SCM

SCM Repository

[ihelp] Annotation of /src/msg/Recommended/lattice/po/R-ko.po
ViewVC logotype

Annotation of /src/msg/Recommended/lattice/po/R-ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2710 - (view) (download)

1 : gnustats 1460 # Korean translation for R lattice package
2 : gnustats 2685 # ./lattice/po/R-ko.po
3 : gnustats 1460 # Maintainer: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@r-project.org>
4 : gnustats 1861 #
5 : gnustats 1460 # This file is distributed under the same license as the R lattice package.
6 : gnustats 2685 # maintained by Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2013-2016.
7 :     # Contact: Chel Hee Lee <gnustats@gmail.com>
8 : gnustats 1460 #
9 : gnustats 2685 # Notes:
10 :     # Under development (unstable) starting from 11-APR-2016 for R-3.3.1 - QC: in progress
11 :     # Freezed on 10-APR-2016 for R-3.3.0 - QC: PASS
12 :     #
13 : gnustats 1788 # Reviewing source codes for translation is in progress (05-FEB-2015)
14 :     # Reviewing process is in progress (05-FEB-2015)
15 :     # QC: PASS
16 :     # Freezing on 06-FEB-2015 for R-3.1.3
17 : gnustats 1861 #
18 : gnustats 1460 msgid ""
19 :     msgstr ""
20 : gnustats 2676 "Project-Id-Version: R-3.3.0\n"
21 : gnustats 1460 "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
22 : gnustats 1861 "POT-Creation-Date: 2015-02-20 19:16\n"
23 : gnustats 2710 "PO-Revision-Date: 2016-04-11 13:08-0600\n"
24 : gnustats 2676 "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
25 :     "Language-Team: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
26 : gnustats 1460 "Language: ko\n"
27 :     "MIME-Version: 1.0\n"
28 :     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 :     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 :     "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31 :    
32 :     msgid "Invalid value of 'log'"
33 : gnustats 1788 msgstr "'log' 값이 올바르지 않습니다."
34 : gnustats 1460
35 :     msgid "range too small for min.n"
36 : gnustats 1788 msgstr ""
37 : gnustats 1460
38 :     msgid "'at' missing or incompatible with 'labels'"
39 : gnustats 1788 msgstr "'at'의 값이 누락되었거나 'labels'의 길이와 일치하지 않습니다."
40 : gnustats 1460
41 :     msgid "'origin' forced to 0 for stacked bars"
42 : gnustats 2680 msgstr ""
43 :     "분할된 바챠트(stacked bars)의 경우에 'origin'의 값은 자동으로 0으로 변경됩니"
44 :     "다."
45 : gnustats 1460
46 :     msgid "explicit 'data' specification ignored"
47 : gnustats 1788 msgstr "'data' 인자에 지정된 이름을 가진 데이터셋을 이용하지 않았습니다."
48 : gnustats 1460
49 :     msgid "mismatch in number of packets"
50 : gnustats 1788 msgstr "패킷(packet)의 개수가 올바르지 않습니다."
51 : gnustats 1460
52 :     msgid "'type' has unsupported values"
53 : gnustats 1788 msgstr "입력된 'type'의 값은 사용할 수 없습니다."
54 : gnustats 1460
55 :     msgid "Inappropriate arguments"
56 : gnustats 1788 msgstr "인자들이 올바르게 입력되지 않았습니다."
57 : gnustats 1460
58 :     msgid "shingles can not be concatenated"
59 : gnustats 1788 msgstr "슁글(shingles)은 연결(concatenated)될 수 없습니다."
60 : gnustats 1460
61 :     msgid "model must be a formula object"
62 : gnustats 1788 msgstr "model에 입력된 객체의 클래스는 반드시 포뮬러(formula)이어야 합니다."
63 : gnustats 1460
64 :     msgid "'multiple=TRUE' ignored ('groups' non-null with 'outer=FALSE')"
65 : gnustats 2680 msgstr ""
66 :     "'outer=FALSE'이며 'group'에 NULL이 아닌 값이 주어졌으므로 'multiple=TRUE'는 "
67 :     "사용되지 않습니다."
68 : gnustats 1460
69 :     msgid "invalid dimension '%s'"
70 : gnustats 1788 msgstr "'%s'은 사용할 수 없는 차원수(dimension)입니다."
71 : gnustats 1460
72 :     msgid "invalid model"
73 : gnustats 1788 msgstr "사용할 수 있는 모형이 아닙니다."
74 : gnustats 1460
75 :     msgid "newFactor cannot be NULL; you have found a bug!"
76 : gnustats 1788 msgstr "newFactor는 NULL이 될 수 없습니다. 당신은 버그(bug)를 찾았습니다. "
77 : gnustats 1460
78 : gnustats 2680 msgid ""
79 :     "newFactor != NULL && groups == NULL does not hold; you have found a bug!"
80 :     msgstr ""
81 :     "newFactor != NULL && groups == NULL이 될 수 없습니다. 당신은 버그(bug)를 찾"
82 :     "았습니다."
83 : gnustats 1460
84 :     msgid "Length check mismatch; you have found a bug!"
85 : gnustats 1788 msgstr "newFactor의 길이가 올바르지 않습니다. 당신은 버그(bug)를 찾았습니다."
86 : gnustats 1460
87 :     msgid "Non matching lengths"
88 : gnustats 1788 msgstr "dx의 길이와 dy의 길이가 서로 일치하지 않습니다."
89 : gnustats 1460
90 :     msgid "'length' and 'prop' cannot both be specified"
91 : gnustats 1788 msgstr "'length'와 'prop'를 동시에 함께 지정해서는 안됩니다."
92 : gnustats 1460
93 :     msgid "'length' must be positive"
94 :     msgstr "'length'는 반드시 양수이어야 합니다"
95 :    
96 :     msgid "improper length of 'lim'"
97 : gnustats 1788 msgstr "'lim'의 길이가 올바르지 않습니다."
98 : gnustats 1460
99 :     msgid "Invalid value of perm.cond"
100 : gnustats 1788 msgstr "perm.cond의 값이 올바르지 않습니다."
101 : gnustats 1460
102 :     msgid "Invalid value of index.cond"
103 : gnustats 1788 msgstr "index.cond의 값이 올바르지 않습니다."
104 : gnustats 1460
105 :     msgid "skip cannot be all TRUE"
106 : gnustats 1788 msgstr "skip의 값들 모두가 TRUE가 될 수는 없습니다."
107 : gnustats 1460
108 :     msgid "layout must have at least 2 elements"
109 : gnustats 1788 msgstr "layout은 반드시 최소한 2개의 요소를 가지고 있어야 합니다."
110 : gnustats 1460
111 :     msgid "Inadmissible value of layout."
112 : gnustats 1788 msgstr "layout에 사용할 수 없는 값이 발견되었습니다."
113 : gnustats 1460
114 :     msgid "invalid value for layout"
115 : gnustats 1788 msgstr "layout에 사용할 수 없는 값이 발견되었습니다."
116 : gnustats 1460
117 :     msgid "More pages in layout than seem to be necessary."
118 : gnustats 1788 msgstr "layout에 필요이상의 페이지가 있는 것 같습니다."
119 : gnustats 1460
120 :     msgid "Density"
121 : gnustats 1788 msgstr "밀도(density)"
122 : gnustats 1460
123 :     msgid "Can't have log Y-scale"
124 : gnustats 1788 msgstr "log Y-scale을 가질 수 없습니다."
125 : gnustats 1460
126 :     msgid "type='%s' can be misleading in this context"
127 : gnustats 1788 msgstr "type='%s'은 문맥상 올바르게 이해되지 않을 수 있습니다."
128 : gnustats 1460
129 :     msgid "problem with 'hist' computations"
130 : gnustats 1791 msgstr "'hist' 함수를 이용한 계산에서 문제가 발생했습니다."
131 : gnustats 1460
132 :     msgid "Count"
133 : gnustats 1791 msgstr "개수(count)"
134 : gnustats 1460
135 :     msgid "Percent of Total"
136 : gnustats 1791 msgstr "백분율(percent of total)"
137 : gnustats 1460
138 :     msgid "no observations within"
139 : gnustats 1791 msgstr "no observations within"
140 : gnustats 1460
141 :     msgid "points"
142 : gnustats 1791 msgstr "points"
143 : gnustats 1460
144 :     msgid "nearest observation already identified"
145 : gnustats 1791 msgstr "가장 가까운 관측값이 이미 확인되었습니다."
146 : gnustats 1460
147 :     msgid "column must be specified"
148 : gnustats 1791 msgstr "column의 값은 반드시 주어져야 합니다."
149 : gnustats 1460
150 :     msgid "row must be specified"
151 : gnustats 1791 msgstr "row의 값은 반드시 주어져야 합니다."
152 : gnustats 1460
153 :     msgid "panel position unspecified or invalid"
154 : gnustats 1791 msgstr "패널의 위치(panel position)이 지정되지 않았거나 올바르지 않습니다."
155 : gnustats 1460
156 : gnustats 2680 msgid ""
157 :     "'trellis.switchFocus' cannot be used to switch to a different 'prefix'. Use "
158 :     "'trellis.focus' first"
159 :     msgstr ""
160 :     "'trellis.switchFocus'는 다른 'prefix'로 전환하는데 사용할 수 없습니다. 먼저 "
161 :     "'trellis.focus'를 사용해 보시길 바랍니다."
162 : gnustats 1460
163 :     msgid "Plot object was not saved, cannot retrieve panel data"
164 : gnustats 1791 msgstr "플롯객체가 저장되지 않았기 때문에 패널데이터를 불러올 수 없습니다."
165 : gnustats 1460
166 :     msgid "Plot spans multiple pages, only last page can be updated"
167 : gnustats 2680 msgstr ""
168 :     "플롯이 여러 페이지에 걸쳐 이어지고 있는데, 오로지 마지막 페이지만이 업데이트 "
169 :     "될 수 있습니다."
170 : gnustats 1460
171 :     msgid "You have to first select a panel using trellis.focus()"
172 : gnustats 1791 msgstr "먼저 trellis.focus()를 이용하여 패널을 선택해야 합니다."
173 : gnustats 1460
174 :     msgid "Selecting panel at position (%g, %g)"
175 : gnustats 1791 msgstr "(%g, %g)의 위치에서 패널을 선택합니다."
176 : gnustats 1460
177 :     msgid "No panels available"
178 : gnustats 1791 msgstr "이용가능한 패널이 없습니다."
179 : gnustats 1460
180 :     msgid "Click on panel to focus"
181 : gnustats 1791 msgstr "포커스(focus)할 패널을 클릭하세요."
182 : gnustats 1460
183 :     msgid "'f.value' not supported; ignoring"
184 : gnustats 1791 msgstr "'f.value'은 사용되지 않습니다."
185 : gnustats 1460
186 :     msgid "Click to choose one point to highlight"
187 : gnustats 1791 msgstr "강조해야할 한 점을 선택하기 위하기 클릭하세요."
188 : gnustats 1460
189 :     msgid "no points within"
190 : gnustats 1791 msgstr "no points within"
191 : gnustats 1460
192 :     msgid "points of click"
193 : gnustats 1791 msgstr "points of click"
194 : gnustats 1460
195 :     msgid "component '%s' duplicated in key and legend"
196 : gnustats 1791 msgstr "구성요소 '%s'가 key와 legend 양쪽 모두로부터 발견되었습니다."
197 : gnustats 1460
198 :     msgid "key must be a list"
199 : gnustats 1791 msgstr "key는 반드시 리스트(list)이어야 합니다"
200 : gnustats 1460
201 :     msgid "first component of text must be vector of labels"
202 : gnustats 2680 msgstr ""
203 :     "text의 첫번째 구성요소는 반드시 라벨을 구성요소로 가진 벡터이어야 합니다."
204 : gnustats 1460
205 : gnustats 2680 msgid ""
206 :     "Invalid key, need at least one component named lines, text, rect or points"
207 :     msgstr ""
208 :     "사용할 수 없는 key입니다. 최소한 이름이 주어진 line, text, rect 또는 point"
209 :     "와 같은 구성요소가 하나 이상 필요합니다."
210 : gnustats 1460
211 :     msgid "not enough rows for columns"
212 :     msgstr ""
213 :    
214 :     msgid "Sorry, align=FALSE is not supported"
215 : gnustats 1791 msgstr "죄송합니다. align=FALSE는 지원되지 않습니다."
216 : gnustats 1460
217 :     msgid "'at' values are not equispaced; output may be wrong"
218 : gnustats 2680 msgstr ""
219 :     "'at'의 값이 균등(equispaced)하지 않아 출력이 올바르게 표현되지 않을 수 있습니"
220 :     "다."
221 : gnustats 1460
222 :     msgid "malformed colorkey"
223 : gnustats 1791 msgstr "잘못된 컬러키(colorkey)입니다."
224 : gnustats 1460
225 :     msgid "Invalid 'shrink' parameter ignored"
226 : gnustats 1791 msgstr "'shrink'의 값이 올바르지 않아 무효처리 되었습니다."
227 : gnustats 1460
228 :     msgid "Invalid label.style"
229 : gnustats 1791 msgstr "올바른 label.styel이 아닙니다."
230 : gnustats 1460
231 :     msgid "device support for raster images unknown, ignoring 'raster=TRUE'"
232 : gnustats 2680 msgstr ""
233 :     "래스터 이미지(raster image)를 지원하는 장치를 확인할 수 없어 'raster=TRUE'는 "
234 :     "무효처리 됩니다."
235 : gnustats 1460
236 :     msgid "device has no raster support, ignoring 'raster=TRUE'"
237 : gnustats 2680 msgstr ""
238 :     "장치가 래스터(raster)를 지원하지 않기 때문에 'raster=TRUE'는 무효처리 됩니다."
239 : gnustats 1460
240 :     msgid "device does not support raster images with NA, ignoring 'raster=TRUE'"
241 :     msgstr ""
242 :    
243 :     msgid "'x' values are not equispaced; output may be wrong"
244 : gnustats 2680 msgstr ""
245 :     "'x'의 값들이 균등(equispaced)하지 않아 출력이 올바르지 않을 수 있습니다."
246 : gnustats 1460
247 :     msgid "'y' values are not equispaced; output may be wrong"
248 : gnustats 2680 msgstr ""
249 :     "'y'의 값들이 균등(equispaced)하지 않아 출력이 올바르지 않을 수 있습니다."
250 : gnustats 1460
251 :     msgid "x must be (coercible to be) a factor"
252 : gnustats 1791 msgstr "x는 반드시 요인(factor)이거나 요인으로 강제변환이 될 수 있어야 합니다."
253 : gnustats 1460
254 :     msgid "error"
255 : gnustats 1791 msgstr "에러"
256 : gnustats 1460
257 :     msgid "Invalid value of 'pos' ignored."
258 : gnustats 1791 msgstr "'pos'의 값이 올바르지 않아 무효처리 되었습니다."
259 : gnustats 1460
260 :     msgid "(loaded the KernSmooth namespace)"
261 : gnustats 1791 msgstr "(KernSmooth 패키지를 로딩했습니다)"
262 : gnustats 1460
263 : gnustats 2680 msgid ""
264 :     "panel.smoothScatter() requires the KernSmooth package, but unable to load "
265 :     "KernSmooth namespace"
266 :     msgstr ""
267 :     "panel.smoothScatter()는 KernSmooth 패키지를 필요로 하는데 KernSmooth를 로딩"
268 :     "할 수 없습니다."
269 : gnustats 1460
270 :     msgid "'nbin' must be numeric of length 1 or 2"
271 : gnustats 1791 msgstr "'nbin'은 반드시 길이가 1 또는 2인 수치형이어야 합니다."
272 : gnustats 1460
273 :     msgid "'bandwidth' must be numeric"
274 : gnustats 1791 msgstr "'bandwidth'는 반드시 수치형이어야 합니다."
275 : gnustats 1460
276 :     msgid "'nrpoints' should be numeric scalar with value >= 0."
277 : gnustats 2680 msgstr ""
278 :     "'nrpoints'는 반드시 0 이상의 값을 가지는 수치형 스칼라(scalar)이어야 합니다."
279 : gnustats 1460
280 :     msgid "'a' is overridden by 'reg'"
281 : gnustats 1791 msgstr "'a'는 'reg'에 의하여 무효화되었습니다."
282 : gnustats 1460
283 : gnustats 1861 msgid "only using the first two of %d regression coefficients"
284 : gnustats 2680 msgstr ""
285 : gnustats 1460
286 :     msgid "'a' and 'b' are overridden by 'coef'"
287 : gnustats 1791 msgstr "'a'와 'b'는 'coef'에 의하여 무효처리 되었습니다."
288 : gnustats 1460
289 :     msgid "'expr' must be a function or an expression containing 'x'"
290 : gnustats 2680 msgstr ""
291 :     "'expr'는 반드시 함수(function) 또는 'x'를 포함하는 표현식(expression)이어야 "
292 :     "합니다."
293 : gnustats 1460
294 :     msgid "'varnames' has wrong length."
295 : gnustats 1791 msgstr "'varnames'의 길이가 올바르지 않습니다."
296 : gnustats 1460
297 :     msgid "Parallel Coordinate Plot"
298 : gnustats 1791 msgstr "평행좌표 플랏(parallel coordinate plot)"
299 : gnustats 1460
300 :     msgid "cannot have log y-scale"
301 : gnustats 1791 msgstr "log y-scale을 가질 수 없습니다."
302 : gnustats 1460
303 :     msgid ""
304 :     "Error using packet %g\n"
305 :     "%s"
306 :     msgstr ""
307 : gnustats 1791 "패킷 %g을 사용하는데 에러가 발견되었습니다.\n"
308 :     "%s"
309 : gnustats 1460
310 :     msgid "y must have exactly 2 levels"
311 : gnustats 1791 msgstr "y는 반드시 2개의 수준(levels)을 가지고 있어야 합니다."
312 : gnustats 1460
313 :     msgid "missing values and NaN's not allowed if 'na.rm' is FALSE"
314 : gnustats 1791 msgstr "'na.rm'가 FALSE이라면 결측값 또는 NaN이 있어서는 안됩니다."
315 : gnustats 1460
316 :     msgid "'probs' outside [0,1]"
317 : gnustats 1791 msgstr "'probs'가 [0,1] 범위 밖에 있습니다"
318 : gnustats 1460
319 :     msgid "Can't have log X-scale"
320 : gnustats 1791 msgstr "log X-scale을 가질 수 없습니다."
321 : gnustats 1460
322 :     msgid "Fitted Values minus Mean"
323 : gnustats 1792 msgstr "적합된 값으로부터 평균을 뺀 차이"
324 : gnustats 1460
325 :     msgid "Residuals"
326 : gnustats 1792 msgstr "잔차(residuals)"
327 : gnustats 1460
328 :     msgid "Invalid or ambiguous component names:"
329 :     msgstr ""
330 :    
331 :     msgid ","
332 :     msgstr ","
333 :    
334 :     msgid "Multiple matches to component name"
335 :     msgstr ""
336 :    
337 : gnustats 2680 msgid ""
338 :     "the 'at' and 'labels' components of 'scales' may not be lists when 'relation "
339 :     "= \"same\"'"
340 :     msgstr ""
341 :     "'scales'의 구성요소 'at'과 'labels'가 'relation = \"same\"'인 경우에 리스트"
342 :     "(list)가 아닐지도 모릅니다."
343 : gnustats 1460
344 :     msgid "limits cannot be a list when relation = same"
345 : gnustats 1792 msgstr "relation = same인 경우에는 limits가 리스트(list)가 될 수 없습니다."
346 : gnustats 1460
347 :     msgid "Explicitly specified limits ignored"
348 : gnustats 1792 msgstr "입력된 limits가 무효처리 되었습니다."
349 : gnustats 1460
350 :     msgid "need at least one panel"
351 :     msgstr "최소한 하나 이상의 패널이 필요합니다"
352 :    
353 :     msgid "'aspect=\"iso\"' approximate since 'relation=\"free\"'"
354 :     msgstr ""
355 :    
356 : gnustats 2680 msgid ""
357 :     "Note: The default device has been opened to honour attempt to modify trellis "
358 :     "settings"
359 :     msgstr ""
360 :     "노트: 트렐리스 설정(trellis setting)을 수정하기 위하여 기본장치가 열렸습니다."
361 : gnustats 1460
362 :     msgid "Invalid 'theme' specified"
363 : gnustats 1792 msgstr "입력된 'theme'의 값이 올바르지 않습니다."
364 : gnustats 1460
365 :     msgid "Could not find device function '%s'"
366 : gnustats 1792 msgstr "장치 함수(device function) '%s'를 찾을 수 없습니다."
367 : gnustats 1460
368 : gnustats 2680 msgid ""
369 :     "'trellis.device' has changed, 'bg' may not be doing what you think it is"
370 :     msgstr ""
371 :     "'rellis.device'가 변경되었습니다. 'bg'는 아마도 생각하는 것과 같이 수행되지 "
372 :     "않을 수 있습니다."
373 : gnustats 1460
374 :     msgid "x must be a shingle"
375 : gnustats 1792 msgstr "x는 반드시 슁글(shingle)이어야 합니다."
376 : gnustats 1460
377 :     msgid "x must be matrix with 2 columns"
378 :     msgstr "x는 반드시 2개의 열을 가진 행렬이어야 합니다"
379 :    
380 :     msgid "bad value of 'intervals'"
381 : gnustats 1792 msgstr "'intervals'의 값이 올바르지 않습니다."
382 : gnustats 1460
383 :     msgid "Data:"
384 : gnustats 1792 msgstr "데이터(data):"
385 : gnustats 1460
386 :     msgid "no intervals"
387 : gnustats 1792 msgstr "구간(intervals)이 없습니다"
388 : gnustats 1460
389 :     msgid "Intervals:"
390 : gnustats 1792 msgstr "구간(intervals):"
391 : gnustats 1460
392 :     msgid "Overlap between adjacent intervals:"
393 : gnustats 2680 msgstr ""
394 :     "다음은 서로 겹치는 부분을 가진 이웃한 구간(adjacent intervals)들입니다:"
395 : gnustats 1460
396 :     msgid "Range"
397 : gnustats 1729 msgstr "범위(Range)"
398 : gnustats 1460
399 :     msgid "Panel"
400 : gnustats 1729 msgstr "패널(Panel)"
401 : gnustats 1460
402 :     msgid "Scatter Plot Matrix"
403 : gnustats 1792 msgstr "산점도 행렬(scatter plot matrix)"
404 : gnustats 1460
405 :     msgid "Call:"
406 : gnustats 1792 msgstr "호출(Call):"
407 : gnustats 1460
408 :     msgid "Number of observations:"
409 : gnustats 1729 msgstr "관측치의 개수:"
410 : gnustats 1460
411 :     msgid "supplied 'dimnames' have wrong length"
412 : gnustats 1729 msgstr "주어진 'dimnames'의 길이가 잘못되었습니다."
413 : gnustats 1460
414 :     msgid "some components of supplied 'dimnames' have wrong length"
415 : gnustats 1792 msgstr "입력된 'dimnames'의 일부 구성요소들의 길이가 올바르지 않습니다."
416 : gnustats 1460
417 :     msgid "mean"
418 : gnustats 1792 msgstr "평균(mean)"
419 : gnustats 1460
420 :     msgid "difference"
421 : gnustats 1729 msgstr "차이(difference)"
422 : gnustats 1460
423 :     msgid "Requested 'trellis' object was not saved"
424 : gnustats 1792 msgstr "요청된 'trellis' 객체가 저장되지 않았습니다."
425 : gnustats 1460
426 :     msgid "Inappropriate value of 'as.table'"
427 : gnustats 1729 msgstr "'as.table'의 값이 올바르지 않습니다."
428 : gnustats 1460
429 :     msgid "'par.strip.text' must be a list"
430 : gnustats 1729 msgstr "'par.strip.text'는 반드시 리스트(list)이어야 합니다"
431 : gnustats 1460
432 :     msgid "'par.settings' must be a list"
433 : gnustats 1729 msgstr "'par.settings'는 반드시 리스트(list)이어야 합니다"
434 : gnustats 1460
435 :     msgid "'plot.args' must be a list"
436 : gnustats 1729 msgstr "'plot.args'는 반드시 리스트(list)이어야 합니다"
437 : gnustats 1460
438 :     msgid "'lattice.options' must be a list"
439 : gnustats 1729 msgstr "'lattice.options'은 반드시 리스트(list)이어야 합니다."
440 : gnustats 1460
441 :     msgid "Invalid value of 'perm.cond'"
442 : gnustats 1729 msgstr "'perm.cond'의 값이 올바르지 않습니다."
443 : gnustats 1460
444 :     msgid ""
445 :     "Note: 'auto.key' ignored since legend already present.\n"
446 :     "Use 'update(..., legend = NULL)' to remove existing legend(s)"
447 :     msgstr ""
448 : gnustats 1792 "노트: 범례(legend)가 이미 존재하기 때문에 'auto.key'는 무효처리 됩니다.\n"
449 : gnustats 2680 "기존의 범례를 제거하기 위해서는 'update(..., legend = NULL)'를 사용하시길 바"
450 :     "랍니다."
451 : gnustats 1460
452 :     msgid "log scales cannot be changed via 'update'"
453 : gnustats 1792 msgstr "'update'를 이용하여 로그변환된 값(log scales)들을 변경할 수 없습니다."
454 : gnustats 1460
455 : gnustats 2680 msgid ""
456 :     "the at and labels components of scales may not be lists when relation = same"
457 :     msgstr ""
458 :     "scales의 구성요소 at과 labels은 relation = same 인 경우에 리스트(list)가 아"
459 :     "닐 수도 있습니다."
460 : gnustats 1460
461 :     msgid "Unrecognized value of 'aspect': '%s'"
462 :     msgstr "다음에 인식할 수 없는 'aspect'의 값이 있습니다: '%s'"
463 :    
464 :     msgid "Invalid value of 'aspect'"
465 :     msgstr "'aspect'의 값이 잘못되었습니다"
466 :    
467 :     msgid "'drop=TRUE' ignored"
468 :     msgstr "'drop=TRUE'이 무시되었습니다"
469 :    
470 :     msgid "Invalid indices"
471 :     msgstr "잘못된 인덱스입니다"
472 : gnustats 1861
473 :     #~ msgid "regression coefficients"
474 :     #~ msgstr "개의 회귀 계수들 중에서 처음 두개만을 사용합니다."

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge