project-Id-Version: R 3.2.0\n"
17  "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18  "POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:38+0000\n"  "POT-Creation-Date: 2015-03-02 10:09-0800\n"
19  "PO-Revision-Date: 2015-02-02 20:48-0600\n"  "PO-Revision-Date: 2015-03-30 14:01-0600\n"
20  "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"  "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
21  "Language-Team: Chel Hee Lee  <chl948@mail.usask.ca>\n"  "Language-Team: Chel Hee Lee  <chl948@mail.usask.ca>\n"
22  "Language: ko\n"  "Language: ko\n"
# Line 25  Line 31 
31  msgstr "'%s'는 반드시 수치형이어야 하며, 길이가 %d이어야 합니다"  msgstr "'%s'는 반드시 수치형이어야 하며, 길이가 %d이어야 합니다"
32    
33  #: colors.c:69  #: colors.c:69
34  #, fuzzy, c-format  #, c-format
35  msgid "color intensity %s, not in [0,1]"  msgid "color intensity %s, not in [0,1]"
36  msgstr "색의 강도는 [0,1] 내에 있어야 하는데  %g입니다"  msgstr "색의 강도는 [0,1] 내에 있어야 하는데 %s를 가집니다."
37    
38  #: colors.c:71  #: colors.c:71
39  #, c-format  #, c-format
40  msgid "color intensity %g, not in [0,1]"  msgid "color intensity %g, not in [0,1]"
41  msgstr "색의 강도는 [0,1] 내에 있어야 하는데  %g입니다"  msgstr "색의 강도는 [0,1] 내에 있어야 하는데  %g를 가집니다."
42    
43  #: colors.c:78  #: colors.c:78
44  #, fuzzy, c-format  #, c-format
45  msgid "color intensity %s, not in 0:255"  msgid "color intensity %s, not in 0:255"
46  msgstr "색의 강도는 0:255 내에 있어야 하는데 %d입니다"  msgstr "색의 강도는 0:255 내에 있어야 하는데 %s를 가집니다."
47    
48  #: colors.c:80  #: colors.c:80
49  #, c-format  #, c-format
50  msgid "color intensity %d, not in 0:255"  msgid "color intensity %d, not in 0:255"
51  msgstr "색의 강도는 0:255 내에 있어야 하는데 %d입니다"  msgstr "색의 강도는 0:255 내에 있어야 하는데 %d를 가집니다."
52    
53  #: colors.c:87  #: colors.c:87
54  #, fuzzy, c-format  #, c-format
55  msgid "alpha level %s, not in [0,1]"  msgid "alpha level %s, not in [0,1]"
56  msgstr "알파레벨이 [0,1] 내에 있어야 하는데 %g입니다"  msgstr "알파 수준은 [0,1] 내에 있어야 하는데 %s를 가집니다."
57    
58  #: colors.c:89  #: colors.c:89
59  #, c-format  #, c-format
60  msgid "alpha level %g, not in [0,1]"  msgid "alpha level %g, not in [0,1]"
61  msgstr "알파레벨이 [0,1] 내에 있어야 하는데 %g입니다"  msgstr "알파레벨이 [0,1] 내에 있어야 하는데 %g를 가집니다."
62    
63  #: colors.c:96  #: colors.c:96
64  #, fuzzy, c-format  #, c-format
65  msgid "alpha level %s, not in 0:255"  msgid "alpha level %s, not in 0:255"
66  msgstr "알파레벨 0:255 내에 있어야 하는데 %d입니다"  msgstr "알파레벨 0:255 내에 있어야 하는데 %s를 가집니다."
67    
68  #: colors.c:98  #: colors.c:98
69  #, c-format  #, c-format
70  msgid "alpha level %d, not in 0:255"  msgid "alpha level %d, not in 0:255"
71  msgstr "알파레벨 0:255 내에 있어야 하는데 %d입니다"  msgstr "알파레벨 0:255 내에 있어야 하는데 %d를 가집니다."
72    
73  #: colors.c:126  #: colors.c:126
74  msgid "bad hsv to rgb color conversion"  msgid "bad hsv to rgb color conversion"
75  msgstr "hsv에서 rgb로의 색상전환이 잘못되었습니다"  msgstr "hsv에서 rgb로의 색상전환이 잘못되었습니다."
76    
77  #: colors.c:218 colors.c:232  #: colors.c:218 colors.c:232
78  msgid "invalid hsv color"  msgid "invalid hsv color"
79  msgstr "유효하지 않은 hsv 색입니다"  msgstr "유효하지 않은 hsv 색입니다."
80    
81  #: colors.c:344 colors.c:364  #: colors.c:344 colors.c:364
82  msgid "invalid hcl color"  msgid "invalid hcl color"
83  msgstr "유효하지 않은 hcl 색입니다"  msgstr "유효하지 않은 hcl 색입니다."
84    
85  #: colors.c:396  #: colors.c:396
86  msgid "invalid value of 'maxColorValue'"  msgid "invalid value of 'maxColorValue'"
# Line 170  Line 176 
176    
177  #: devPS.c:881  #: devPS.c:881
178  #, c-format  #, c-format
179  msgid ""  msgid "invalid character (%04x) sent to 'PostScriptCIDMetricInfo' in a single-byte locale"
180  "invalid character (%04x) sent to 'PostScriptCIDMetricInfo' in a single-byte "  msgstr "단일바이트 로케일에 있는 'PostScriptCIDMetricInfo'에 보내진 유효하지 않은 문자 (%04x)입니다"
 "locale"  
 msgstr ""  
 "단일바이트 로케일에 있는 'PostScriptCIDMetricInfo'에 보내진 유효하지 않은 문"  
 "자 (%04x)입니다"  
181    
182  #: devPS.c:889  #: devPS.c:889
183  msgid ""  msgid "invalid character sent to 'PostScriptCIDMetricInfo' in a single-byte locale"
184  "invalid character sent to 'PostScriptCIDMetricInfo' in a single-byte locale"  msgstr "단일바이트 로케일에 있는 'PostScriptCIDMetricInfo'에 보내진 유효하지 않은 문자입니다"
 msgstr ""  
 "단일바이트 로케일에 있는 'PostScriptCIDMetricInfo'에 보내진 유효하지 않은 문"  
 "자입니다"  
185    
186  #: devPS.c:994  #: devPS.c:994
187  msgid "failed to allocate CID font info"  msgid "failed to allocate CID font info"
# Line 233  Line 232 
232  #: devPS.c:1702 devPS.c:1784 devPS.c:1811  #: devPS.c:1702 devPS.c:1784 devPS.c:1811
233  #, c-format  #, c-format
234  msgid "font encoding for family '%s' not found in font database"  msgid "font encoding for family '%s' not found in font database"
235  msgstr ""  msgstr "페밀리 '%s'에 대한 폰트 인코딩을 폰트 데이터베이스에서 찾을 수 없습니다"
 "페밀리 '%s'에 대한 폰트 인코딩을 폰트 데이터베이스에서 찾을 수 없습니다"  
236    
237  #: devPS.c:1729 devPS.c:1756  #: devPS.c:1729 devPS.c:1756
238  #, c-format  #, c-format
# Line 318  Line 316 
316    
317  #: devPS.c:3298  #: devPS.c:3298
318  msgid "'postscript(print.it=TRUE)' used with an empty 'print' command"  msgid "'postscript(print.it=TRUE)' used with an empty 'print' command"
319  msgstr ""  msgstr "비어있는 'print' 명령어와 함께 사용된 'postscript(print.it=TRUE)'입니다"
 "비어있는 'print' 명령어와 함께 사용된 'postscript(print.it=TRUE)'입니다"  
320    
321  #: devPS.c:3347  #: devPS.c:3347
322  #, c-format  #, c-format
# Line 327  Line 324 
324  msgstr "유효하지 않은 페이지 타입 '%s' (postscript)"  msgstr "유효하지 않은 페이지 타입 '%s' (postscript)"
325    
326  #: devPS.c:3461 devPS.c:4574 devWindows.c:2346  #: devPS.c:3461 devPS.c:4574 devWindows.c:2346
327  msgid ""  msgid "semi-transparency is not supported on this device: reported only once per page"
328  "semi-transparency is not supported on this device: reported only once per "  msgstr "이 장치에서는 반투명 기능이 지원되지 않습니다: 페이당 오로지 한번만 보고됩니다"
 "page"  
 msgstr ""  
 "이 장치에서는 반투명 기능이 지원되지 않습니다: 페이당 오로지 한번만 보고됩니"  
 "다"  
329    
330  #: devPS.c:3567 devPS.c:3576  #: devPS.c:3567 devPS.c:3576
331  #, c-format  #, c-format
# Line 393  Line 386 
386  #: devPS.c:4683  #: devPS.c:4683
387  #, c-format  #, c-format
388  msgid "unknown postscript font family '%s', using Helvetica"  msgid "unknown postscript font family '%s', using Helvetica"
389  msgstr ""  msgstr "알 수 없는 포스트스크립트 폰트 페밀리 '%s'이므로 Helvetica를 사용합니다"
 "알 수 없는 포스트스크립트 폰트 페밀리 '%s'이므로 Helvetica를 사용합니다"  
390    
391  #: devPS.c:4755  #: devPS.c:4755
392  msgid "invalid foreground/background color (xfig)"  msgid "invalid foreground/background color (xfig)"
# Line 579  Line 571 
571  msgstr "device description을 생성할 수 없습니다"  msgstr "device description을 생성할 수 없습니다"
572    
573  #: devQuartz.c:1479  #: devQuartz.c:1479
574  msgid ""  msgid "unable to create quartz() device target, given type may not be supported"
575  "unable to create quartz() device target, given type may not be supported"  msgstr "quartz() 장치대상을 생성할 수 없었습니다.  아마도 타입이 지원되지 않는 것 같습니다"
 msgstr ""  
 "quartz() 장치대상을 생성할 수 없었습니다.  아마도 타입이 지원되지 않는 것 같"  
 "습니다"  
576    
577  #: devQuartz.c:1609  #: devQuartz.c:1609
578  msgid "Quartz device is not available on this platform"  msgid "Quartz device is not available on this platform"

Legend:
Removed from v.1744  
changed lines
  Added in v.1972

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge