SCM

SCM Repository

[ihelp] Annotation of /src/msg/Recommended/rpart/po/R-ko.po
ViewVC logotype

Annotation of /src/msg/Recommended/rpart/po/R-ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2710 - (view) (download)

1 : gnustats 1546 # Korean translation for R rpart package
2 : gnustats 2685 # ./rpart/po/R-ko.po
3 : gnustats 1546 # Maintainer: Brian Ripley <ripley@stats.ox.ac.uk>
4 : gnustats 2685 #
5 : gnustats 1546 # This file is distributed under the same license as the R rpart package.
6 : gnustats 2685 # maintained by Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2013-2016.
7 :     # Contact: Chel Hee Lee <gnustats@gmail.com>
8 :     #
9 :     # Notes:
10 :     # Under development (unstable) starting from 11-APR-2016 for R-3.3.1 - QC: in progress
11 :     # Freezed on 10-APR-2016 for R-3.3.0 - QC: PASS
12 :     #
13 :     # Reviewing process is completed (14-JAN-2015)
14 : gnustats 1718 # The original source code review is completed (14-JAN-2015)
15 :     # QC:PASS
16 : gnustats 1787 # Freezing on 06-FEB-2015 for R-3.1.3
17 : gnustats 1546 #
18 : gnustats 1460 msgid ""
19 :     msgstr ""
20 : gnustats 2676 "Project-Id-Version: R-3.3.0\n"
21 : gnustats 1559 "POT-Creation-Date: 2014-03-27 21:46\n"
22 : gnustats 2710 "PO-Revision-Date: 2016-04-11 13:08-0600\n"
23 : gnustats 2676 "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
24 :     "Language-Team: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
25 : gnustats 1546 "Language: ko\n"
26 :     "MIME-Version: 1.0\n"
27 :     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 :     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 :     "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
30 : gnustats 1460
31 : gnustats 1546 msgid "'x' must be a numeric vector"
32 : gnustats 1679 msgstr "'x'는 반드시 수치형 벡터이어야 합니다."
33 : gnustats 1460
34 : gnustats 1546 msgid "Not a legitimate \"rpart\" object"
35 : gnustats 1679 msgstr "올바른 \"rpart\" 객체가 아닙니다."
36 : gnustats 1460
37 : gnustats 1546 msgid "Plot not useful for classification or poisson trees"
38 : gnustats 1679 msgstr "분류(classification) 또는 포이송 트리(poisson trees)에 유용하지 않은 플롯입니다."
39 : gnustats 1460
40 : gnustats 1546 msgid "fit is not a tree, just a root"
41 : gnustats 1679 msgstr "적합(fit)은 트리(tree)가 아니라 뿌리(root)일 뿐입니다."
42 : gnustats 1460
43 : gnustats 1546 msgid "'cptable' does not contain cross-validation results"
44 : gnustats 1679 msgstr "'cptable'은 교차검증(cross-validation)한 결과를 포함하고 있지 않습니다."
45 : gnustats 1460
46 : gnustats 1546 msgid "Tree has variables not found in new data"
47 : gnustats 1679 msgstr "트리(tree)는 새데이터에서 찾을 수 없는 변수들을 가지고 있습니다."
48 : gnustats 1460
49 : gnustats 1546 msgid "type 'class' is only appropriate for classification"
50 :     msgstr "타입 'class'는 오로지 클래시피케이션에서만 적절합니다"
51 : gnustats 1460
52 : gnustats 1546 msgid "Invalid prediction for \"rpart\" object"
53 : gnustats 1679 msgstr "\"rpart\" 객체에 대한 올바른 예측이 아닙니다."
54 : gnustats 1460
55 : gnustats 1546 msgid "'x' must be an \"rpart\" object"
56 : gnustats 1679 msgstr "'x'는 반드시 \"rpart\"이라는 객체이어야 합니다."
57 : gnustats 1460
58 : gnustats 1546 msgid "Invalid type of residual"
59 : gnustats 1679 msgstr "올바른 잔차(residual)의 유형이 아닙니다."
60 : gnustats 1460
61 : gnustats 1546 msgid "Not legitimate \"rpart\" tree and endpoint not a 2 level-factor"
62 : gnustats 1681 msgstr "타당한 \"rpart\" 트리(tree)가 아니며 엔드포인트(endpoint)가 두 개의 수준(levels)을 가진 요인(factor)가 아닙니다."
63 : gnustats 1460
64 : gnustats 1546 msgid "a 'formula' argument is required"
65 : gnustats 1679 msgstr "'formula'라는 이름의 인자가 필요합니다."
66 : gnustats 1460
67 : gnustats 1546 msgid "Trees cannot handle interaction terms"
68 : gnustats 1679 msgstr "트리(trees)는 교호작용항(interaction terms)을 다룰 수 없습니다."
69 : gnustats 1460
70 : gnustats 1546 msgid "negative weights not allowed"
71 : gnustats 1679 msgstr "가중치(weights)는 음의 값을 가질 수 없습니다."
72 : gnustats 1460
73 : gnustats 1546 msgid "Invalid method"
74 : gnustats 1679 msgstr "입력된 메소드가 올바르지 않습니다."
75 : gnustats 1460
76 : gnustats 1546 msgid "Argument %s not matched"
77 : gnustats 1679 msgstr "%s와 일치하는 인자가 없습니다."
78 : gnustats 1460
79 : gnustats 1546 msgid "Wrong length for 'xval'"
80 : gnustats 1679 msgstr "'xval'의 길이가 올바르지 않습니다."
81 : gnustats 1460
82 : gnustats 1546 msgid "Cost vector is the wrong length"
83 : gnustats 1679 msgstr "cost 벡터의 길이가 올바르지 않습니다."
84 : gnustats 1460
85 : gnustats 1546 msgid "Cost vector must be positive"
86 : gnustats 1680 msgstr "cost 벡터는 반드시 양의 값만을 가져야 합니다."
87 : gnustats 1460
88 : gnustats 1546 msgid "Initialization routine is missing the 'summary' function"
89 : gnustats 1679 msgstr "'summary' 함수가 초기화 루틴(initialization routine)에서 누락되어 있습니다."
90 : gnustats 1460
91 : gnustats 1546 msgid "no information available on parameters from previous call to plot()"
92 : gnustats 1679 msgstr "이전 호출로부터 plot()에 전달될 인자들에 사용가능한 정보가 없습니다."
93 : gnustats 1460
94 : gnustats 1546 msgid "No offset allowed in classification models"
95 : gnustats 1679 msgstr "분류모델(classification models)에서는 offset을 사용할 수 없습니다."
96 : gnustats 1460
97 : gnustats 1546 msgid "The parms list must have names"
98 : gnustats 1679 msgstr "parms의 구성요소들은 반드시 이름을 가지고 있어야 합니다."
99 : gnustats 1460
100 : gnustats 1546 msgid "'parms' component not matched: %s"
101 : gnustats 1679 msgstr "다음은 'parms'을 구성하는 요소가 아닙니다: %s"
102 : gnustats 1460
103 : gnustats 1546 msgid "Priors must sum to 1"
104 : gnustats 1679 msgstr "사전확률(priors)의 합은 반드시 1이어야 합니다."
105 : gnustats 1460
106 : gnustats 1546 msgid "Priors must be >= 0"
107 : gnustats 1679 msgstr "사전확률(priors)은 반드시 0보다 크거나 같아야 합니다."
108 : gnustats 1460
109 : gnustats 1546 msgid "Wrong length for priors"
110 : gnustats 1679 msgstr "사전확률(priors)의 길이가 잘못되었습니다."
111 : gnustats 1460
112 : gnustats 1546 msgid "Wrong length for loss matrix"
113 : gnustats 1679 msgstr "손실행렬(loss matrix)의 길이가 잘못되었습니다."
114 : gnustats 1460
115 : gnustats 1546 msgid "Loss matrix must have zero on diagonals"
116 : gnustats 1679 msgstr "손실행렬(loss matrix)의 대각요소는 반드시 0을 포함하고 있어야 합니다."
117 : gnustats 1460
118 : gnustats 1546 msgid "Loss matrix cannot have negative elements"
119 : gnustats 1679 msgstr "손실행렬(Loss matrix)은 음의 값을 구성요소로 가질 수 없습니다."
120 : gnustats 1460
121 : gnustats 1546 msgid "Loss matrix has a row of zeros"
122 : gnustats 1679 msgstr "손실행렬(loss matrix)는 영으로 이루어진 행을 가지고 있습니다."
123 : gnustats 1460
124 : gnustats 1546 msgid "Invalid splitting rule"
125 : gnustats 1679 msgstr "올바르지 않은 분리기준(splitting rule)입니다."
126 : gnustats 1460
127 : gnustats 1546 msgid "Parameter argument must be a list"
128 : gnustats 1679 msgstr "파라미터 인자(parms)는 반드시 리스트(list)이어야 합니다."
129 : gnustats 1460
130 : gnustats 1546 msgid "The value of 'maxcompete' supplied is < 0; the value 0 was used instead"
131 : gnustats 1679 msgstr "입력된 'maxcompete'의 값이 0 보다 작기 때문에 0으로 대체되었습니다."
132 : gnustats 1460
133 : gnustats 1546 msgid "The value of 'xval' supplied is < 0; the value 0 was used instead"
134 : gnustats 1679 msgstr "입력된 'xval'의 값이 0보다 작기때문에 0으로 대체되었습니다."
135 : gnustats 1460
136 : gnustats 1546 msgid "Maximum depth is 30"
137 : gnustats 1679 msgstr "최대 깊이(depth)는 30입니다."
138 : gnustats 1460
139 : gnustats 1546 msgid "Maximum depth must be at least 1"
140 : gnustats 1679 msgstr "최대 깊이(depth)는 반드시 적어도 1 이상이어야 합니다."
141 : gnustats 1460
142 : gnustats 1559 msgid "The value of 'usesurrogate' supplied was out of range, the default value of 2 is used instead."
143 : gnustats 1679 msgstr "입력된 'usesurrogate'의 값은 허용범위 밖에 있으므로 기본값 2를 대신 사용합니다."
144 : gnustats 1460
145 : gnustats 1559 msgid "The value of 'surrogatestyle' supplied was out of range, the default value of 0 is used instead."
146 : gnustats 1679 msgstr "입력된 'surrogatestyle'의 값은 허용범위 밖에 있기 때문에 기본값 0을 대신 사용합니다."
147 : gnustats 1460
148 : gnustats 1546 msgid "Response must be a 'survival' object - use the 'Surv()' function"
149 : gnustats 1680 msgstr "y는 반드시 'survival'이라는 객체가 와야 하므로 'Surv()'함수를 사용하길 바랍니다."
150 : gnustats 1460
151 : gnustats 1546 msgid "Observation time must be > 0"
152 : gnustats 1680 msgstr "관찰시간(observation time)은 반드시 0 보다 커야 합니다."
153 : gnustats 1460
154 : gnustats 1546 msgid "No deaths in data set"
155 : gnustats 1680 msgstr "데이터셋으로부터 이벤트(사망, death)를 찾을 수 없습니다."
156 : gnustats 1460
157 : gnustats 1546 msgid "You must input a named list for parms"
158 : gnustats 1680 msgstr "parm에는 반드시 구성요소에 이름이 부여된 리스트(list)가 입력되어야 합니다."
159 : gnustats 1460
160 : gnustats 1546 msgid "Invalid error method for Poisson"
161 : gnustats 1680 msgstr "포아송에 사용되는 올바른 에러메소드(error method)가 아닙니다."
162 : gnustats 1460
163 : gnustats 1546 msgid "Invalid shrinkage value"
164 : gnustats 1680 msgstr "올바른 수축값(shrinkage value)가 아닙니다."
165 : gnustats 1460
166 : gnustats 1546 msgid "response must be a 2 column matrix or a vector"
167 : gnustats 1680 msgstr "y는 반드시 2개의 열을 가진 행렬 또는 벡터이어야 합니다."
168 : gnustats 1460
169 : gnustats 1546 msgid "Number of events must be >= 0"
170 : gnustats 1680 msgstr "이벤트(event)의 수는 반드시 0보다 크거나 같아야 합니다."
171 : gnustats 1460
172 : gnustats 1546 msgid "User written methods must have 3 functions"
173 : gnustats 1680 msgstr "사용자에 의하여 작성된 메소드는 반드시 3개의 함수를 가지고 있어야 합니다."
174 : gnustats 1460
175 : gnustats 1546 msgid "User written method does not contain an 'init' function"
176 : gnustats 1680 msgstr "사용자에 의하여 작성된 메소드에서 'init' 함수를 찾을 수 없습니다."
177 : gnustats 1460
178 : gnustats 1546 msgid "User written method does not contain a 'split' function"
179 : gnustats 1680 msgstr "사용자에 의하여 작성된 메소드에서 'split' 함수를 찾을 수 없습니다."
180 : gnustats 1460
181 : gnustats 1546 msgid "User written method does not contain an 'eval' function"
182 : gnustats 1680 msgstr "사용자에 의하여 작성된 메소드에서 'eval' 함수를 찾을 수 없습니다."
183 : gnustats 1460
184 : gnustats 1546 msgid "User 'eval' function returned invalid label"
185 : gnustats 1681 msgstr "사용자의 'eval' 함수로부터 반환된 라벨(label)의 길이가 올바르지 않습니다."
186 : gnustats 1460
187 : gnustats 1546 msgid "User 'eval' function returned invalid deviance"
188 : gnustats 1681 msgstr "사용자의 'eval' 함수로부터 반환된 편차(deviance)의 길이가 올바르지 않습니다."
189 : gnustats 1460
190 : gnustats 1546 msgid "Invalid return from categorical 'split' function"
191 : gnustats 1681 msgstr "'split' 함수로부터 반환된 범주의 개수가 올바르지 않습니다."
192 : gnustats 1460
193 : gnustats 1546 msgid "User 'split' function returned invalid goodness"
194 : gnustats 1681 msgstr "사용자의 'split' 함수로부터 반환된 goodness의 길이가 올바르지 않습니다."
195 : gnustats 1460
196 : gnustats 1546 msgid "User 'split' function returned invalid direction"
197 : gnustats 1681 msgstr "사용자의 'split' 함수로부터 반환된 direction의 길이가 올바르지 않습니다."
198 : gnustats 1460
199 : gnustats 1546 msgid "may not be applicable for this method"
200 : gnustats 1681 msgstr "이 메소드에 적용할 수 없을지도 모릅니다."
201 : gnustats 1460
202 : gnustats 1546 msgid "Not an \"rpart\" object"
203 : gnustats 1679 msgstr "\"rpart\" 객체가 아닙니다."
204 : gnustats 1460
205 : gnustats 1546 msgid "Nodes %s are not in this tree"
206 : gnustats 1679 msgstr "노드(nodes) %s를 이 트리(tree)안에서 찾을 수 없습니다."
207 : gnustats 1460
208 : gnustats 1546 msgid "argument 'label' is no longer used"
209 : gnustats 1679 msgstr "인자 'label'은 더 이상 사용되지 않습니다."
210 : gnustats 1460
211 : gnustats 1546 msgid "Invalid fit object"
212 : gnustats 1679 msgstr "올바르게 적합된 객체(fit object)가 아닙니다."
213 : gnustats 1460
214 : gnustats 1546 msgid "supplied nodes %s are not in this tree"
215 : gnustats 1679 msgstr "제공된 노드(nodes) %s를 이 트리(tree)안에서 찾을 수 없습니다."
216 : gnustats 1460
217 : gnustats 1546 msgid "supplied nodes %s are leaves"
218 : gnustats 1679 msgstr "제공된 노드(nodes) %s는 끝마디(leaves)입니다."

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge