SCM

SCM Repository

[ihelp] Annotation of /src/msg/Recommended/cluster/po/R-ko.po
ViewVC logotype

Annotation of /src/msg/Recommended/cluster/po/R-ko.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2710 - (view) (download)

1 : gnustats 1523 # Korean translations for cluster package.
2 : gnustats 2685 # ./cluster/po/R-ko.po
3 : gnustats 1637 # Maintainer: Martin Maechler <maechler@stat.math.ethz.ch>
4 : gnustats 1739 #
5 : gnustats 1637 # This file is distributed under the same license as the R cluster package.
6 : gnustats 2685 # maintained by Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>, 2013-2016.
7 :     # Contact: Chel Hee Lee <gnustats@gmail.com>
8 : gnustats 1707 #
9 : gnustats 2685 # Notes:
10 :     # Under development (unstable) starting from 11-APR-2016 for R-3.3.1 - QC: in progress
11 :     # Freezed on 10-APR-2016 for R-3.3.0 - QC: PASS
12 :     #
13 : gnustats 1698 # Reviewing process is completed (15-JAN-2015).
14 : gnustats 1707 # The original source code is reviewed (26-JAN-2015).
15 : gnustats 1698 # QC: PASS
16 : gnustats 1787 # Freezing on 06-FEB-2015 for R-3.1.3
17 : gnustats 1523 #
18 : gnustats 1461 msgid ""
19 :     msgstr ""
20 : gnustats 2676 "Project-Id-Version: R-3.3.0\n"
21 : gnustats 1739 "POT-Creation-Date: 2015-01-30 12:14\n"
22 : gnustats 2710 "PO-Revision-Date: 2016-04-11 13:08-0600\n"
23 : gnustats 2676 "Last-Translator: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
24 :     "Language-Team: Chel Hee Lee <chl948@mail.usask.ca>\n"
25 : gnustats 1477 "Language: ko\n"
26 : gnustats 1476 "MIME-Version: 1.0\n"
27 : gnustats 1477 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 : gnustats 1476 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 : gnustats 1477 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
30 : gnustats 1461
31 : gnustats 1476 msgid "invalid clustering method"
32 : gnustats 1687 msgstr "군집방법(clustering method)의 이름이 올바르지 않습니다."
33 : gnustats 1461
34 : gnustats 1476 msgid "ambiguous clustering method"
35 : gnustats 1688 msgstr "불분명한 군집방법(clustering method)입니다."
36 : gnustats 1461
37 : gnustats 1476 msgid "'par.method' must be of length 1, 3, or 4"
38 : gnustats 1688 msgstr "'par.method'의 길이는 반드시 1, 3, 또는 4이어야 합니다."
39 : gnustats 1461
40 : gnustats 1476 msgid "NA-values in the dissimilarity matrix not allowed."
41 : gnustats 1688 msgstr "NA의 값은 비유사성 행렬(dissimilarity matrix)에 사용될 수 없습니다."
42 : gnustats 1461
43 : gnustats 1476 msgid "'x' is not and cannot be converted to class \"dissimilarity\""
44 : gnustats 1688 msgstr "'x'는 \"dissimilarity\"이라는 클래스가 아니거나 클래스 \"dissimilarity\"로 전환할 수 없습니다."
45 : gnustats 1461
46 : gnustats 1476 msgid "x is not a numeric dataframe or matrix."
47 : gnustats 1688 msgstr "x는 수치형 데이터 프레임 또는 행렬이 아닙니다."
48 : gnustats 1461
49 : gnustats 1476 msgid "need at least 2 objects to cluster"
50 : gnustats 1688 msgstr "군집(cluster)는 적어도 2개의 객체를 필요로 합니다."
51 : gnustats 1461
52 : gnustats 1476 msgid "No clustering performed, NA-values in the dissimilarity matrix."
53 : gnustats 1688 msgstr "비유사성 행렬(dissimilarity matrix)에서 NA 값이 발견되었기 때문에 군집화 과정이 실행되지 않았습니다."
54 : gnustats 1461
55 : gnustats 1476 msgid "'x' is a \"dist\" object, but should be a data matrix or frame"
56 : gnustats 1688 msgstr "'x'는 클래스 \"dist\"를 가지는 객체이지만, 데이터 행렬 또는 프레임이어야 합니다."
57 : gnustats 1461
58 : gnustats 1476 msgid "The number of cluster should be at least 1 and at most n-1."
59 : gnustats 1689 msgstr "군집(cluster)의 개수는 적어도 1 이상이며 최대 n-1 이내에 있어야 합니다."
60 : gnustats 1461
61 : gnustats 1476 msgid "'sampsize' should be at least %d = max(2, 1+ number of clusters)"
62 : gnustats 1689 msgstr "'sampsize'는 최소 %d = max(2, 1 + 군집의 개수)가 되어야 합니다."
63 : gnustats 1461
64 : gnustats 1476 msgid "'sampsize' = %d should not be larger than the number of objects, %d"
65 : gnustats 1689 msgstr "'sampsize' = %1$d는 객체의 개수 %2$d보다 클 수 없습니다."
66 : gnustats 1461
67 : gnustats 1476 msgid "'samples' should be at least 1"
68 : gnustats 1647 msgstr "'samples'는 적어도 1 이상 이어야 합니다."
69 : gnustats 1461
70 : gnustats 1476 msgid "when 'medoids.x' is FALSE, 'keep.data' must be too"
71 : gnustats 1647 msgstr "'medoids.x'가 FALSE인 경우에는 'keep.data' 역시 FALSE이어야 합니다."
72 : gnustats 1461
73 : gnustats 1476 msgid "Each of the random samples contains objects between which no distance can be computed."
74 : gnustats 1690 msgstr "각각의 무작위 표본은 서로간의 거리를 계산할 수 없는 객체들을 포함하고 있습니다."
75 : gnustats 1461
76 : gnustats 1476 msgid "For each of the %d samples, at least one object was found which could not be assigned to a cluster (because of missing values)."
77 : gnustats 1690 msgstr "%d개의 표본 각각에 대해서 결측값으로 인하여 어느 군집에도 배정할 수 없는 객체를 적어도 하나 이상 발견하였습니다."
78 : gnustats 1461
79 : gnustats 1476 msgid "invalid 'jstop' from .C(cl_clara,.):"
80 : gnustats 1691 msgstr ".C(cl_clara,.)으로부터 얻어진 'jstop'는 다음과 같은 이유로 이상합니다: "
81 : gnustats 1461
82 : gnustats 1476 msgid "'B' has to be a positive integer"
83 : gnustats 1647 msgstr "'B'는 반드시 양의 정수이어야 합니다."
84 : gnustats 1461
85 : gnustats 1476 msgid "invalid 'twins' object"
86 : gnustats 1691 msgstr "올바른 'twins' 객체가 아닙니다."
87 : gnustats 1461
88 : gnustats 1476 msgid "x is not a dataframe or a numeric matrix."
89 : gnustats 1691 msgstr "x는 데이터 프레임이 아니거나 수치형 행렬이 아닙니다."
90 : gnustats 1461
91 : gnustats 1476 msgid "invalid %s; must be named list"
92 : gnustats 1691 msgstr "사용할 수 있는 %s가 아닙니다. 반드시 구성요소에 이름이 부여된 리스트(named list)이여야 합니다."
93 : gnustats 1461
94 : gnustats 1476 msgid "%s has invalid column names"
95 : gnustats 1691 msgstr "%s는 올바른 열이름을 가지고 있지 않습니다."
96 : gnustats 1461
97 : gnustats 1476 msgid "%s must be in 1:ncol(x)"
98 : gnustats 1691 msgstr "%s는 반드시 1:ncol(x)내에 있어야 합니다."
99 : gnustats 1461
100 : gnustats 1476 msgid "%s must contain column names or numbers"
101 : gnustats 1692 msgstr "%s는 반드시 열 이름 또는 번호를 포함해야 합니다."
102 : gnustats 1461
103 : gnustats 1476 msgid "at least one binary variable has more than 2 levels."
104 : gnustats 1692 msgstr "적어도 하나 이상의 이항변수(binary variable)가 두 가지 이상의 수준(levels)을 가지고 있습니다."
105 : gnustats 1461
106 : gnustats 1476 msgid "at least one binary variable has not 2 different levels."
107 : gnustats 1692 msgstr "적어도 하나 이상의 이항변수(binary variable)이 서로 다른 두 가지 수준을 가지고 있지 않습니다."
108 : gnustats 1461
109 : gnustats 1476 msgid "at least one binary variable has values not in {0,1,NA}"
110 : gnustats 1692 msgstr "적어도 하나 이상의 이항변수(binary variable)이 {0,1,NA} 외의 값을 가지고 있습니다."
111 : gnustats 1461
112 : gnustats 1476 msgid "binary variable(s) %s treated as interval scaled"
113 : gnustats 1692 msgstr "이항변수(binary variable) %s는 구간척도(interval scale)로서 다루어집니다. "
114 : gnustats 1461
115 : gnustats 1476 msgid "%s has constant columns %s; these are standardized to 0"
116 : gnustats 1692 msgstr "%1$s는 상수(constant)값을 가지는 열 %2$s를 가집니다. 이들은 0으로 표준화(standardized)됩니다."
117 : gnustats 1461
118 : gnustats 1476 msgid "with mixed variables, metric \"gower\" is used automatically"
119 : gnustats 1692 msgstr "혼합형 변수(mixed variables)를 이용할 때는 metric은 자동으로 \"gower\"가 사용됩니다."
120 : gnustats 1461
121 : gnustats 1476 msgid "'weights' must be of length p (or 1)"
122 : gnustats 1692 msgstr "'weights'의 길이는 반드시 p (또는 1)이어야 합니다."
123 : gnustats 1461
124 : gnustats 1476 msgid "invalid type %s for column numbers %s"
125 : gnustats 1694 msgstr "행번호 %2$s에 잘못된 유형(type) %1$s이 주어졌습니다."
126 : gnustats 1461
127 : gnustats 1476 msgid "NA values in the dissimilarity matrix not allowed."
128 : gnustats 1693 msgstr "비유사성 행렬(dissimilarity matrix)는 NA 값을 가질 수 없습니다."
129 : gnustats 1461
130 : gnustats 1476 msgid "No clustering performed, NA's in dissimilarity matrix."
131 : gnustats 1693 msgstr "비유사성 행렬(dissimilarity matrix)에 NA가 있기 때문에, 군집화 과정이 실행되지 않았습니다."
132 : gnustats 1461
133 : gnustats 1476 msgid "'x' must be numeric n x p matrix"
134 : gnustats 1693 msgstr "'x'는 반드시 크기가 n x p인 수치형 행렬이어야 합니다."
135 : gnustats 1461
136 : gnustats 1476 msgid "omitting NAs"
137 : gnustats 1693 msgstr "NA를 삭제합니다."
138 : gnustats 1461
139 : gnustats 1476 msgid "no points without missing values"
140 : gnustats 1693 msgstr "결측값들을 제외하면 사용가능한 포인트들이 없습니다."
141 : gnustats 1461
142 : gnustats 1476 msgid "computed some negative or all 0 probabilities"
143 : gnustats 1694 msgstr "확률값이 모두 0이거나 일부가 음수로 산출되었습니다."
144 : gnustats 1461
145 : gnustats 1476 msgid "algorithm possibly not converged in %d iterations"
146 : gnustats 1694 msgstr "알고리즘의 %d번의 반복수행에도 수렴하지 않을 수 있습니다."
147 : gnustats 1461
148 : gnustats 1476 msgid "'A' must be p x p cov-matrix defining an ellipsoid"
149 : gnustats 1694 msgstr "'A'는 반드시 타원(ellipsoid)를 정의하는 크기가 p x p인 공분산행렬(cov-matrix)이어야 합니다."
150 : gnustats 1461
151 : gnustats 1476 msgid "ellipsoidPoints() not yet implemented for p >= 3 dim."
152 : gnustats 1694 msgstr "ellipsoidPoints()는 p >= 3 인경우에는 아직 구현되지 않았습니다."
153 : gnustats 1461
154 : gnustats 1476 msgid "'k' (number of clusters) must be in {1,2, .., n/2 -1}"
155 : gnustats 1694 msgstr "'k' (군집의 개수)는 반드시 {1,2, .., n/2 -1} 내에 존재해야 합니다."
156 : gnustats 1461
157 : gnustats 1476 msgid "'memb.exp' must be a finite number > 1"
158 : gnustats 1694 msgstr "'memb.exp'는 반드시 1보다 큰 유한한(finite) 숫자이어야 합니다."
159 : gnustats 1461
160 : gnustats 1476 msgid "'maxit' must be non-negative integer"
161 : gnustats 1694 msgstr "'maxit'은 반드시 음이 아닌 정수이어야 합니다."
162 : gnustats 1461
163 : gnustats 1476 msgid "'iniMem.p' must be a nonnegative n * k matrix with rowSums == 1"
164 : gnustats 1695 msgstr "'iniMem.p'는 반드시 크기가 n * k 인 비음수 행렬(nonnegative matrix)이어야 하며, 이 행렬의 rowSums == 1 이어야 합니다."
165 : gnustats 1461
166 : gnustats 1476 msgid "FANNY algorithm has not converged in 'maxit' = %d iterations"
167 : gnustats 1695 msgstr "FANNY 알고리즘은 'maxit' = %d번의 반복수행에도 수렴하지 않았습니다."
168 : gnustats 1461
169 : gnustats 1476 msgid "the memberships are all very close to 1/k. Maybe decrease 'memb.exp' ?"
170 : gnustats 1695 msgstr "멤버쉽(membership) 전부가 1/k에 매우 가깝습니다. 아마도 'memb.exp'를 줄여보는 것은 어떨까요?"
171 : gnustats 1461
172 : gnustats 1476 msgid "'m', a membership matrix, must be nonnegative with rowSums == 1"
173 : gnustats 1695 msgstr "멤버쉽 행렬(membership matrix) 'm'은 반드시 음수를 가지지 않으며 rowSums == 1이어야 합니다."
174 : gnustats 1461
175 : gnustats 1476 msgid "'n' must be >= 2"
176 : gnustats 1695 msgstr "'n'는 반드시 2보다 크거나 같아야 합니다."
177 : gnustats 1461
178 : gnustats 1476 msgid "x must be a matrix or data frame."
179 : gnustats 1646 msgstr "x는 반드시 행렬 또는 데이터 프레임이어야 합니다."
180 : gnustats 1461
181 : gnustats 1476 msgid "All variables must be binary (e.g., factor with 2 levels)."
182 : gnustats 1646 msgstr "모든 변수들은 반드시 2개의 수준(levels)으로 이루어진 요인(factor)이어야 합니다."
183 : gnustats 1461
184 : gnustats 1476 msgid "No clustering performed, an object was found with all values missing."
185 : gnustats 1695 msgstr "모든 값이 결측된 객체가 발견되어 군집화 과정이 수행되지 않았습니다."
186 : gnustats 1461
187 : gnustats 1476 msgid "No clustering performed, found variable with more than half values missing."
188 : gnustats 1695 msgstr "절반 이상의 값들이 결측된 변수가 발견되어 군집화 과정이 수행되지 않았습니다."
189 : gnustats 1461
190 : gnustats 1476 msgid "No clustering performed, a variable was found with all non missing values identical."
191 : gnustats 1695 msgstr "결측되지 않은 모든 값들이 동일한 변수가 발견되어 군집화 과정이 수행되지 않았습니다."
192 : gnustats 1461
193 : gnustats 1476 msgid "No clustering performed, all variables have at least one missing value."
194 : gnustats 1695 msgstr "모든 변수들이 적어도 하나 이상의 결측값을 가지기 때문에 군집화 과정이 수행되지 않았습니다."
195 : gnustats 1461
196 : gnustats 1739 msgid "Cannot keep data when 'x' is a dissimilarity!"
197 :     msgstr ""
198 :    
199 : gnustats 1476 msgid "Number of clusters 'k' must be in {1,2, .., n-1}; hence n >= 2"
200 : gnustats 1695 msgstr "군집(clusters)의 개수 'k'는 반드시 {1,2, .., n-1}내에 존재해야 하므로 n >= 2 입니다."
201 : gnustats 1461
202 : gnustats 1476 msgid "'medoids' must be NULL or vector of %d distinct indices in {1,2, .., n}, n=%d"
203 : gnustats 1695 msgstr "'medoids'는 반드시 NULL 또는 {1,2, .., n}으로부터 %1$d개의 구분되는 인덱스를 가진 벡터입니다 (n=%2$d). "
204 : gnustats 1461
205 : gnustats 1476 msgid "No clustering performed, NAs in the computed dissimilarity matrix."
206 : gnustats 1695 msgstr "계산된 비유사성 행렬(dissimilarity matrix) 내에 NA가 존재하여 군집화 과정이 수행되지 않았습니다."
207 : gnustats 1461
208 : gnustats 1476 msgid "error from .C(cl_pam, *): invalid medID's"
209 : gnustats 1695 msgstr ".C(cl_pam, *)으로부터 에러가 발생했습니다: medID가 올바르지 않습니다."
210 : gnustats 1461
211 : gnustats 1476 msgid "NA-values are not allowed in dist-like 'x'."
212 : gnustats 1696 msgstr "'x'는 NA를 가질 수 없습니다."
213 : gnustats 1461
214 : gnustats 1476 msgid "Distances must be result of dist or a square matrix."
215 : gnustats 1696 msgstr "거리(distances)는 반드시 dist 또는 정방행렬(square matrix)의 결과이어야 합니다."
216 : gnustats 1461
217 : gnustats 1476 msgid "the square matrix is not symmetric."
218 : gnustats 1696 msgstr "대칭(symmetric)적인 정방행렬이 아닙니다."
219 : gnustats 1461
220 : gnustats 1476 msgid ">>>>> funny case in clusplot.default() -- please report!"
221 : gnustats 1696 msgstr ">>>>> clusplot.default()에서 예상치 못한 경우가 발생했습니다 -- 보고해 주시길 부탁드립니다!"
222 : gnustats 1461
223 : gnustats 1476 msgid "x is not a data matrix"
224 : gnustats 1696 msgstr "x는 데이터 행렬(data matrix)이 아닙니다."
225 : gnustats 1461
226 : gnustats 1476 msgid "one or more objects contain only missing values"
227 : gnustats 1696 msgstr "하나 또는 그 이상의 객체들이 오로지 결측값만을 포함하고 있습니다."
228 : gnustats 1461
229 : gnustats 1476 msgid "one or more variables contain only missing values"
230 : gnustats 1696 msgstr "하나 또는 그 이상의 변수들이 오로지 결측값만을 포함하고 있습니다."
231 : gnustats 1461
232 : gnustats 1476 msgid "Missing values were displaced by the median of the corresponding variable(s)"
233 : gnustats 1697 msgstr "결측값들은 대응변수(들)의 중앙값으로 대체되었습니다."
234 : gnustats 1461
235 : gnustats 1476 msgid "x is not numeric"
236 : gnustats 1646 msgstr "x는 수치형(numeric)이 아닙니다."
237 : gnustats 1461
238 : gnustats 1476 msgid "The clustering vector is of incorrect length"
239 : gnustats 1697 msgstr "군집벡터(clustering vector)의 길이가 올바르지 않습니다."
240 : gnustats 1461
241 : gnustats 1476 msgid "NA-values are not allowed in clustering vector"
242 : gnustats 1697 msgstr "군집벡터(clustering vector)에서는 NA가 허용되지 않습니다."
243 : gnustats 1461
244 : gnustats 1739 msgid ""
245 :     "Error in Fortran routine for the spanning ellipsoid,\n"
246 :     " rank problem??"
247 :     msgstr ""
248 :     "스패닝 타원(spanning ellipsoid)를 생성하는 포트란 루틴(Fortran routine)에서 에러가 발생했습니다. \n"
249 :     " 위수(rank) 문제인가요??"
250 : gnustats 1461
251 : gnustats 1476 msgid "'col.clus' should have length 4 when color is TRUE"
252 : gnustats 1697 msgstr "color가 TRUE일 때, 'col.clus'의 길이는 반드시 4이어야 합니다."
253 : gnustats 1461
254 : gnustats 1476 msgid "no diss nor data found, nor the original argument of %s"
255 : gnustats 1697 msgstr "diss와 data 모두 찾을 수 없을 뿐만 아니라 원래의 인자 %s 또한 찾을 수 없습니다."
256 : gnustats 1461
257 : gnustats 1476 msgid "no diss nor data found for clusplot()'"
258 : gnustats 1697 msgstr "clusplot()에 사용될 diss와 data 모두 찾을 수 없습니다."
259 : gnustats 1461
260 : gnustats 1476 msgid "invalid partition object"
261 : gnustats 1697 msgstr "partition 객체가 유효하지 않습니다."
262 : gnustats 1461
263 : gnustats 1476 msgid "full silhouette is only available for results of 'clara(*, keep.data = TRUE)'"
264 : gnustats 1698 msgstr "full silhouette는 'clara(*, keep.data = TRUE)'의 결과만에 오로지 사용할 수 있습니다."
265 : gnustats 1461
266 : gnustats 1476 msgid "'x' must only have integer codes"
267 : gnustats 1697 msgstr "'x'는 오로지 정수형 코드(codes)만을 가질 수 있습니다."
268 : gnustats 1461
269 : gnustats 1476 msgid "Need either a dissimilarity 'dist' or diss.matrix 'dmatrix'"
270 : gnustats 1697 msgstr "dissimilarity 'dist' 또는 diss.matrix 'dmatrix' 둘 중에 하나가 필요합니다."
271 : gnustats 1461
272 : gnustats 1476 msgid "'dmatrix' is not a dissimilarity matrix compatible to 'x'"
273 : gnustats 1699 msgstr "'dmatrix'는 'x'에 부합하는 (또는 사용할 수 있는) 비유사성 행렬(dissimilarity matrix)이 아닙니다."
274 : gnustats 1461
275 : gnustats 1739 msgid "clustering 'x' and dissimilarity 'dist' are incompatible"
276 : gnustats 1699 msgstr "'x'와 'dist'가 서로 부합하지 않습니다."
277 : gnustats 1461
278 : gnustats 1476 msgid "invalid silhouette structure"
279 : gnustats 1697 msgstr "silhouette 구조가 올바르지 않습니다."
280 : gnustats 1461
281 : gnustats 1476 msgid "invalid 'silhouette' object"
282 : gnustats 1697 msgstr "'silhouette' 객체가 올바르지 않습니다."
283 : gnustats 1461
284 : gnustats 1476 msgid "No valid silhouette information (#{clusters} =? 1)"
285 : gnustats 1697 msgstr "유효한 silhouette 정보가 없습니다 (#{clusters} =? 1)"
286 : gnustats 1461
287 : gnustats 1739 msgid "Observation %s has *only* NAs --> omit it for clustering"
288 : gnustats 1476 msgid_plural "Observations %s have *only* NAs --> omit them for clustering!"
289 : gnustats 1739 msgstr[0] "관측값 %s는 *오로지* NA만을 가집니다 --> 군집화를 위하여 이것들을 제거합니다!"
290 : gnustats 1461
291 : gnustats 1739 msgid "%d observation (%s) has *only* NAs --> omit them for clustering!"
292 : gnustats 1476 msgid_plural "%d observations (%s ...) have *only* NAs --> omit them for clustering!"
293 : gnustats 1739 msgstr[0] "%d개의 관측값들이 (%s) *오로지* NA만을 가집니다 --> 군집화를 위하여 이들을 제거합니다!"
294 : gnustats 1461
295 : gnustats 1739 msgid "setting 'logical' variable %s to type 'asymm'"
296 : gnustats 1476 msgid_plural "setting 'logical' variables %s to type 'asymm'"
297 : gnustats 1739 msgstr[0] "'logical' 변수 %s를 유형(type) 'asymm'으로 설정합니다."

root@r-forge.r-project.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.0.0  
Thanks to:
Vienna University of Economics and Business Powered By FusionForge