SCM

SCM Repository

[ihelp] Annotation of /src/msg/compiler/po/R-ko.po
ViewVC logotype

Annotation of /src/msg/compiler/po/R-ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2710 - (view) (download)

1 : gnustats 1285 # Korean translation for R compiler package
2 : gnustats 2684 # ./compiler/po/R-ko.po
3 : gnustats 2651 #
4 : gnustats 2696 # Copyright (C) 1995-2016 The R Core Team
5 : gnustats 1917 #
6 : gnustats 1285 # This file is distributed under the same license as the R compiler package.
7 : gnustats 2685 # Maintained by Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2008-2016.
8 :     # Contact: Chel Hee Lee <gnustats@gmail.com>
9 : gnustats 1285 #
10 : gnustats 1957 # Notes:
11 : gnustats 2685 # Under development (unstable) starting from 11-APR-2016 for R-3.3.1 - QC: in progress
12 :     # Freezed on 10-APR-2016 for R-3.3.0 - QC: PASS
13 : gnustats 1957 # Freezed on 30-MAR-2015 for R-3.2.0 - QC: PASS
14 : gnustats 2684 # Freezed on 06-FEB-2015 for R-3.1.3 - QC: PASS
15 : gnustats 1901 #
16 : gnustats 1285 msgid ""
17 :     msgstr ""
18 : gnustats 2670 "Project-Id-Version: R-3.3.0\n"
19 : gnustats 1285 "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
20 : gnustats 2651 "POT-Creation-Date: 2016-04-01 09:50\n"
21 : gnustats 2710 "PO-Revision-Date: 2016-04-11 13:08-0600\n"
22 : gnustats 1285 "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
23 : gnustats 2670 "Language-Team: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
24 : gnustats 1285 "Language: ko\n"
25 :     "MIME-Version: 1.0\n"
26 :     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 :     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 :     "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
29 :    
30 : gnustats 2651 msgid "namespace found within local environments"
31 :     msgstr ""
32 :    
33 : gnustats 1285 msgid "not a proper evaluation environment"
34 :     msgstr "올바른 이밸류에이션 인바이런먼트가 아닙니다"
35 :    
36 : gnustats 2651 msgid "non-namespace found within namespace environments"
37 :     msgstr ""
38 :    
39 :     msgid "namespace found within global environments"
40 :     msgstr ""
41 :    
42 : gnustats 1285 msgid "'ns' must be a namespace or a namespace imports environment"
43 : gnustats 2651 msgstr ""
44 :     "'ns'는 반드시 네임스페이스 또는 환경을 불러오는 네임스페이스이어야 합니다"
45 : gnustats 1285
46 :     msgid "bad assignment: %s"
47 :     msgstr ""
48 :    
49 :     msgid "cannot constant fold literal promises"
50 :     msgstr ""
51 :    
52 :     msgid "cannot constant fold literal bytecode objects"
53 :     msgstr ""
54 :    
55 :     msgid "no offset recorded for label \"%s\""
56 :     msgstr "라벨 \"%s\"에 대하여 기록된 오프셋이 없습니다"
57 :    
58 :     msgid "cannot compile byte code literals in code"
59 :     msgstr ""
60 :    
61 :     msgid "cannot compile promise literals in code"
62 :     msgstr ""
63 :    
64 :     msgid "possible error in '%s': %s"
65 :     msgstr "'%1$s'에서 다음과 같은 에러가 예상됩니다: %2$s"
66 :    
67 :     msgid "bad namespace import frame"
68 :     msgstr ""
69 :    
70 :     msgid "bad assignment 1"
71 :     msgstr ""
72 :    
73 :     msgid "bad assignment 2"
74 :     msgstr ""
75 :    
76 :     msgid "invalid function in complex assignment"
77 :     msgstr ""
78 :    
79 : gnustats 2651 msgid "is not a registered math1 function"
80 : gnustats 1285 msgstr ""
81 :    
82 :     msgid "missing arguments are not allowed"
83 :     msgstr "누락된 인자들이 있어서는 안됩니다"
84 :    
85 :     msgid "empty alternative in numeric switch"
86 :     msgstr ""
87 :    
88 :     msgid "no visible global function definition for '%s'"
89 :     msgstr ""
90 :    
91 :     msgid "no visible binding for global variable '%s'"
92 :     msgstr ""
93 :    
94 :     msgid "no visible binding for '<<-' assignment to '%s'"
95 :     msgstr ""
96 :    
97 :     msgid "wrong number of arguments to '%s'"
98 :     msgstr "'%s'에 올바르지 않은 개수의 인자들이 있습니다"
99 :    
100 :     msgid "more than one default provided in switch() call"
101 :     msgstr "switch() 함수호출시 주어진 기본값이 하나이상입니다"
102 :    
103 : gnustats 2651 msgid "'switch' with no alternatives"
104 :     msgstr ""
105 :    
106 : gnustats 1285 msgid "cannot compile a non-function"
107 :     msgstr "함수가 아닌 것을 컴파일 할 수 없습니다"
108 :    
109 :     msgid "compiling '%s'"
110 :     msgstr "'%s'을 컴파일중입니다"
111 :    
112 :     msgid "saving to file \"%s\" ..."
113 :     msgstr "파일 \"%s\"에 저장합니다 ..."
114 :    
115 :     msgid "done"
116 :     msgstr "완료"
117 :    
118 :     msgid "'env' must be a top level environment"
119 :     msgstr "'env'은 반드시 최상위의 환경이어야 합니다"
120 :    
121 :     msgid "input and output file names are the same"
122 :     msgstr "입력파일과 출력파일의 이름이 같아야 합니다"
123 :    
124 :     msgid "empty input file; no output written"
125 :     msgstr "입력파일이 비어 있으므로 기록할 출력이 없습니다"
126 :    
127 :     msgid "file '%s' does not exist"
128 :     msgstr "파일 '%s'은 존재하지 않습니다"
129 :    
130 :     msgid "'%s' is not a valid compiler option"
131 :     msgstr "'%s'은 선택가능한 컴파일러가 아닙니다"
132 :    
133 : gnustats 2651 msgid "invalid compiler options: optimize(==%d)<2 and jitEnabled(==%d)>2"
134 :     msgstr ""
135 :    
136 : gnustats 1285 msgid "function is not compiled"
137 :     msgstr "함수가 컴파일 되지 않았습니다"
138 :    
139 :     msgid "cannot compile this expression"
140 : gnustats 1957 msgstr "이 표현식(expression)은 컴파일 할 수 없습니다."
141 : gnustats 1285
142 :     msgid "local assignment to syntactic function: "
143 :     msgid_plural "local assignments to syntactic functions: "
144 :     msgstr[0] ""
145 :     msgstr[1] ""

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge